# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-12-27 01:14:36+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:146 msgid "This route is accessible only to administrators." msgstr "Tuyến đường này chỉ dành cho quản trị viên." #. translators: %1$d - restored templates count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:468 msgid "%1$d template was successfully restored." msgid_plural "%1$d templates were successfully restored." msgstr[0] "%1$d mẫu đã được khôi phục thành công." #. translators: %1$s - error code, %2$s - error message. #: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105 msgid "API response: %1$s %2$s" msgstr "Phản hồi API: %1$s %2$s" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:203 msgid "Prohibited code has been removed from your choices." msgstr "Mã bị cấm đã được xóa khỏi các lựa chọn của bạn." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141 msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed." msgstr "Chỉ được phép sử dụng các thẻ định dạng cơ bản. Tất cả các mã khác được coi là không an toàn đã bị xóa." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:136 msgid "Prohibited code has been removed." msgstr "Mã bị cấm đã được xóa." #: src/Admin/AdminBarMenu.php:235 msgid "Access Control" msgstr "Kiểm soát truy cập" #: lite/wpforms-lite.php:599 msgid "Open confirmation in new tab" msgstr "Mở xác nhận trong tab mới" #. translators: %1$s – list of addons separated by comma, %2%s – and one #. more addon. #: includes/admin/class-about.php:1297 includes/admin/class-about.php:1321 #: includes/admin/class-about.php:1353 includes/admin/class-about.php:1388 #: includes/admin/class-about.php:1423 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, và %2$s" #. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103 msgid "Have a suggestion for a new template? We’d love to hear it!" msgstr "Bạn có gợi ý nào cho mẫu mới không? Chúng tôi rất mong được lắng nghe!" #. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link. #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85 msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a blank form or create your own." msgstr "Để đẩy nhanh quá trình, bạn có thể chọn từ một trong các mẫu có sẵn của chúng tôi, bắt đầu với biểu mẫu trống hoặc tạo biểu mẫu của riêng bạn." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101 msgid "You need to set up your form before you can manage these settings." msgstr "Bạn cần thiết lập biểu mẫu trước khi có thể quản lý các cài đặt này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:852 msgid "Full" msgstr "Đầy đủ" #: includes/class-process.php:421 msgid "The form could not be submitted due to a security issue." msgstr "Không thể gửi biểu mẫu do sự cố bảo mật." #: includes/functions/payments.php:123 msgid "Indian Rupee" msgstr "Rupee Ấn Độ" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40 msgid "Security & Protection." msgstr "Bảo mật & Bảo vệ." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231 msgid "AI Features Enabled" msgstr "Tính năng AI đã bật" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230 msgid "Enable AI Features" msgstr "Bật tính năng AI" #. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114 msgid "Payments Cannot Be Processed
The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency." msgstr "Không thể xử lý thanh toán
Loại tiền tệ bạn đã đặt (%1$s) không được Stripe hỗ trợ. Vui lòng chọn loại tiền tệ khác." #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59 msgid "AI features were hidden by filter or constant." msgstr "Các tính năng AI bị ẩn bởi bộ lọc hoặc hằng số." #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50 msgid "Hide everything related to AI in WPForms." msgstr "Ẩn tất cả mọi thứ liên quan đến AI trong WPForms." #: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49 msgid "Hide AI Features" msgstr "Ẩn tính năng AI" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:123 msgid "WPForms AI is not available on local sites." msgstr "WPForms AI không khả dụng trên các trang web cục bộ." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:66 msgid "Open AI Modal" msgstr "Mở cửa sổ AI" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228 msgid "30 household item categories for a marketplace" msgstr "30 danh mục mặt hàng gia dụng cho một chợ trực tuyến" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:224 msgid "top 20 most popular tropical travel destinations" msgstr "20 điểm đến du lịch nhiệt đới nổi tiếng nhất" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:220 msgid "top 10 most spoken languages in the world" msgstr "10 ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216 msgid "top 5 social networks in europe" msgstr "5 mạng xã hội hàng đầu ở châu Âu" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:212 msgid "provinces of canada ordered by population" msgstr "các tỉnh của Canada được sắp xếp theo dân số" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:208 msgid "american public holidays with dates in brackets" msgstr "ngày lễ công cộng của Mỹ với ngày tháng trong ngoặc" #. translators: %s - WPForms contact support link. #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:190 msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, please contact WPForms support." msgstr "Bạn chỉ có thể tạo lựa chọn 50 lần mỗi ngày. Nếu bạn cho rằng đây là lỗi, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ WPForms." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:185 msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices." msgstr "Xin lỗi, bạn đã đạt đến giới hạn hàng ngày cho việc tạo lựa chọn." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:184 msgid "An error occurred while generating choices." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi tạo lựa chọn." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:181 msgid "Insert Choices" msgstr "Chèn lựa chọn" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:180 msgid "Just a minute..." msgstr "Chỉ một phút..." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:179 msgid "What would you like to create?" msgstr "Bạn muốn tạo gì?" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:178 msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices." msgstr "Có vẻ như bạn đã có một số lựa chọn hiện có trong trường này. Nếu bạn tạo các lựa chọn mới, các lựa chọn hiện có của bạn sẽ bị ghi đè. Bạn có thể chỉ cần đóng cửa sổ này nếu bạn muốn giữ nguyên các lựa chọn hiện có." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:177 msgid "Learn more about WPForms AI" msgstr "Tìm hiểu thêm về WPForms AI" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:172 msgid "What do you think of these choices? If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts." msgstr "Bạn nghĩ gì về những lựa chọn này? Nếu hài lòng với chúng, bạn có thể chèn những lựa chọn này hoặc thực hiện thay đổi bằng cách nhập thêm lời nhắc." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:169 msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started." msgstr "Mô tả các lựa chọn bạn muốn tạo hoặc sử dụng một trong các ví dụ bên dưới để bắt đầu." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:140 msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive." msgstr "Vui lòng thử một lời nhắc khác. Bạn có thể cần phải mô tả chi tiết hơn." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:139 msgid "Please try again." msgstr "Vui lòng thử lại." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133 msgid "I'm not sure what to do with that." msgstr "Tôi không chắc phải làm gì với điều đó." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132 #: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82 msgid "There appears to be a network error." msgstr "Có vẻ như có lỗi mạng." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:131 msgid "An error occurred." msgstr "Đã xảy ra lỗi." #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:128 msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?" msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử trò chuyện AI và bắt đầu lại?" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:127 msgid "Clear Chat History" msgstr "Xóa lịch sử trò chuyện" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:124 msgid "Yes, Continue" msgstr "Có, Tiếp tục" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:123 msgid "Clear chat history" msgstr "Xóa lịch sử trò chuyện" #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:122 msgid "Bad response" msgstr "Câu trả lời không tốt" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33 msgid "Form Entry Backup & Restore" msgstr "Sao lưu & khôi phục mục nhập biểu mẫu" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48 msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder." msgstr "Xây dựng biểu mẫu của bạn nhanh hơn nữa với AI tạo sinh hiện đại được tích hợp ngay vào trình tạo biểu mẫu." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46 msgid "WPForms AI" msgstr "WPForms AI" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44 msgid "WPForms AI." msgstr "WPForms AI." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18 msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..." msgstr "Trước khi bạn có thể tiếp tục, chúng tôi cần sự cho phép của bạn để ghi lại những gì bạn nhập vào để tạo nội dung bằng AI. Bạn cũng sẽ nhận được..." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16 msgid "Enable AI Features in WPForms" msgstr "Bật tính năng AI trong WPForms" #: includes/functions/payments.php:299 msgid "United Arab Emirates Dirham" msgstr "Dirham Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất" #: includes/functions/payments.php:291 msgid "Turkish Lira" msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ" #: includes/functions/payments.php:251 msgid "Sri Lankan Rupee" msgstr "Rupee Sri Lanka" #: includes/functions/payments.php:243 msgid "South Korean Won" msgstr "Won Hàn Quốc" #: includes/functions/payments.php:227 msgid "Serbian Dinar" msgstr "Dinár Serbia" #: includes/functions/payments.php:211 msgid "Saudi Arabian Riyal" msgstr "Riyal Ả Rập Xê Út" #: includes/functions/payments.php:195 msgid "Romanian Leu" msgstr "Leu Romania" #: includes/functions/payments.php:139 msgid "Japanese Yen" msgstr "Yên Nhật Bản" #: includes/functions/payments.php:83 msgid "Central African CFA Franc" msgstr "Franc CFA Trung Phi" #: includes/functions/payments.php:75 msgid "Costa Rican Colón" msgstr "Colón Costa Rica" #: includes/functions/payments.php:59 msgid "Bulgarian Lev" msgstr "Lev Bulgaria" #: includes/fields/class-checkbox.php:241 includes/fields/class-radio.php:214 #: includes/fields/class-select.php:207 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:168 msgid "Generate Choices" msgstr "Tạo lựa chọn" #: includes/admin/class-settings.php:592 msgid "90 Days" msgstr "90 Ngày" #: includes/admin/class-settings.php:591 msgid "30 Days" msgstr "30 Ngày" #: includes/admin/class-settings.php:590 msgid "15 Days" msgstr "15 Ngày" #: includes/admin/class-settings.php:589 msgid "7 Days" msgstr "7 Ngày" #: includes/admin/class-settings.php:584 msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted." msgstr "Chọn tần suất xóa tự động các mục thư rác." #: includes/admin/class-settings.php:583 msgid "Delete Spam Entries" msgstr "Xóa mục thư rác" #: includes/admin/class-about.php:1099 msgid "Charitable" msgstr "Từ thiện" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1217 msgid "an older version of %1$s than %2$s" msgstr "phiên bản cũ hơn của %1$s so với %2$s" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1215 msgid "a newer version of %1$s than %2$s" msgstr "phiên bản mới hơn của %1$s so với %2$s" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1212 msgid "%1$s %2$s or below" msgstr "%1$s %2$s trở xuống" #. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s - #. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon #. name} addon requires {here goes this string}". #: src/Requirements/Requirements.php:1210 msgid "%1$s %2$s or above" msgstr "%1$s %2$s trở lên" #. translators: translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d - #. requirements message. #: src/Requirements/Requirements.php:939 msgid "The %1$s requires %2$s." msgstr "%1$s yêu cầu %2$s." #. translators: translators: %1$s - WPForms addon name. #: src/Requirements/Requirements.php:932 msgid "%1$s addon" msgstr "phần mở rộng %1$s" #: src/Requirements/Requirements.php:928 msgid "WPForms plugin" msgstr "Plugin WPForms" #: src/Frontend/Frontend.php:1869 msgid "Country list" msgstr "Danh sách quốc gia" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:95 msgid "Recreate Tables" msgstr "Tạo lại bảng" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:93 msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables." msgstr "Nhấn nút bên dưới để tạo lại các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh của WPForms." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:92 msgid "Recreate custom tables" msgstr "Tạo lại bảng tùy chỉnh" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:200 msgid "The %1$s template requires the %2$s addon. Would you like to activate it?" msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu phần mở rộng %2$s. Bạn có muốn kích hoạt nó không?" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68 msgid "Turn on invisible modern spam protection." msgstr "Bật bảo vệ thư rác hiện đại vô hình." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65 msgid "Enable modern anti-spam protection" msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác hiện đại" #: includes/fields/class-email.php:1084 msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed." msgstr "Ít nhất một email trong danh sách của bạn có lỗi và đã bị xóa." #: includes/class-process.php:733 msgid "Direct POST request" msgstr "Yêu cầu POST trực tiếp" #: includes/class-process.php:731 msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled." msgstr "Không cho phép yêu cầu POST trực tiếp khi đã bật gửi dữ liệu AJAX." #: includes/class-process.php:673 msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later." msgstr "Xác minh Honeypot chống thư rác V2 thất bại, vui lòng thử lại sau." #: includes/admin/class-settings.php:277 msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct." msgstr "Bạn đã thay đổi đơn vị tiền tệ. Vui lòng kiểm tra lại giá sản phẩm trong biểu mẫu của bạn và xác minh xem chúng đã chính xác chưa." #: includes/admin/builder/class-builder.php:782 msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?" msgstr "Thay đổi mẫu trên biểu mẫu này sẽ xóa các trường hiện có, đặt lại các kết nối bên ngoài và các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất. Bạn có chắc muốn áp dụng mẫu mới không?" #: includes/admin/ajax-actions.php:632 msgid "Error recreating WPForms custom database tables." msgstr "Lỗi khi tạo lại các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh của WPForms." #: includes/admin/ajax-actions.php:625 msgid "WPForms custom database tables are recreated." msgstr "Các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh của WPForms đã được tạo lại." #: includes/admin/admin.php:290 msgid "Recreating" msgstr "Đang tạo lại" #: includes/admin/admin.php:235 msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mẫu này và tất cả các mục của nó không?" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147 msgid "Close the notification" msgstr "Đóng thông báo" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141 msgid "Get WP Mail SMTP" msgstr "Nhận WP Mail SMTP" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137 msgid "Solve common email deliverability issues for good." msgstr "Giải quyết các vấn đề về khả năng gửi email phổ biến một cách hiệu quả." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:665 msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted." msgstr "Có vẻ như Form bạn đã chọn đã ở trong Thùng rác hoặc đã bị xóa vĩnh viễn." #: src/Forms/Token.php:345 msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later." msgstr "Lỗi mạng hoặc máy chủ không thể truy cập. Kiểm tra kết nối của bạn hoặc thử lại sau." #: src/Forms/Token.php:341 msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists." msgstr "Lỗi cập nhật mã thông báo. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với bộ phận hỗ trợ nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." #: src/Forms/Token.php:299 msgid "Please reload the page and try submitting the form again." msgstr "Vui lòng tải lại trang và thử gửi Form một lần nữa." #: src/Forms/Token.php:285 msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through." msgstr "Bộ lọc chống spam không cho phép dữ liệu của bạn đi qua." #: src/Forms/Token.php:273 msgid "Antispam token is invalid." msgstr "Mã thông báo chống spam không hợp lệ." #. translators: %1$s - addon name. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143 msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field." msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của tiện ích bổ sung %1$s không hỗ trợ trường Repeater." #: src/Emails/Mailer.php:311 msgid "New Email Submit" msgstr "Gửi Email mới" #: src/Admin/Education/Helpers.php:108 msgid "Featured" msgstr "Nổi bật" #: src/Admin/Education/Helpers.php:104 msgid "New" msgstr "Mới" #: src/Admin/Education/Fields.php:93 msgid "Repeater" msgstr "Lặp lại" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1152 msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template." msgstr "Đo lường lòng trung thành của khách hàng và tìm hiểu chính xác những gì họ đang nghĩ với mẫu khảo sát Điểm Net Promoter nâng cao này." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1146 msgid "NPS Survey Enhanced Form" msgstr "Form khảo sát NPS nâng cao" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1143 msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template." msgstr "Tìm hiểu xem khách hàng hoặc khách hàng của bạn có muốn giới thiệu bạn cho người khác với mẫu khảo sát Điểm Net Promoter cơ bản này không." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1137 msgid "NPS Survey Simple Form" msgstr "Form khảo sát NPS đơn giản" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1134 msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer." msgstr "Hỏi khách truy cập một câu hỏi và hiển thị kết quả sau khi họ cung cấp câu trả lời." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1128 msgid "Poll Form" msgstr "Form thăm dò ý kiến" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1125 msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends." msgstr "Thu thập phản hồi của khách hàng, sau đó tạo báo cáo khảo sát để xác định mức độ hài lòng và phát hiện xu hướng." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1119 msgid "Survey Form" msgstr "Form khảo sát" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1099 msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed." msgstr "Nội dung do người dùng gửi dễ dàng. Cho phép người dùng của bạn gửi bài viết trên blog của khách mời trong WordPress. Bạn có thể thêm và xóa trường theo nhu cầu." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1093 msgid "Blog Post Submission Form" msgstr "Form gửi bài viết Blog" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1073 msgid "Allow your users to easily reset their password." msgstr "Cho phép người dùng của bạn dễ dàng đặt lại mật khẩu của họ." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1067 msgid "User Password Reset Form" msgstr "Form đặt lại mật khẩu người dùng" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1064 msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password." msgstr "Cho phép người dùng của bạn dễ dàng đăng nhập vào trang web của bạn bằng tên người dùng và mật khẩu của họ." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1058 msgid "User Login Form" msgstr "Form đăng nhập người dùng" #: src/Admin/Builder/Templates.php:1055 msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website." msgstr "Tạo Form đăng ký người dùng WordPress tùy chỉnh và thêm chúng vào bất kỳ đâu trên trang web của bạn." #: src/Admin/Builder/Templates.php:1049 msgid "User Registration Form" msgstr "Form đăng ký người dùng" #: src/Admin/Builder/Help.php:157 msgid "Troubleshooting and Support" msgstr "Khắc phục sự cố và hỗ trợ" #: src/Admin/Builder/Help.php:156 msgid "Extending Functionality" msgstr "Mở rộng chức năng" #: src/Admin/Builder/Help.php:155 msgid "Spam Prevention and Security" msgstr "Chống Spam và bảo mật" #: src/Admin/Builder/Help.php:154 msgid "Payment Processing" msgstr "Xử lý thanh toán" #: src/Admin/Builder/Help.php:151 msgid "Form Management" msgstr "Quản Lý mẫu biểu" #: src/Admin/Builder/Help.php:149 msgid "Form Creation" msgstr "Tạo mẫu biểu" #: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25 msgid "Back to All Entries" msgstr "Trở lại tất cả nội dung" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84 msgid "Explore Entries & Learn More" msgstr "Khám phá nội dung & Tìm hiểu thêm" #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:3570 msgid "Item %d" msgstr "Mục %d" #. translators: %d - field ID. #: includes/emails/class-emails.php:646 includes/emails/class-emails.php:710 msgid "Field ID #%s" msgstr "ID trường #%s" #: lite/templates/builder/context-menu.php:51 msgid "Duplicate Form" msgstr "Sao chép Form" #: lite/templates/builder/context-menu.php:36 msgid "Duplicate Template" msgstr "Sao chép mẫu" #: templates/emails/summary-body-plain.php:44 #: templates/emails/summary-body.php:132 msgid "Entry This Week" msgid_plural "Entries This Week" msgstr[0] "Mục nhập tuần này" #. translators: %1$d - number of entries. #: templates/emails/summary-body-plain.php:38 #: templates/emails/summary-body.php:126 msgid "%1$d Total" msgstr "Tổng số %1$d" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27 msgid "Need some help? Check out our documentation." msgstr "Cần giúp đỡ? Hãy xem tài liệu của chúng tôi." #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19 msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use." msgstr "Lưu các mẫu biểu tùy chỉnh của bạn vào thư viện mẫu để sử dụng nhanh chóng và dễ dàng." #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18 msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?" msgstr "Bạn có biết bạn có thể lưu các mẫu biểu của mình dưới dạng mẫu có thể sử dụng lại?" #: src/Lite/Emails/Summaries.php:82 msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count" msgstr "Tính toán số lượng mục nhập hàng tuần của WPForms Lite" #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1166 msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded." msgstr "Hoạt động bất thường được phát hiện. Nộp đơn của bạn đã bị từ chối và thanh toán được hoàn lại." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1148 msgid "Secondary form submission was declined." msgstr "Nộp Form phụ đã bị từ chối." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:601 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:611 msgid "Shipping Address" msgstr "Địa chỉ giao hàng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:603 msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ giao hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được yêu cầu đối với một số khu vực." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:576 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:591 msgid "Customer Address" msgstr "Địa chỉ khách hàng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:583 msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được yêu cầu đối với một số khu vực." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:560 msgid "--- Select Address ---" msgstr "--- Chọn địa chỉ ---" #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:217 msgid "Can't save theme data." msgstr "Không thể lưu dữ liệu chủ đề." #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:203 msgid "Can't create themes storage file." msgstr "Không thể tạo tệp lưu trữ chủ đề." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:656 msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files." msgstr "Tùy chỉnh thêm giao diện của Form này mà không cần chỉnh sửa các tệp chủ đề." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:655 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS tùy chỉnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:640 msgid "Shadow" msgstr "Bóng đổ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:639 msgid "Double" msgstr "Double" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:638 msgid "Dotted" msgstr "Dotted" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637 msgid "Dashed" msgstr "Dashed" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:636 msgid "Solid" msgstr "Solid" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:634 msgid "Border Style" msgstr "Kiểu viền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:633 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641 msgid "Border Size" msgstr "Kích thước viền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:631 msgid "Stock Photo" msgstr "Kho lưu trữ hình ảnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630 msgid "Choose Image" msgstr "Chọn ảnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:629 msgid "Media Library" msgstr "Thư viện Media" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:628 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:627 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:623 msgid "Padding" msgstr "Khoảng cách" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:602 msgid "Height" msgstr "Chiều cao" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:601 msgid "Width" msgstr "Chiều rộng" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:600 msgid "Dimensions" msgstr "Kích thước" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:599 msgid "Cover" msgstr "Bao phủ" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:598 msgid "Tile" msgstr "Gạch" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:597 msgid "Repeat Vertical" msgstr "Lặp lại dọc" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:596 msgid "Repeat Horizontal" msgstr "Lặp lại ngang" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:595 msgid "No Repeat" msgstr "Không lặp lại" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:594 msgid "Repeat" msgstr "Lặp lại" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:593 msgid "Bottom Right" msgstr "Dưới bên phải" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:592 msgid "Bottom Center" msgstr "Dưới giữa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:591 msgid "Bottom Left" msgstr "Dưới bên trái" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:590 msgid "Center Right" msgstr "Giữa bên phải" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:589 msgid "Center Center" msgstr "Giữa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:588 msgid "Center Left" msgstr "Giữa bên trái" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:587 msgid "Top Right" msgstr "Trên bên phải" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:586 msgid "Top Center" msgstr "Trên giữa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:585 msgid "Top Left" msgstr "Trên bên trái" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:584 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:582 msgid "Background Styles" msgstr "Kiểu nền" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:581 msgid "Container Styles" msgstr "Kiểu vùng chứa" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:579 msgid "Button Text" msgstr "Văn bản nút" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:578 msgid "Button Background" msgstr "Nền nút" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:576 msgid "Field Border" msgstr "Viền trường" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:575 msgid "Field Sublabel" msgstr "Nhãn phụ trường" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:574 msgid "Field Label" msgstr "Nhãn trường" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:572 msgid "Noname Theme" msgstr "Giao diện không tên" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:571 msgid "Custom Theme" msgstr "Giao diện tùy chỉnh" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:570 msgid "Copy" msgstr "Sao chép" #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:568 msgid "This cannot be undone." msgstr "Hành động này không thể hoàn tác." #. Translators: %1$s: Theme name. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:567 msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xoá giao diện %1$s?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:565 msgid "Delete Form Theme" msgstr "Xoá giao diện Form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:564 msgid "Delete Theme" msgstr "Xoá giao diện" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:563 msgid "Theme Name" msgstr "Tên giao diện" #. translators: %s - time period, e.g. 24 hours. #: src/Forms/Preview.php:347 msgid "Entries are automatically deleted after %s." msgstr "Các mục sẽ tự động bị xóa sau %s." #: src/Forms/Preview.php:339 msgid "You're viewing a preview of a form template." msgstr "Bạn đang xem bản xem trước của một mẫu Form." #: src/Forms/Preview.php:274 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible." msgstr "Đây là bản xem trước bản sửa đổi đã lưu gần đây nhất của mẫu Form của bạn. Nếu bản xem trước này không khớp với mẫu của bạn, hãy lưu các thay đổi của bạn và sau đó làm mới trang này. Bản xem trước mẫu này không thể truy cập công khai." #: src/Forms/Preview.php:222 msgid "Edit Form Template" msgstr "Chỉnh sửa mẫu form" #: src/Forms/Preview.php:179 msgid "Form Template" msgstr "Mẫu Form" #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:178 msgid "%s Template Preview" msgstr "Xem trước mẫu %s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248 msgid "Specify how the price is displayed under the product name." msgstr "Chỉ định cách hiển thị giá dưới tên sản phẩm." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:247 msgid "Price Display" msgstr "Hiển thị giá" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175 msgid "My Templates" msgstr "Mẫu của tôi" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this template permanently" msgstr "Xoá mẫu này vĩnh viễn" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this template" msgstr "Khôi phục mẫu này" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form template to trash" msgstr "Chuyển mẫu Form này vào thùng rác" #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this template" msgstr "Sao chép mẫu này" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this form" msgstr "Sửa Form này" #: src/Admin/Forms/Views.php:552 msgid "Edit this template" msgstr "Sửa mẫu này" #: src/Admin/Forms/Views.php:103 msgid "Templates" msgstr "Mẫu" #: src/Admin/Forms/Views.php:95 msgid "Forms" msgstr "Form" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334 msgid "Edit Template" msgstr "Sửa mẫu" #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242 msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s." msgstr "Các mục nhập mẫu Form là dành cho mục đích thử nghiệm. Mục nhập này sẽ tự động bị xóa sau %s." #. translators: %s - delay in formatted time. #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188 msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s." msgstr "Các mục nhập trong mẫu Form là để thử nghiệm và sẽ tự động bị xoá sau %s." #: src/Admin/Forms/Page.php:57 msgid "Show form templates" msgstr "Hiển thị các mẫu Form" #: src/Admin/Forms/Page.php:54 msgid "View" msgstr "Xem" #: src/Admin/Forms/Page.php:37 msgid "Pagination" msgstr "Phân trang" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:451 msgid "No form templates found." msgstr "Không tìm thấy mẫu Form nào." #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174 msgid "Upgrade to %s" msgstr "Nâng cấp lên %s" #. translators: %1$s - Payments page URL. #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:127 msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new Payments area to get started." msgstr "Hiện có sẵn cho bạn: tạo Form chấp nhận thanh toán bằng thẻ tín dụng, Apple Pay và Google Pay. Truy cập khu vực Thanh toán mới của chúng tôi để bắt đầu." #: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:125 msgid "Payment and Donation Forms are here!" msgstr "Mẫu thanh toán và quyên góp ở đây!" #: src/Admin/Builder/Templates.php:191 msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mẫu Form này? Hành động này không thể hoàn tác." #: src/Admin/Builder/Templates.php:190 msgid "Delete Form Template" msgstr "Xóa mẫu biểu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:189 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:569 msgid "Yes, Delete" msgstr "Có, xóa" #. translators: %s - URL to the documentation. #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:142 msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are in the Block Editor, where you can see a realtime preview.
Learn more about styling your forms" msgstr "Tuỳ chỉnh giao diện và cảm nhận Form của bạn với các giao diện có sẵn hoặc cài đặt kiểu đơn giản cho phép bạn sử dụng màu sắc của riêng mình để phù hợp với thương hiệu của bạn. Các giao diện và cài đặt kiểu nằm trong trình chỉnh sửa khối, nơi bạn có thể xem trước theo thời gian thực.
Tìm hiểu thêm về cách tạo kiểu cho Form của bạn" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:118 msgid "Request Feature" msgstr "Yêu cầu tính năng" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110 msgid "If we get enough requests for themes in the form builder we may add them." msgstr "Nếu chúng tôi nhận được đủ yêu cầu về giao diện trong trình tạo mẫu biểu, chúng tôi có thể thêm chúng." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:107 msgid "Not Using the Block Editor? Let us know!" msgstr "Không sử dụng trình chỉnh sửa khối? hãy cho chúng tôi biết!" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:84 msgid "Enable Modern Markup" msgstr "Bật Đánh Dấu Hiện Đại" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:78 msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock form themes and style controls." msgstr "Nâng cấp mẫu biểu của bạn để sử dụng đánh dấu hiện đại của chúng tôi và mở khóa giao diện mẫu biểu và điều khiển kiểu." #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:75 msgid "Before You Can Use Form Themes" msgstr "Trước khi bạn có thể sử dụng giao diện Form" #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:43 #: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:159 msgid "Form Themes" msgstr "Giao diện Form" #: lite/templates/builder/context-menu.php:126 msgid "What's New" msgstr "Mới cập nhật" #: lite/templates/builder/context-menu.php:64 msgid "Save as Template" msgstr "Lưu thành mẫu" #. translators: %s - URL the to list of Zaps. #: includes/class-form.php:1103 msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your Zapier account to restore them." msgstr "Đi tới cài đặt Zapier trong tab Marketing hoặc truy cập tài khoản Zapier của bạn để khôi phục chúng." #: includes/class-form.php:1100 msgid "Zaps Have Been Disabled" msgstr "Zaps đã bị vô hiệu hóa" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187 msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally." msgstr "Mô tả trường hợp sử dụng cho mẫu của bạn. Chỉ hiển thị nội bộ." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185 msgid "Template Description" msgstr "Mô tả mẫu" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175 msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form." msgstr "Nhập văn bản mô tả hoặc hướng dẫn để giúp người dùng của bạn hiểu các yêu cầu của Form của bạn." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:562 msgid "Themes" msgstr "Giao diện" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38 msgid "Form Template Revisions" msgstr "Phiên bản mẫu Form" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1205 msgid "You cannot embed a form template" msgstr "Bạn không thể nhúng mẫu Form" #: includes/admin/ajax-actions.php:369 msgid "Error Updating Template" msgstr "Lỗi cập nhật mẫu" #: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:845 msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team." msgstr "Có lỗi xảy ra khi áp dụng mẫu Form. Vui lòng thử lại. Nếu lỗi vẫn tiếp tục, hãy liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi." #: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:783 msgid "Use Default Template" msgstr "Sử dụng mẫu mặc định" #: includes/admin/admin.php:239 msgid "Are you sure you want to duplicate this template?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sao chép mẫu này?" #: wpforms.php:199 msgid "Plugins → Installed Plugins" msgstr "Plugins → Các Plugin đã cài đặt" #: wpforms.php:199 msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins" msgstr "Network Admin → Plugin → Các plugin đã cài đặt" #: templates/fields/total/summary-preview.php:83 msgid "There are no products selected." msgstr "Không có sản phẩm nào được chọn." #: templates/fields/total/summary-preview.php:77 msgid "Quantity" msgstr "Số lượng" #: templates/fields/total/summary-preview.php:76 msgid "Item" msgstr "Mặt hàng" #: templates/admin/splash/section.php:31 msgid "New Feature" msgstr "Tính năng mới" #: src/SmartTags/SmartTags.php:136 #: templates/fields/total/summary-preview.php:73 msgid "Order Summary" msgstr "Tóm tắt Đơn hàng" #. translators: %s - Coupon value. #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:232 msgid "Coupon (%s)" msgstr "Mã giảm giá (%s)" #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:225 msgid "Subtotal" msgstr "Tổng cộng" #. translators: %s - WPForms version. #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:463 msgid "Welcome to WPForms %s" msgstr "Chào mừng đến với WPForms %s" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:661 msgid "Other Styles" msgstr "Các kiểu khác" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:750 msgid "Show order summary after confirmation message" msgstr "Hiển thị tóm tắt đơn hàng sau thông báo xác nhận" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:494 msgid "Example Product 3" msgstr "Sản phẩm ví dụ 3" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:488 msgid "Example Product 2" msgstr "Sản phẩm ví dụ 2" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:482 msgid "Example Product 1" msgstr "Sản phẩm ví dụ 1" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:447 msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form." msgstr "Dữ liệu ví dụ được hiển thị trong trình chỉnh sửa Form. Sản phẩm và tổng số thực tế sẽ được hiển thị khi bạn xem trước hoặc nhúng Form." #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:401 msgid "Enable order summary for this field." msgstr "Bật tóm tắt đơn hàng cho trường này." #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:400 msgid "Enable Summary" msgstr "Bật tóm tắt" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216 msgid "Update Now" msgstr "Cập nhật ngay" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213 msgid "Update Required" msgstr "Cập nhật bắt buộc" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187 msgid "Save and Resume" msgstr "Lưu và tiếp tục" #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76 msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary." msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của tiện ích bổ sung Coupons không hỗ trợ tóm tắt đơn hàng." #. translators: %1$s - addons list. #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59 msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s" msgstr "Các tiện ích bổ sung sau cần cập nhật để hỗ trợ số lượng sản phẩm: %1$s" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:116 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Nâng cấp lên Pro ngay hôm nay" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:114 msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan." msgstr "Thêm các trường Form nâng cao và logic có điều kiện, cộng với cung cấp nhiều tùy chọn thanh toán hơn, quản lý mục nhập và kết nối với các công cụ tiếp thị yêu thích của bạn - tất cả khi bạn mua gói cao cấp." #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:113 msgid "Start Building Smarter WordPress Forms" msgstr "Bắt đầu xây dựng các Form WordPress thông minh hơn" #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:110 msgid "Since you’ve been gone, we’ve added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are some highlights..." msgstr "Kể từ khi bạn vắng mặt, chúng tôi đã thêm một số tính năng mới tuyệt vời để giúp phát triển doanh nghiệp của bạn và tạo ra nhiều khách hàng tiềm năng hơn. Dưới đây là một số điểm nổi bật..." #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:109 msgid "What’s New in WPForms" msgstr "Có gì mới trong WPForms" #: src/Admin/Splash/SplashScreen.php:250 msgid "See the new features!" msgstr "Xem các tính năng mới!" #: src/Admin/Pages/Community.php:78 msgid "View WPForms Announcements" msgstr "Xem thông báo của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:77 msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!" msgstr "Kiểm tra các bản phát hành mới nhất từ WPForms. Đội ngũ của chúng tôi luôn đổi mới để mang đến cho bạn những tính năng mạnh mẽ và chức năng dễ sử dụng. Mỗi bản phát hành được thiết kế dành riêng cho bạn!" #: src/Admin/Pages/Community.php:76 msgid "WPForms Announcements" msgstr "Thông báo WPForms" #. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity. #: includes/functions/payments.php:771 msgid "%1$s × %2$d" msgstr "%1$s × %2$d" #: includes/fields/class-base.php:2316 msgid "Range" msgstr "Khoảng" #: includes/fields/class-base.php:2282 msgid "Enable Quantity" msgstr "Bật số lượng" #: includes/fields/class-base.php:2276 msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product." msgstr "Thiết lập số lượng tối thiểu và tối đa cho sản phẩm này." #: includes/fields/class-base.php:2275 msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one." msgstr "Bật số lượng cho sản phẩm này để cho phép khách hàng mua hơn một sản phẩm." #: includes/admin/class-review.php:192 msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you." msgstr "Chào bạn! Có vẻ như bạn thích tạo mẫu biểu với WPForms. Bạn có thể dành cho chúng tôi một vài giây để đánh giá 5 sao? Chúng tôi rất muốn nhận được phản hồi từ bạn." #: templates/builder/field-context-menu.php:120 msgid "Edit Smart Logic" msgstr "Chỉnh sửa Logic thông minh" #: templates/builder/field-context-menu.php:65 msgid "Show Label" msgstr "Hiển thị nhãn" #: templates/builder/field-context-menu.php:56 msgid "Mark as Required" msgstr "Đánh dấu là bắt buộc" #: templates/builder/field-context-menu.php:55 msgid "Mark as Optional" msgstr "Đánh dấu là không bắt buộc" #: src/Logger/Log.php:110 msgid "Translation" msgstr "Dịch thuật" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Kiểm soát truy cập cho phép bạn quản lý và tùy chỉnh quyền truy cập vào chức năng của WPForms. Bạn có thể dễ dàng cấp hoặc hạn chế quyền truy cập bằng các điều khiển tích hợp đơn giản, hoặc sử dụng các tích hợp chính thức của chúng tôi với plugin Members và User Role Editor." #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93 msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans." msgstr "Truy cập các tích hợp tiếp thị và thanh toán mạnh mẽ, các trường Form nâng cao và hơn thế nữa khi bạn mua gói Plus, Pro hoặc Elite của chúng tôi." #: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92 msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons" msgstr "Nâng cấp để mở khóa tiện ích bổ sung WPForms" #. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation. #: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140 msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, please register it manually." msgstr "Cảnh báo! Có vẻ như có vấn đề với việc xác minh tên miền của bạn, và Stripe Apple Pay có thể ngừng hoạt động. Nếu thông báo này không biến mất trong một ngày, vui lòng đăng ký thủ công." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:540 msgid "Customer Name" msgstr "Tên khách hàng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:527 msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended." msgstr "Chọn trường chứa tên của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:526 msgid "--- Select Name ---" msgstr "--- Chọn Tên ---" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:227 msgid "Need some help? Check out our" msgstr "Cần hỗ trợ? Xem thêm tại" #: src/Integrations/Divi/Divi.php:226 msgid "comprehensive guide" msgstr "hướng dẫn đầy đủ" #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:751 msgid "Minimum Price: %1$s" msgstr "Giá tối thiểu: %1$s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:693 msgid "Amount can't be less than the required minimum." msgstr "Số tiền không thể nhỏ hơn mức tối thiểu yêu cầu." #. translators: %1$s - Minimum Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:542 msgid "Minimum Price: %1$s" msgstr "Giá tối thiểu: %1$s" #. translators: %1$s - Item Price value. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:505 msgid "Price: %1$s" msgstr "Giá: %1$s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:450 msgid "Security Recommendation" msgstr "Khuyến nghị bảo mật" #. translators: %1$s - the default minimum price. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:439 msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters." msgstr "Yêu cầu giá tối thiểu ít nhất %1$s giúp bảo vệ bạn khỏi việc thử thẻ bởi kẻ lừa đảo." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:409 msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol." msgstr "Nhập giá tối thiểu của mục, không có ký hiệu tiền tệ." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358 msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu Form của bạn. Vui lòng kiểm tra tệp của bạn và thử lại." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347 msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form." msgstr "Cần có quyền HTML chưa lọc để nhập Form." #. translators: %1$s - Email template preview URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:567 msgid "Preview Email Template" msgstr "Xem trước mẫu Email" #: src/Admin/Settings/Email.php:449 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set." msgstr "Tải lên hoặc chọn logo để hiển thị ở đầu thông báo email. Hình ảnh chế độ sáng sẽ được sử dụng nếu không được đặt." #: src/Admin/Settings/Email.php:225 msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience." msgstr "Các ứng dụng email hiện đại hỗ trợ xem email ở chế độ sáng và tối. Bạn có thể tải lên hình ảnh tiêu đề và tùy chỉnh kiểu cho mỗi chế độ giao diện độc lập để đảm bảo trải nghiệm đọc tối ưu." #: src/Admin/Settings/Email.php:224 msgid "Appearance" msgstr "Giao diện" #: src/Admin/Settings/Email.php:122 msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors." msgstr "Sự kết hợp màu sắc này có thể khó đọc. Hãy thử tăng độ tương phản giữa màu nền và màu chữ." #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Admin/Forms/Page.php:380 msgid "Columns" msgstr "Các cột" #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:73 msgid "Cannot save columns order." msgstr "Không thể lưu thứ tự các cột." #. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164 msgid "Please complete the setup in your WPForms Settings, and check out our guide to learn about available CAPTCHA solutions." msgstr "Vui lòng hoàn tất thiết lập trong Cài đặt WPForms của bạn, và xem hướng dẫn của chúng tôi để tìm hiểu về các giải pháp CAPTCHA có sẵn." #: src/Admin/Builder/Templates.php:184 msgid "Install and activate" msgstr "Cài đặt và kích hoạt" #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:79 msgid "Invalid panel." msgstr "Bảng điều khiển không hợp lệ." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26 msgid "Restore Entries" msgstr "Khôi phục mục nhập" #: lite/templates/admin/addons.php:96 msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ tiện ích bổ sung nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #. translators: %s - addon title. #: lite/templates/admin/addons.php:49 msgid "%s logo" msgstr "%s logo" #: includes/functions/education.php:43 msgid "Plugin installation is disabled for this site." msgstr "Việc cài đặt plugin bị vô hiệu hóa cho trang web này." #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/fields/class-base.php:2748 msgid "Showing the first %1$s choices.
All %2$s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Hiển thị %1$s lựa chọn đầu tiên.
Tất cả %2$s lựa chọn sẽ được hiển thị khi xem Form." #: includes/admin/class-settings.php:551 msgid "Credit Card" msgstr "Thẻ tín dụng" #: includes/admin/class-settings.php:545 msgid "Payment Required" msgstr "Thanh toán bắt buộc" #: includes/admin/builder/class-builder.php:846 msgid "Couldn't load the Setup panel." msgstr "Không thể tải bảng điều khiển thiết lập." #: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:828 msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again." msgstr "Bạn đã thử tải lên một loại tệp không được phép. Vui lòng thử lại." #: includes/admin/admin.php:260 msgid "Unknown error." msgstr "Lỗi không xác định." #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:224 msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa %s mục vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:222 msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa TẤT CẢ các mục vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:221 msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa mục này vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #. translators: %s - entry count. #: includes/admin/admin.php:218 msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s mục? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:216 msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa TẤT CẢ các mục? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:215 msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mục này? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan." #: includes/admin/admin.php:214 msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, không có meta mục nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: includes/admin/admin.php:213 msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, không có trường Form nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: includes/admin/admin.php:212 msgid "Change columns to display" msgstr "Thay đổi cột hiển thị" #. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation #. guide, %3$s - link to contact support. #: includes/admin/admin.php:192 includes/admin/ajax-actions.php:754 msgid "Could not install the addon. Please download it from wpforms.com and install it manually, or contact support for assistance." msgstr "Không thể cài đặt tiện ích bổ sung. Vui lòng tải về từ wpforms.comcài đặt thủ công, hoặc liên hệ hỗ trợ để được hỗ trợ." #: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1832 msgid "Amount entered is less than the required minimum." msgstr "Số lượng nhập vào nhỏ hơn mức tối thiểu yêu cầu." #: includes/admin/class-settings.php:501 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:417 msgid "Minimum Price" msgstr "Giá tối thiểu" #. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text. #: includes/admin/class-settings.php:115 msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. %2$s" msgstr "Có vẻ như bạn đã hạ cấp xuống một phiên bản cũ hơn của WPForms. Chúng tôi khuyên bạn nên luôn sử dụng phiên bản mới nhất vì một số tính năng có thể không hoạt động như mong đợi trong các phiên bản cũ hơn. %2$s" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104 msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ đoạn mã nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87 msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Install Snippet" msgstr "Cài đặt đoạn mã" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84 msgid "Edit Snippet" msgstr "Chỉnh sửa đoạn mã" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75 msgid "Search Snippets" msgstr "Tìm kiếm đoạn mã" #. translators: %s - WPCode library website URL. #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the WPCode library." msgstr "Sử dụng WPCode, bạn có thể cài các đoạn mã WPForms với 1 lần nhấp trực tiếp từ trang này hoặc từ thư viện WPCode." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45 msgid "Learn more about WPCode" msgstr "Tìm hiểu thêm về WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39 msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin." msgstr "Sử dụng WPCode, bạn có thể cài đặt đoạn mã WPForms bằng 1 cú nhấp chuột ngay từ trang này hoặc Thư viện WPCode trong quản trị WordPress." #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30 msgid "Activate WPCode" msgstr "Kích hoạt WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29 msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Vui lòng kích hoạt WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25 msgid "Update + Activate WPCode" msgstr "Cập nhật + Kích hoạt WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24 msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Vui lòng cập nhật WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21 msgid "Install + Activate WPCode" msgstr "Cài đặt + Kích hoạt WPCode" #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20 msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library" msgstr "Vui lòng cài đặt WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms" #. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title. #: templates/emails/classic-footer.php:26 #: templates/emails/compact-footer.php:26 msgid "Sent from %2$s" msgstr "Được gửi từ %2$s" #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24 msgid "Browse through our collection of email notification templates." msgstr "Duyệt qua bộ sưu tập các mẫu thông báo email của chúng tôi." #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21 msgid "Choose a Template" msgstr "Chọn một mẫu" #. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag. #: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20 msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s." msgstr "Chọn một mẫu để sử dụng cho thông báo này hoặc %1$s xem các mẫu %2$s." #. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173 msgid "since %1$s" msgstr "từ %1$s" #: src/Emails/Notifications.php:1114 msgid "Tech" msgstr "Công nghệ" #: src/Emails/Notifications.php:1109 msgid "Elegant" msgstr "Sang trọng" #: src/Emails/Notifications.php:1099 msgid "Compact" msgstr "Gọn gàng" #. translators: %1$d - field ID. #: src/Emails/Notifications.php:973 msgid "Field ID #%1$s" msgstr "ID trường #%1$s" #: src/Emails/Helpers.php:34 msgid "Legacy" msgstr "Thừa kế (legacy)" #: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113 #: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53 msgid "Code Snippets" msgstr "Đoạn mã" #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation #. URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:304 msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. Learn More" msgstr "Một số cài đặt kiểu không có sẵn khi sử dụng mẫu kế thừa này. Tìm hiểu thêm" #: src/Admin/Settings/Email.php:395 msgid "Serif" msgstr "Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:394 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Admin/Settings/Email.php:385 msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications." msgstr "Chọn kiểu được áp dụng cho tất cả văn bản trong thông báo email." #: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388 msgid "Typography" msgstr "Kiểu chữ" #: src/Admin/Settings/Email.php:523 msgid "Links" msgstr "Liên kết" #: src/Admin/Settings/Email.php:521 msgid "Body" msgstr "Nội dung" #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149 msgid "are a %s Feature" msgstr "là một tính năng %s" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172 msgid "Default Template" msgstr "Mẫu mặc định" #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119 msgid "Override the default email template for this specific notification." msgstr "Ghi đè mẫu email mặc định cho thông báo cụ thể này." #: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109 msgid "Email Template" msgstr "Mẫu Email" #: includes/admin/settings-api.php:428 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40 msgid "Choose" msgstr "Chọn" #: includes/admin/settings-api.php:399 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31 msgid "Email Templates" msgstr "Mẫu email" #: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:731 msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV" msgstr "Xuất mục nhập sang Google Sheets, Excel và CSV" #: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:730 msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net" msgstr "Nhận thanh toán với Stripe, PayPal, Square & Authorize.Net" #: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:724 msgid "Make surveys and generate reports" msgstr "Tạo khảo sát và tạo báo cáo" #: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:723 msgid "Create powerful custom calculation forms" msgstr "Tạo các form tính toán tùy chỉnh mạnh mẽ" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:225 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:236 msgid "Enable Calculation" msgstr "Bật tính toán" #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:199 msgid "Calculations" msgstr "Phép tính" #. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article. #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92 msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the Advanced Tab to get started or read our documentation to learn more." msgstr "Dễ dàng thực hiện các phép tính dựa trên đầu vào của người dùng. Hãy truy cập vào Tab Nâng Cao để bắt đầu hoặc đọc tài liệu của chúng tôi để tìm hiểu thêm." #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42 msgid "Payment ID" msgstr "ID thanh toán" #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26 msgid "Subscription Renewal History Table" msgstr "Bảng lịch sử gia hạn đăng ký" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/embed.php:99 msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.
How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help." msgstr "Chúng tôi xin lỗi vì đã mất nhiều hơn %1$d %2$s để đăng Form của bạn. Mục tiêu của chúng tôi là tạo ra plugin Form WordPress thân thiện nhất với người mới bắt đầu.
Chúng tôi có thể giúp bạn thành công như thế nào? Vui lòng gửi cho chúng tôi phản hồi của bạn. Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi luôn sẵn sàng giúp đỡ." #: templates/admin/challenge/embed.php:93 msgid "Do you need more help?" msgstr "Bạn cần thêm hỗ trợ?" #: src/Lite/Admin/Connect.php:87 msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade." msgstr "Phải cài đặt phiên bản Lite không dành cho nhà phát triển để nâng cấp." #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227 msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our documentation for more information." msgstr "Cảnh báo! Có vẻ như bạn đang gặp vấn đề với cấu hình webhooks của mình. Vui lòng kiểm tra và xác nhận rằng bạn đã cấu hình webhooks WPForms trong tài khoản Stripe của bạn. Thông báo này sẽ tự động biến mất khi có yêu cầu mới từ Stripe. Xem tài liệu của chúng tôi để biết thêm thông tin." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:772 msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error." msgstr "Thanh toán Stripe Subscription bị dừng lỗi xác thực." #: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152 msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it." msgstr "Có vẻ như yêu cầu đến bộ xử lý phương thức Stripe PHP Listener nhưng trang web chưa được cấu hình để sử dụng nó." #. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret. #. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206 msgid "Retrieve your %1$s from your Stripe webhook settings. Select the endpoint, then click Reveal." msgstr "Lấy %1$s của bạn từ cài đặt webhook Stripe của bạn. Chọn endpoint, sau đó click Hiển thị." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201 msgid "Test Mode Signing Secret" msgstr "Bí mật ký thử nghiệm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200 msgid "Live Mode Signing Secret" msgstr "Bí mật ký trực tiếp" #. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s - #. WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174 msgid "Retrieve your %1$s from your Stripe webhook settings. Select the endpoint, then click Copy button." msgstr "Lấy %1$s của bạn từ cài đặt webhook Stripe của bạn. Chọn endpoint, sau đó click nút Copy." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169 msgid "Test Mode Endpoint ID" msgstr "ID điểm cuối chế độ thử nghiệm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168 msgid "Live Mode Endpoint ID" msgstr "ID điểm cuối chế độ trực tiếp" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147 msgid "Webhooks Live Secret" msgstr "Bí mật trực tiếp Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139 msgid "Webhooks Live ID" msgstr "ID trực tiếp Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131 msgid "Webhooks Test Secret" msgstr "Bí mật thử nghiệm Webhooks" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123 msgid "Webhooks Test ID" msgstr "ID thử nghiệm Webhooks" #. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107 msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the Stripe webhook settings." msgstr "Đảm bảo rằng một điểm cuối với URL ở trên có mặt trong cài đặt webhook của Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102 msgid "Webhooks Endpoint" msgstr "Điểm cuối Webhooks" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86 msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. Learn more." msgstr "Chọn phương thức giao tiếp giữa Stripe và WPForms. Nếu hỗ trợ REST API bị tắt cho WordPress, hãy sử dụng PHP listener. Tìm hiểu thêm." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82 msgid "PHP listener" msgstr "Bộ nghe PHP" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81 msgid "REST API (recommended)" msgstr "REST API (được khuyến nghị)" #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77 msgid "Webhooks Method" msgstr "Phương thức Webhooks" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation. #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53 msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see our documentation on Stripe webhooks for full details." msgstr "Stripe sử dụng webhooks để thông báo cho WPForms khi một sự kiện xảy ra trong tài khoản Stripe của bạn. Vui lòng xem tài liệu của chúng tôi về webhooks của Stripe để biết chi tiết đầy đủ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47 msgid "Enable Webhooks" msgstr "Bật Webhooks" #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:383 msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! Learn More" msgstr "Kết nối an toàn với Stripe chỉ với vài lần nhấp để bắt đầu chấp nhận thanh toán! Tìm hiểu thêm" #. translators: %s - Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201 msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.

Please update your payment collection type to continue processing payments successfully." msgstr "Loại thu tiền thanh toán Stripe được sử dụng không hỗ trợ hành động này.

Vui lòng cập nhật loại thu tiền thanh toán của bạn để tiếp tục xử lý thanh toán thành công." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182 msgid "Updating subscription in the database failed." msgstr "Cập nhật đăng ký trong cơ sở dữ liệu thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179 msgid "Subscription cancelled." msgstr "Đăng ký đã bị hủy." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175 msgid "Subscription cancellation failed." msgstr "Hủy đăng ký thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169 msgid "Subscription not found in the database." msgstr "Không tìm thấy đăng ký trong cơ sở dữ liệu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155 msgid "Payment ID not provided." msgstr "Chưa cung cấp ID thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142 msgid "Saving refund in the database failed." msgstr "Lưu hoàn tiền vào cơ sở dữ liệu thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139 msgid "Refund successful." msgstr "Hoàn tiền thành công." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122 msgid "Refund failed." msgstr "Hoàn tiền thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109 msgid "Payment not found in the database." msgstr "Không tìm thấy thanh toán trong cơ sở dữ liệu." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95 msgid "Missing payment ID." msgstr "Thiếu ID thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167 msgid "What's new?" msgstr "Có gì mới?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155 msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms." msgstr "Giao diện Stripe mới và được cải tiến hiện có sẵn khi bạn tạo Form mới." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153 msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon." msgstr "Giao diện Stripe mới và được cải thiện hiện có sẵn với tiện ích bổ sung Stripe Pro mới." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:508 msgid "Learn more about our Stripe integration." msgstr "Tìm hiểu thêm về tích hợp Stripe của chúng tôi." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:492 msgid "Connect WPForms to Stripe." msgstr "Kết nối WPForms với Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287 msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form." msgstr "Để sử dụng Stripe, trước tiên hãy thêm trường thanh toán Stripe vào Form của bạn." #. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255 msgid "First, please connect to your Stripe account on the WPForms Settings page." msgstr "Đầu tiên, vui lòng kết nối với tài khoản Stripe của bạn trên Trang Cài Đặt WPForms." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251 msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet." msgstr "Lưu ý! Thanh toán Stripe chưa thể bật." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226 msgid "Multiple Stripe Subscription Plans" msgstr "Nhiều Kế hoạch Đăng ký Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216 msgid "Stripe Pro" msgstr "Stripe Pro" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199 msgid "Add New Plan" msgstr "Thêm Kế hoạch Mới" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160 msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form." msgstr "Cho phép khách hàng của bạn thanh toán định kỳ qua Form." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145 msgid "Recurring Payments " msgstr "Thanh toán định kỳ " #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123 msgid "Allow your customers to one-time pay via the form." msgstr "Cho phép khách hàng của bạn thanh toán một lần qua Form." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119 msgid "Enable one-time payments" msgstr "Bật thanh toán một lần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111 msgid "One-Time Payments" msgstr "Thanh toán một lần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments." msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng một phương thức thanh toán tại một thời điểm. Nếu bạn muốn bật Thanh toán một lần, vui lòng tắt Thanh toán định kỳ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92 msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments." msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng một phương thức thanh toán tại một thời điểm. Nếu bạn muốn bật Thanh toán định kỳ, vui lòng tắt Thanh toán một lần." #: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129 msgid "This route is private." msgstr "Tuyến đường này là riêng tư." #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108 msgid "Partially Refunded" msgstr "Hoàn tiền một phần" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:71 msgid "Copy System Information" msgstr "Sao chép thông tin hệ thống" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114 msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging." msgstr "Bắt đầu nhật ký các sự kiện liên quan đến WPForms. Điều này chỉ được khuyến nghị trong khi gỡ lỗi." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98 msgid "Log Settings" msgstr "Cài đặt Nhật ký" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218 msgid "Choose a File" msgstr "Chọn tệp" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177 msgid "Export a Form Template" msgstr "Xuất mẫu Form" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148 msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site." msgstr "Sử dụng tệp xuất Form để tạo bản sao lưu cho các Form của bạn hoặc để nhập Form vào trang web khác." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146 msgid "Export Forms" msgstr "Xuất Form" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "CAPTCHA là một kỹ thuật chống spam giúp bảo vệ trang web của bạn khỏi spam và lạm dụng trong khi cho phép người dùng thực sự đi qua một cách dễ dàng." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476 msgid "Payment History" msgstr "Lịch sử thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188 msgid "You can't edit this payment because it's in the trash." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa thanh toán này vì nó đang ở trong thùng rác." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154 msgid "Subscription was successfully canceled!" msgstr "Đăng ký đã được hủy thành công!" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153 msgid "Payment was successfully refunded!" msgstr "Thanh toán đã được hoàn tiền thành công!" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152 msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy đăng ký này?" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151 msgid "Are you sure you want to refund this payment?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hoàn tiền cho thanh toán này?" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267 msgid "with the subscription status" msgid_plural "with the subscription statuses" msgstr[0] "với trạng thái đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238 msgid "with the gateway" msgid_plural "with the gateways" msgstr[0] "với cổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209 msgid "with the type" msgid_plural "with the types" msgstr[0] "với loại" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180 msgid "with the form titled" msgstr "với Form có tiêu đề" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146 msgid "with the coupon" msgstr "với phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110 msgid "with the status" msgstr "với trạng thái" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74 msgid "where" msgstr "nơi" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998 msgid "Filter entries by coupon" msgstr "Lọc mục nhập theo phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921 msgid "% Refunded" msgstr "% Hoàn tiền" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700 msgid "equals" msgstr "bằng" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437 msgid "All %s" msgstr "Tất cả %s" #. translators: %s - plural label. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433 msgid "Multiple %s selected" msgstr "Nhiều %s được chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360 msgid "subscriptions" msgstr "đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356 msgid "gateways" msgstr "cổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352 msgid "types" msgstr "loại" #. translators: WPForms.com docs page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:455 msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. Learn More" msgstr "Xóa một hoặc nhiều khoản thanh toán đã chọn có thể ngăn chặn việc xử lý các lần gia hạn đăng ký trong tương lai. Việc lọc thanh toán cũng có thể bị ảnh hưởng. Tìm hiểu thêm" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158 msgid "No subscription renewals for the selected period" msgstr "Không có gia hạn đăng ký nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157 msgid "No new subscriptions for selected period" msgstr "Không có đăng ký mới nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156 msgid "No refunds for selected period" msgstr "Không có khoản hoàn lại nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278 msgid "Coupons Redeemed" msgstr "Mã giảm giá đã được sử dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261 msgid "Subscription Renewals" msgstr "Gia hạn đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244 msgid "New Subscriptions" msgstr "Đăng ký mới" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235 msgid "Total Refunded" msgstr "Tổng hoàn lại" #: src/Admin/Forms/Views.php:591 msgid "View payments" msgstr "Xem thanh toán" #: lite/templates/builder/context-menu.php:98 src/Admin/AdminBarMenu.php:471 #: src/Forms/Preview.php:257 msgid "View Payments" msgstr "Xem thanh toán" #. translators: %1$s - Post modified date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:173 msgid "Last Modified
%1$s" msgstr "Chỉnh sửa lần cuối
%1$s" #. translators: %1$s - Post created date. #: src/Admin/Forms/ListTable.php:165 msgid "Created
%1$s" msgstr "Đã tạo
%1$s" #: includes/admin/class-settings.php:645 msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable." msgstr "Tất cả các Form, mục nhập và tệp đã tải lên sẽ không thể khôi phục." #: includes/admin/class-settings.php:641 msgid "All forms and settings will be unrecoverable." msgstr "Tất cả các Form và cài đặt sẽ không thể khôi phục." #: includes/admin/class-settings.php:640 includes/admin/class-settings.php:644 msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion." msgstr "Xóa TẤT CẢ dữ liệu WPForms khi xóa plugin." #: includes/admin/class-settings.php:605 msgid "Hide the WPForms admin bar menu." msgstr "Ẩn menu WPForms trên thanh quản trị." #: includes/admin/class-settings.php:598 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Ẩn thông báo plugin và chi tiết cập nhật." #: includes/admin/class-settings.php:576 msgid "Miscellaneous" msgstr "Khác" #: src/Admin/Settings/Email.php:271 msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings." msgstr "Cho phép khả năng CC: địa chỉ email trong cài đặt thông báo Form." #. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL. #: src/Admin/Settings/Email.php:253 msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. Learn More" msgstr "Gửi email không đồng bộ, điều này có thể làm cho quá trình xử lý nhanh hơn nhưng có thể làm chậm việc gửi email một hoặc hai phút. Tìm hiểu thêm" #: src/Admin/Settings/Email.php:352 msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications." msgstr "Tải lên hoặc chọn logo để hiển thị ở đầu thông báo email." #: templates/admin/settings/email-heading.php:15 msgid "Customize your email template and sending preferences." msgstr "Tùy chỉnh mẫu email và cài đặt gửi của bạn." #. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:429 msgid "Enable GDPR related features and enhancements. Learn More" msgstr "Bật các tính năng và cải tiến liên quan đến GDPR. Tìm hiểu thêm" #. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL. #: includes/admin/class-settings.php:389 msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. Learn More" msgstr "Xác định các tệp CSS nào sẽ được tải và sử dụng cho trang web. \"Kiểu giao diện cơ bản và Form\" được đề xuất, trừ khi bạn có kinh nghiệm với CSS hoặc được hỗ trợ hướng dẫn thay đổi cài đặt. Tìm hiểu thêm" #. translators: %1$s - from value %2$s - to value. #: includes/admin/builder/class-builder.php:859 msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s." msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ hoặc thay đổi giá trị tăng. Các giá trị hợp lệ gần nhất là %1$s và %2$s." #. translators: %s - link to WPForms.com docs page. #: includes/admin/admin.php:309 msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, contact our support team." msgstr "Đã xảy ra sự cố. Vui lòng thử lại, và nếu vấn đề vẫn tiếp diễn, liên hệ với đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi." #: includes/admin/admin.php:211 msgid "Close and Refresh" msgstr "Đóng và làm mới" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide." msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem hướng dẫn toàn diện của chúng tôi." #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69 msgid "You can embed your form using the WPForms block or a shortcode." msgstr "Bạn có thể nhúng Form của bạn bằng cách sử dụng Khối WPForms hoặc một mã ngắn." #: src/SmartTags/SmartTags.php:135 msgid "Site Name" msgstr "Tên Trang web" #. translators: %s - error message. #: src/Integrations/Stripe/Process.php:904 msgid "Payment Error: %s" msgstr "Lỗi thanh toán: %s" #. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:660 msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s" msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem %1$shướng dẫn đầy đủ của chúng tôi.%2$s" #. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag. #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:658 msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Bạn có thể sử dụng %1$sWPForms%2$s để tạo Form liên lạc, khảo sát, Form thanh toán và nhiều hơn nữa chỉ với vài cú nhấp chuột." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328 msgid "Separate multiple classes with spaces." msgstr "Tách các lớp nhiều lớp bằng khoảng trắng." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326 msgid "Additional Classes" msgstr "Các Lớp bổ sung" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277 msgid "Border Radius (px)" msgstr "Bán kính Bo góc (px)" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:23 msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum" msgstr "cửa hàng, thương mại điện tử, thanh toán, tổng cộng" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57 msgid "product, store, ecommerce, pay, payment" msgstr "sản phẩm, cửa hàng, thương mại điện tử, thanh toán" #: src/Admin/Education/Fields.php:296 msgid "captcha, spam, antispam" msgstr "captcha, spam, chống spam" #: src/Admin/Education/Fields.php:236 msgid "discount, sale" msgstr "giảm giá, bán hàng" #: src/Admin/Education/Fields.php:206 src/Admin/Education/Fields.php:216 #: src/Admin/Education/Fields.php:226 #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23 msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card" msgstr "cửa hàng, thương mại điện tử, thẻ tín dụng, thanh toán, thẻ ghi nợ" #: src/Admin/Education/Fields.php:196 msgid "survey, nps" msgstr "khảo sát, nps" #: src/Admin/Education/Fields.php:186 msgid "survey, rating scale" msgstr "khảo sát, thang điểm" #: src/Admin/Education/Fields.php:176 msgid "user, e-signature" msgstr "người dùng, chữ ký điện tử" #: src/Admin/Education/Fields.php:166 msgid "spam, math, maths, question" msgstr "spam, toán học, câu hỏi" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87 msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator." msgstr "%s chưa được kích hoạt. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web." #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75 msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator." msgstr "%s chưa được cài đặt. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web." #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56 msgid "Toggle Sidebar" msgstr "Bật/tắt thanh bên" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52 msgid "Search Fields" msgstr "Tìm kiếm trường" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298 msgid "seconds" msgstr "giây" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291 msgid "Minimum time to submit" msgstr "Thời gian tối thiểu để gửi" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281 msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting." msgstr "Thiết lập thời gian tối thiểu người dùng phải dành cho Form trước khi gửi." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277 msgid "Enable minimum time to submit" msgstr "Bật thời gian tối thiểu để gửi" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257 msgid "Store spam entries in the database" msgstr "Lưu trữ các mục thư rác trong cơ sở dữ liệu" #: includes/fields/class-textarea.php:23 msgid "textarea" msgstr "textarea" #: includes/fields/class-radio.php:23 msgid "radio" msgstr "nút tròn" #: includes/fields/class-name.php:23 msgid "user, first, last" msgstr "người dùng, tên, họ" #: includes/fields/class-email.php:51 msgid "user" msgstr "người dùng" #: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48 msgid "choice" msgstr "lựa chọn" #: includes/class-process.php:989 msgid "Akismet" msgstr "Akismet" #: includes/class-process.php:920 msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check." msgstr "Vui lòng chờ một chút trước khi gửi. Chúng tôi đang thực hiện kiểm tra bảo mật nhanh." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708 msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria." msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không tìm thấy trường nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696 msgid "Search fields..." msgstr "Tìm kiếm trường..." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695 msgid "Search fields:" msgstr "Tìm kiếm trường:" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184 msgid "Easy to Use, Yet Powerful" msgstr "Dễ sử dụng, nhưng mạnh mẽ" #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171 msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s" msgstr "Với tiện ích Coupons, bạn có thể cung cấp cho khách hàng giảm giá bằng cách sử dụng mã giảm giá tùy chỉnh. Tạo mức giảm giá cố định hoặc theo tỷ lệ phần trăm của riêng bạn, sau đó thêm trường Coupon vào bất kỳ Form thanh toán nào. Khi khách hàng nhập mã duy nhất của bạn, họ sẽ nhận được giảm giá đã quy định. Bạn cũng có thể thêm giới hạn để hạn chế thời điểm mã giảm giá có hiệu lực và tần suất sử dụng. Tiện ích Coupons yêu cầu cấp phép Pro hoặc cao hơn.%s" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164 msgid "Coupon Settings" msgstr "Cài đặt phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159 msgid "Coupons Overview" msgstr "Tổng quan về phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153 msgid "Usage Statistics" msgstr "Thống kê sử dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150 msgid "Start and End Dates" msgstr "Ngày bắt đầu và kết thúc" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152 msgid "Once Per Email Address Limit" msgstr "Giới hạn một lần cho mỗi địa chỉ email" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149 msgid "Percentage or Fixed Discounts" msgstr "Giảm giá theo tỷ lệ phần trăm hoặc cố định" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151 msgid "Maximum Usage Limit" msgstr "Giới hạn sử dụng tối đa" #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148 msgid "Custom Coupon Codes" msgstr "Mã giảm giá tùy chỉnh" #: includes/functions/utilities.php:336 #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57 msgid "and" msgstr "và" #. translators: %s - license name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1101 msgid "%s license" msgstr "Bản quyền %s" #. translators: %s - PHP extension name(s). #: src/Requirements/Requirements.php:1030 msgid "%s PHP extension" msgid_plural "%s PHP extensions" msgstr[0] "Phần mở rộng PHP %s" #. translators: %s - required PHP version. #: src/Requirements/Requirements.php:946 msgid "Read more for additional information." msgstr "Đọc tiếp để biết thêm thông tin." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159 msgid "No coupons applied during the selected period" msgstr "Không có phiếu giảm giá nào được áp dụng trong khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155 msgid "No sales for selected period" msgstr "Không có doanh thu nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74 #: templates/emails/summary-body.php:119 msgid "Overview" msgstr "Tổng quan" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418 msgid "Last 30 days" msgstr "30 ngày qua" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417 msgid "Last 7 days" msgstr "7 ngày qua" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/education/admin/payments/single-page.php:22 msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. Upgrade to Pro!" msgstr "Mở khóa logic điều kiện, phiếu giảm giá, phí Stripe thấp hơn và nhiều hơn nữa. Nâng cấp lên Pro!" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:16 msgid "Get More Out of Payments" msgstr "Tận dụng tối đa Thanh toán" #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" #: templates/admin/payments/single/log.php:26 msgid "No Logs" msgstr "Không có nhật ký" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53 msgid "Next payment" msgstr "Thanh toán tiếp theo" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48 msgid "Current payment" msgstr "Thanh toán hiện tại" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41 msgid "Previous payment" msgstr "Thanh toán trước đó" #. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of #. payments. #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32 msgid "Payment %1$d of %2$d" msgstr "Thanh toán %1$d trong số %2$d" #: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24 msgid "Back to All Payments" msgstr "Trở lại tất cả thanh toán" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:62 msgid "View Entry" msgstr "Xem mục nhập" #: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24 msgid "Entry Summary" msgstr "Tóm tắt mục nhập" #: templates/admin/payments/single/details.php:69 msgid "Payment Mode:" msgstr "Phương thức thanh toán:" #: templates/admin/payments/single/details.php:50 msgid "Form:" msgstr "Form:" #: templates/admin/payments/single/details.php:43 msgid "Gateway:" msgstr "Cổng thanh toán:" #: templates/admin/payments/single/details.php:35 msgid "Submitted:" msgstr "Gửi vào:" #: templates/admin/payments/single/details.php:25 msgid "Details" msgstr "Chi tiết" #: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19 msgid "Advanced Details" msgstr "Chi tiết nâng cao" #: templates/admin/payments/reports.php:45 msgid "Comparison to previous period" msgstr "So sánh với kỳ trước" #: templates/admin/payments/reports.php:22 msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report." msgstr "Danh sách các điểm dữ liệu có sẵn để lọc. Nhấp vào một điểm dữ liệu để xem báo cáo chi tiết." #: templates/admin/payments/reports.php:20 msgid "Payments report indicators" msgstr "Các chỉ số báo cáo thanh toán" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20 msgid "Test Data" msgstr "Dữ liệu thử nghiệm" #: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18 msgid "Toggle between live and test data" msgstr "Chuyển đổi giữa dữ liệu trực tiếp và dữ liệu thử nghiệm" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23 msgid "Go To All Forms" msgstr "Xem tất cả Form" #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18 msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go." msgstr "Cổng thanh toán của bạn đã được cấu hình và bạn đã sẵn sàng để bắt đầu." #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17 msgid "It looks like you haven't received any payments yet." msgstr "Có vẻ bạn chưa nhận được bất kỳ khoản thanh toán nào." #. translators: %s - URL to the comprehensive guide. #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31 msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide." msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem hướng dẫn toàn diện của chúng tôi." #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28 msgid "Ready to start collecting payments from your customers?" msgstr "Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu thu tiền từ khách hàng của mình?" #: templates/admin/components/datepicker.php:58 msgid "Datepicker options" msgstr "Tùy chọn chọn ngày" #: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87 msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version." msgstr "Phần mở rộng WPForms Stripe đã lỗi thời. Để tránh các vấn đề xử lý thanh toán, vui lòng nâng cấp phần mở rộng Stripe lên phiên bản mới nhất." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:913 msgid "Stripe payment stopped by error" msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng do lỗi." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:911 msgid "Stripe subscription payment stopped by error" msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng do lỗi." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1035 msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found." msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng, không tìm thấy email của khách hàng." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:1030 msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings." msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng, thiếu cài đặt Form." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:586 msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, số tiền thấp hơn mức phí tối thiểu yêu cầu." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:582 msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, số tiền không hợp lệ/trống." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:577 msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu trường thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:571 msgid "Stripe payment stopped, missing keys." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu khóa." #: src/Integrations/Stripe/Process.php:209 msgid "Unable to process payment, please try again later." msgstr "Không thể xử lý thanh toán, vui lòng thử lại sau." #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:169 msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:" msgstr "Yếu tố thanh toán không tải được. Stripe API đã phản hồi với thông báo:" #: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:168 msgid "Please fill out payment details to continue." msgstr "Vui lòng điền thông tin thanh toán để tiếp tục." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:352 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings." msgstr "Trường Thẻ tín dụng bị vô hiệu hóa, thanh toán Stripe không được bật trong cài đặt Form." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:344 msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing." msgstr "Trường Thẻ tín dụng bị vô hiệu hóa, thiếu khóa Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:338 msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only." msgstr "Trang này không an toàn. Trường Thẻ tín dụng chỉ nên được sử dụng cho mục đích thử nghiệm." #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:229 msgid "

Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.

To proceed, please go to Payments » Stripe and check Enable Stripe payments.

" msgstr "

Thanh toán Stripe phải được bật khi sử dụng trường Thẻ tín dụng Stripe.

Để tiếp tục, vui lòng đi tới Thanh toán » Stripe và kiểm tra Bật thanh toán Stripe.

" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:221 msgid "

Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.

To proceed, please go to WPForms Settings » Payments » Stripe and press Connect with Stripe button.

" msgstr "

Kết nối tài khoản Stripe là bắt buộc khi sử dụng trường thẻ tín dụng Stripe.

Để tiếp tục, vui lòng đi tới Cài đặt WPForms » Thanh toán » Stripe và nhấn nút Kết nối với Stripe.

" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:213 msgid "

AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.

To proceed, please go to Settings » General » Advanced and check Enable AJAX form submission.

" msgstr "

Việc gửi Form AJAX là bắt buộc khi sử dụng trường thẻ tín dụng Stripe.

Để tiếp tục, vui lòng đi tới Cài đặt » Chung » Nâng cao và chọn Bật gửi Form AJAX.

" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247 msgid "Card number" msgstr "Số thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120 msgid "Name on Card Placeholder Text" msgstr "Văn bản giữ chỗ tên trên thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166 msgid "Name on Card" msgstr "Tên trên thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61 #: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160 msgid "Card" msgstr "Thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224 msgid "CVC" msgstr "CVC" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223 msgid "Expiration" msgstr "Ngày hết hạn" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222 msgid "Card Number" msgstr "Số thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109 msgid "Floating" msgstr "Nổi" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108 msgid "Above" msgstr "Phía trên" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96 msgid "Sublabel Position" msgstr "Vị trí nhãn phụ" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134 msgid "Stripe Credit Card Email" msgstr "Email thẻ tín dụng Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61 msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link." msgstr "Chọn một trường Email để tự động điền thông tin thanh toán của khách hàng bằng Link." #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60 msgid "Link Email" msgstr "Liên kết Email" #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:659 msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Đăng ký Stripe chưa được xác nhận. Vui lòng kiểm tra bảng điều khiển Stripe của bạn." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:622 msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status." msgstr "Đăng ký Stripe bị dừng. Trạng thái PaymentIntent không hợp lệ." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:558 msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Đăng ký Stripe bị dừng, thiếu ID PaymentMethod." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:516 msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard." msgstr "Thanh toán Stripe chưa được xác nhận. Vui lòng kiểm tra bảng điều khiển Stripe của bạn." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:479 msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng. Trạng thái PaymentIntent không hợp lệ." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:443 msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu ID PaymentMethod." #: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:244 msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids." msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu cả ID PaymentMethod và PaymentIntent." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297 msgid "Unable to process payment." msgstr "Không thể xử lý thanh toán." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:296 msgid "Unable to process Stripe payment." msgstr "Không thể xử lý thanh toán Stripe." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:295 msgid "Network communication with Stripe failed." msgstr "Giao tiếp mạng với Stripe thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:294 msgid "Authentication with Stripe API failed." msgstr "Xác thực với Stripe API thất bại." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:293 msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API." msgstr "Các tham số không hợp lệ đã được cung cấp cho Stripe API." #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:292 msgid "Too many requests made to the API too quickly." msgstr "Quá nhiều yêu cầu được gửi đến API quá nhanh." #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:415 msgid "Please see our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details." msgstr "Vui lòng xem tài liệu của chúng tôi về các chế độ trường thẻ tín dụng Stripe để biết chi tiết đầy đủ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:399 msgid "Connect with Stripe" msgstr "Kết nối với Stripe" #. translators: %s - Stripe connect URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:356 msgid "Switch Accounts" msgstr "Chuyển đổi tài khoản" #. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode #. connected (live or test). #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:342 msgid "Connected to Stripe as %1$s in %2$s Mode." msgstr "Đã kết nối với Stripe dưới tên %1$s trong Chế độ %2$s." #. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277 msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our Stripe documentation." msgstr "Dễ dàng thu thập thanh toán bằng thẻ tín dụng với Stripe. Để bắt đầu và biết thêm thông tin, hãy xem tài liệu Stripe của chúng tôi." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236 msgid "Payment Element" msgstr "Yếu tố thanh toán" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235 msgid "Card Element" msgstr "Yếu tố thẻ" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230 msgid "Credit Card Field Mode" msgstr "Chế độ trường thẻ tín dụng" #. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207 msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see our documentation on Stripe test payments for full details." msgstr "Ngăn Stripe xử lý các giao dịch thực. Vui lòng xem tài liệu của chúng tôi về thanh toán thử nghiệm trên Stripe để biết chi tiết đầy đủ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202 msgid "Test Mode" msgstr "Chế độ thử nghiệm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196 msgid "Connection Status" msgstr "Trạng thái kết nối" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151 msgid "

Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.

Press the \"Connect with Stripe\" button after saving the settings to reconnect.

" msgstr "

Chuyển đổi giữa chế độ thử nghiệm và chế độ trực tiếp yêu cầu kết nối lại tài khoản Stripe.

Nhấn nút \"Kết nối với Stripe\" sau khi lưu cài đặt để kết nối lại.

" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78 msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup." msgstr "Stripe chưa được kết nối cho phương thức thanh toán hiện tại của bạn. Vui lòng nhấn nút \"Kết nối với Stripe\" để hoàn tất thiết lập này." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122 msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Upgrade to Pro to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "Giá theo mức sử dụng
Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. Nâng cấp lên Pro để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ." #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91 msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Renew your license to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "Giá theo mức sử dụng
Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. Gia hạn giấy phép của bạn để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ." #. translators: %s - general admin settings page URL. #: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75 msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Activate your license to remove additional fees and unlock powerful features." msgstr "Giá theo mức sử dụng
Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. Kích hoạt giấy phép của bạn để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:470 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ email của khách hàng. Trường này là bắt buộc." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453 msgid "How often you would like the charge to recur." msgstr "Tần suất bạn muốn tính phí lặp lại." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379 msgid "Yearly" msgstr "Hàng năm" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373 msgid "Semi-Yearly" msgstr "Nửa năm một lần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:367 msgid "Quarterly" msgstr "Hàng quý" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:361 msgid "Monthly" msgstr "Hàng tháng" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:355 msgid "Weekly" msgstr "Hàng tuần" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:446 #: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:349 msgid "Daily" msgstr "Hàng ngày" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:439 msgid "Recurring Period" msgstr "Chu kỳ lặp lại" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:428 msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used." msgstr "Nhập tên đăng ký. Ví dụ: Bản tin email. Khoảng thời gian đăng ký và giá sẽ được thêm tự động. Nếu để trống, tên Form sẽ được sử dụng." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:423 msgid "Plan Name" msgstr "Tên gói" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333 msgid "Enable recurring subscription payments" msgstr "Bật thanh toán đăng ký định kỳ" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395 msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended." msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ email của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380 msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments." msgstr "Nếu bạn muốn Stripe gửi hóa đơn sau khi thanh toán, hãy chọn trường email để sử dụng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị. Chỉ được sử dụng cho các khoản thanh toán một lần tiêu chuẩn." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469 msgid "--- Select Email ---" msgstr "--- Chọn Email ---" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375 msgid "Stripe Payment Receipt" msgstr "Biên lai thanh toán Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365 msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments." msgstr "Nhập mô tả thanh toán của bạn. Ví dụ: Quyên góp cho đội bóng đá. Chỉ được sử dụng cho thanh toán một lần tiêu chuẩn." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362 msgid "Payment Description" msgstr "Mô tả thanh toán" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307 msgid "Enable Stripe payments" msgstr "Bật thanh toán Stripe" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?" msgstr "Phần mở rộng Stripe Pro là bắt buộc để bật logic điều kiện cho thanh toán. Bạn có muốn kích hoạt nó không?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281 msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?" msgstr "Phần mở rộng Stripe Pro là bắt buộc để bật logic điều kiện cho thanh toán. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47 msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email." msgstr "Khi kích hoạt thanh toán đăng ký định kỳ, Email của Khách hàng là bắt buộc. Vui lòng vào cài đặt thanh toán Stripe và chọn Email của Khách hàng." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:683 msgid "Amount can't be negative" msgstr "Số tiền không thể âm" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:670 msgid "Amount mismatch" msgstr "Số tiền không khớp" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:554 msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form." msgstr "Lưu ý: Loại mục được đặt là ẩn và sẽ không hiển thị khi xem Form." #. translators: %s - Single item field price label. #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:286 msgid "Price: %s" msgstr "Giá: %s" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:361 msgid "Item Type" msgstr "Loại mục" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353 msgid "Hidden" msgstr "Ẩn" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352 msgid "User Defined" msgstr "Người dùng xác định" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:349 msgid "Select the item type." msgstr "Chọn loại mục." #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:311 msgid "Item Price" msgstr "Giá mục" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304 msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol." msgstr "Nhập giá của mục, không có ký hiệu tiền tệ." #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477 msgid "Invalid payment option" msgstr "Tùy chọn thanh toán không hợp lệ" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:482 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:466 msgid "Invalid payment option." msgstr "Tùy chọn thanh toán không hợp lệ." #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:246 msgid "Check this option to show price of the item after the label." msgstr "Chọn tùy chọn này để hiển thị giá của mục sau nhãn." #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:245 msgid "Show price after item labels" msgstr "Hiển thị giá sau nhãn mục" #. translators: %s - choice number. #. translators: %s - item number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:840 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:440 msgid "Item %s" msgstr "Mục %s" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56 msgid "Third Item" msgstr "Mục thứ ba" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51 msgid "Second Item" msgstr "Mục thứ hai" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46 msgid "First Item" msgstr "Mục đầu tiên" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177 msgid "year" msgstr "năm" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176 msgid "semi-year" msgstr "nửa năm" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175 msgid "quarter" msgstr "quý" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174 msgid "month" msgstr "tháng" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173 msgid "week" msgstr "tuần" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172 msgid "day" msgstr "ngày" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157 msgid "Renewal" msgstr "Gia hạn" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123 msgid "Cancelled" msgstr "Hủy bỏ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125 msgid "Failed" msgstr "Thất bại" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124 msgid "Not Synced" msgstr "Chưa đồng bộ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107 msgid "Refunded" msgstr "Hoàn tiền" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105 msgid "Pending" msgstr "Đang chờ" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104 msgid "Completed" msgstr "Hoàn thành" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103 msgid "Processed" msgstr "Đã xử lý" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73 msgid "Authorize.net" msgstr "Authorize.net" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46 #: templates/admin/payments/single/details.php:70 msgid "Test" msgstr "Kiểm tra" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45 msgid "Live" msgstr "Trực tuyến" #: src/Admin/Settings/Payments.php:85 msgid "Currency" msgstr "Tiền tệ" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948 msgid "Empty" msgstr "Rỗng" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760 msgid "Payment Method" msgstr "Phương thức thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756 msgid "Customer IP Address" msgstr "Địa chỉ IP của khách hàng" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751 msgid "Customer ID" msgstr "ID khách hàng" #. translators: %s - credit card expiry date. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649 msgid "Expires %s" msgstr "Hết hạn %s" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442 msgid "Renewal Date" msgstr "Ngày gia hạn" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435 msgid "Times Billed" msgstr "Số lần đã thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428 msgid "Billing Cycle" msgstr "Chu kỳ thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420 msgid "Lifetime Total" msgstr "Tổng cộng trọn đời" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404 msgid "Subscription Details" msgstr "Thông tin đăng ký" #: src/Admin/Education/Fields.php:235 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764 msgid "Coupon" msgstr "Phiếu giảm giá" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365 msgid "Method" msgstr "Phương thức" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140 msgid "One-Time" msgstr "Một lần" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341 msgid "Refund" msgstr "Hoàn tiền" #. translators: %s - payment gateway name. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407 msgid "View in %s" msgstr "Xem trong %s" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333 msgid "Payment Details" msgstr "Thông tin thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180 msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available." msgstr "Có vẻ như thanh toán bạn đang cố truy cập không còn khả dụng." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170 msgid "It looks like the provided payment ID is not valid." msgstr "Có vẻ như ID thanh toán được cung cấp không hợp lệ." #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52 msgid "Reset search" msgstr "Đặt lại tìm kiếm" #. translators: %d - number of payments found. #: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23 msgid "Found %d payment" msgid_plural "Found %d payments" msgstr[0] "Tìm thấy %d khoản thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647 msgid "Any payment field" msgstr "Bất kỳ trường thanh toán nào" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646 msgid "Last 4 digits of credit card" msgstr "4 chữ số cuối của thẻ tín dụng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746 msgid "Subscription ID" msgstr "ID đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463 msgid "Customer Email" msgstr "Email khách hàng" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741 msgid "Transaction ID" msgstr "ID giao dịch" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642 msgid "Payment Title" msgstr "Tiêu đề thanh toán" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503 msgid "Move to Trash" msgstr "Chuyển vào thùng rác" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473 msgid "Select which comparison method to use when searching for payments" msgstr "Chọn phương thức so sánh nào để sử dụng khi tìm kiếm thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464 msgid "Select which field to use when searching for payments" msgstr "Chọn trường nào để sử dụng khi tìm kiếm thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328 msgid "Search Payments" msgstr "Tìm kiếm thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236 msgid "No payments found." msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231 msgid "No payments found, please try a different search." msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào, vui lòng thử tìm kiếm khác." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225 msgid "No payments found in the trash." msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào trong thùng rác." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156 msgid "Subscription" msgstr "Đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88 msgid "Gateway" msgstr "Cổng thanh toán" #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:338 msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider upgrading to WPForms Pro." msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng cổng thanh toán khác, vui lòng xem xét nâng cấp lên WPForms Pro." #. translators: %s - WPForms Addons admin page URL. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:327 msgid "Other payment gateways such as PayPal and Square can be installed from the Addons screen." msgstr "Các cổng thanh toán khác như PayPalSquare có thể được cài đặt từ trang thêm tiện ích." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:324 msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with Stripe to bring easy payment forms to everyone. " msgstr "Đầu tiên bạn cần thiết lập cổng thanh toán. Chúng tôi đã hợp tác với Stripe để mang đến các Form thanh toán dễ dàng cho mọi người. " #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171 msgid "Coupons" msgstr "Phiếu giảm giá" #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326 msgid "Subscriptions" msgstr "Đăng ký" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222 msgid "Total Sales" msgstr "Tổng doanh thu" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216 msgid "Total Payments" msgstr "Tổng thanh toán" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169 msgid "Please select a different period or check back later." msgstr "Vui lòng chọn khoảng thời gian khác hoặc kiểm tra lại sau." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:154 msgid "No payments for selected period" msgstr "Không có thanh toán nào cho khoảng thời gian đã chọn" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147 msgid "Viewing Test Data" msgstr "Đang xem dữ liệu thử nghiệm" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92 msgid "Payments Summary" msgstr "Tóm tắt thanh toán" #. translators: %d - number of trashed payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193 msgid "%d payment was successfully moved to the Trash." msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash." msgstr[0] "%d thanh toán đã được chuyển vào Thùng rác thành công." #. translators: %d - number of restored payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188 msgid "%d payment was successfully restored." msgid_plural "%d payments were successfully restored." msgstr[0] "%d thanh toán đã được khôi phục thành công." #. translators: %d - number of deleted payments. #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183 msgid "%d payment was successfully permanently deleted." msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%d thanh toán đã được xóa vĩnh viễn thành công." #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124 msgid "Additional information" msgstr "Thông tin bổ sung" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119 msgid "Advanced details" msgstr "Chi tiết nâng cao" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93 msgid "Number of payments per page:" msgstr "Số lượng thanh toán mỗi trang:" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420 msgid "Last 1 year" msgstr "1 năm trước" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416 msgid "Yesterday" msgstr "Hôm qua" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415 msgid "Today" msgstr "Hôm nay" #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:205 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again." msgstr "Để sử dụng tất cả các tính năng trong mẫu này, bạn sẽ cần %s. Liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để cài đặt chúng, sau đó thử mở mẫu này lại." #. translators: %s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:203 msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again." msgstr "Để sử dụng tất cả các tính năng trong mẫu này, bạn sẽ cần %s. Liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để cài đặt nó, sau đó thử mở mẫu này lại." #: includes/functions/payments.php:283 msgid "Thai Baht" msgstr "Baht Thái" #: includes/functions/payments.php:275 msgid "Taiwan New Dollar" msgstr "Đô la mới Đài Loan" #: includes/functions/payments.php:267 msgid "Swiss Franc" msgstr "Franc Thụy Sĩ" #: includes/functions/payments.php:259 msgid "Swedish Krona" msgstr "Krona Thụy Điển" #: includes/functions/payments.php:235 msgid "South African Rand" msgstr "Rand Nam Phi" #: includes/functions/payments.php:219 msgid "Singapore Dollar" msgstr "Đô la Singapore" #: includes/functions/payments.php:203 msgid "Russian Ruble" msgstr "Rúp Nga" #: includes/functions/payments.php:187 msgid "Polish Zloty" msgstr "Zloty Ba Lan" #: includes/functions/payments.php:179 msgid "Philippine Peso" msgstr "Peso Philippines" #: includes/functions/payments.php:171 msgid "New Zealand Dollar" msgstr "Đô la New Zealand" #: includes/functions/payments.php:163 msgid "Norwegian Krone" msgstr "Krona Na Uy" #: includes/functions/payments.php:155 msgid "Mexican Peso" msgstr "Peso Mexico" #: includes/functions/payments.php:147 msgid "Malaysian Ringgit" msgstr "Ringgit Malaysia" #: includes/functions/payments.php:131 msgid "Israeli New Sheqel" msgstr "Shekel mới của Israel" #: includes/functions/payments.php:115 msgid "Hungarian Forint" msgstr "Forint Hungary" #: includes/functions/payments.php:107 msgid "Hong Kong Dollar" msgstr "Đô la Hồng Kông" #: includes/functions/payments.php:99 msgid "Danish Krone" msgstr "Krona Đan Mạch" #: includes/functions/payments.php:91 msgid "Czech Koruna" msgstr "Krona Cộng hòa Séc" #: includes/functions/payments.php:67 msgid "Canadian Dollar" msgstr "Đô la Canada" #: includes/functions/payments.php:51 msgid "Brazilian Real" msgstr "Real Brasil" #: includes/functions/payments.php:43 msgid "Australian Dollar" msgstr "Đô la Úc" #: includes/functions/payments.php:35 msgid "Euro" msgstr "Euro" #: includes/functions/payments.php:27 msgid "Pound Sterling" msgstr "Bảng Anh" #: includes/functions/payments.php:19 msgid "U.S. Dollar" msgstr "Đô la Mỹ" #: includes/fields/class-base.php:3506 msgid "items" msgstr "các mục" #: includes/fields/class-base.php:3505 msgid "Dynamic choices" msgstr "Lựa chọn động" #: includes/admin/class-about.php:1459 includes/admin/class-about.php:1466 #: includes/admin/class-about.php:1473 msgid "Accept payments using Stripe only" msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng Stripe" #: includes/admin/class-about.php:1458 includes/admin/class-about.php:1465 #: includes/admin/class-about.php:1472 msgid "Limited Payment Forms" msgstr "Form Thanh toán hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178 #: includes/admin/class-about.php:1185 msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields" msgstr "Truy cập vào tất cả các trường tiêu chuẩn, Fancy và thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1165 msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)" msgstr "Tên, Email, Văn bản dòng đơn, Văn bản đoạn văn, Danh sách thả xuống, Nhiều lựa chọn, Hộp kiểm, Số, Thanh trượt số và Trường thanh toán (Mục đơn, Tổng cộng, v.v.)" #: includes/admin/class-about.php:1164 msgid "Standard and Payment Fields" msgstr "Trường tiêu chuẩn và thanh toán" #: includes/admin/builder/class-builder.php:735 #: includes/fields/class-base.php:3516 msgid "terms" msgstr "thuật ngữ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:734 #: includes/fields/class-base.php:3511 msgid "posts" msgstr "bài viết" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy). #: includes/admin/builder/class-builder.php:729 #: includes/fields/class-base.php:3525 msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s." msgstr "Trường này sẽ không được hiển thị trong Form của bạn vì không có %2$s nào thuộc về %1$s." #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150 msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thanh toán này và tất cả thông tin của nó (chi tiết, ghi chú, v.v.)?" #: templates/education/admin/payments/single-page.php:43 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Bỏ qua thông báo này" #. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page. #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20 msgid "Solve common email deliverability issues for good. Get WP Mail SMTP!" msgstr "Giải quyết các vấn đề gửi email phổ biến một cách triệt để. Tải WP Mail SMTP!" #: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133 #: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15 msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers" msgstr "Đảm bảo email quan trọng đến được khách hàng của bạn" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235 msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch." msgstr "Bạn đã tạo một Form, giờ hãy thêm nó vào trang để khách hàng của bạn có thể liên hệ." #. translators: %1$s - link to create a new form. #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211 #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237 msgid "Did you know that with WPForms, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?" msgstr "Bạn có biết rằng với WPForms, bạn có thể tạo một form liên hệ dễ sử dụng chỉ trong vài phút không?" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209 msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below." msgstr "Đừng quên nhúng Form liên hệ của bạn. Chỉ cần nhấp vào nút Thêm Form bên dưới." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192 msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form." msgstr "Sau đó, nhấp vào khối WPForms để nhúng Form liên hệ mong muốn của bạn." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191 msgid "Embed your form" msgstr "Nhúng Form của bạn" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms." msgstr "Chà, có vẻ bạn đang làm việc trên trang liên hệ. Đừng quên nhúng Form liên hệ của bạn. Nhấp vào biểu tượng cộng ở trên và tìm kiếm WPForms." #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186 msgid "Easily add your contact form" msgstr "Dễ dàng thêm Form liên hệ của bạn" #: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173 #: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:104 src/Integrations/Divi/Divi.php:224 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238 #: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:746 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:973 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3111 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3309 msgid "Get Started" msgstr "Bắt đầu" #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90 #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123 msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses." msgstr "Thông báo chỉ có thể sử dụng 1 From Email. Vui lòng không nhập nhiều địa chỉ." #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66 msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly." msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ. Thông báo của bạn sẽ không được gửi nếu trường này không được điền chính xác." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:654 msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten." msgstr "Nếu bạn đã sao chép cài đặt kiểu từ Form khác, bạn có thể dán chúng vào đây để thêm kiểu tương tự cho Form này. Bất kỳ cài đặt kiểu hiện tại nào sẽ bị ghi đè." #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:137 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:653 msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi phân tích mã JSON của bạn. Vui lòng kiểm tra lại mã của bạn và thử lại." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:652 msgid "Copy / Paste Style Settings" msgstr "Sao chép / Dán cài đặt kiểu" #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:136 msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại cài đặt kiểu cho Form này không? Tất cả các kiểu hiện tại của bạn sẽ bị gỡ bỏ và không thể khôi phục lại." #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368 msgid "Reset Style Settings" msgstr "Đặt lại Cài đặt Kiểu" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:646 msgid "Error Message" msgstr "Thông báo lỗi" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:645 msgid "Sublabel & Hint" msgstr "Nhãn phụ & gợi ý" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:643 msgid "Colors" msgstr "Màu sắc" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:632 msgid "Border Radius" msgstr "Bán kính viền" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:625 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:642 msgid "Border" msgstr "Viền" #: src/Admin/Settings/Email.php:520 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:624 msgid "Background" msgstr "Nền" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:622 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:621 msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings." msgstr "Để thay đổi kiểu cho Form này, hãy mở nó trong trình tạo Form và chỉnh sửa các tùy chọn trong cài đặt Form Lead." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:620 msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on." msgstr "Kiểu Form bị vô hiệu hóa vì Chế độ Form Lead được bật." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:618 msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below." msgstr "Bật mã đánh dấu hiện đại trong cài đặt WPForms của bạn để mở khóa các điều khiển bên dưới." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:614 msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below." msgstr "Cập nhật WordPress lên phiên bản mới nhất để sử dụng mã đánh dấu hiện đại của chúng tôi và mở khóa các điều khiển bên dưới." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:613 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:617 msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?" msgstr "Bạn muốn tùy chỉnh kiểu dáng mẫu biểu của bạn mà không cần chỉnh sửa CSS?" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:605 msgid "Additional CSS Classes" msgstr "Các Lớp CSS Thêm" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:603 msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey." msgstr "Cũng được sử dụng cho các trường khác như Lựa Chọn Nhiều, Hộp Kiểm tra, Xếp hạng, và Khảo sát NPS." #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:580 msgid "Button Styles" msgstr "Kiểu nút" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:577 msgid "Label Styles" msgstr "Kiểu nhãn" #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:573 msgid "Field Styles" msgstr "Kiểu Trường" #: src/Frontend/Modern.php:318 msgid "Submit button is disabled during form submission." msgstr "Nút Gửi bị vô hiệu hóa trong khi gửi Form." #: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317 msgid "Error message" msgstr "Thông báo lỗi" #: src/Frontend/Modern.php:122 msgid "Recaptcha error message" msgstr "Thông báo lỗi Recaptcha" #: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86 #: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112 #: src/Frontend/Modern.php:316 msgid "Form error message" msgstr "Thông báo lỗi Form" #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:493 msgid "%s Empty message." msgstr "%s Nội dung trống." #. translators: %s - namespaced class name. #: src/Emails/Mailer.php:486 msgid "%s Empty subject line." msgstr "%s Tiêu đề trống." #. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email. #: src/Emails/Mailer.php:477 msgid "%1$s Invalid email address %2$s." msgstr "%1$s Địa chỉ email không hợp lệ %2$s." #. translators: %s - WPForms Stripe addon URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125 msgid "You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field. If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like Stripe." msgstr "Bạn không thể sử dụng đánh dấu hiện đại vì bạn đang sử dụng trường thẻ tín dụng đã lỗi thời. Nếu bạn muốn sử dụng đánh dấu hiện đại, hãy thay thế trường thẻ tín dụng của bạn bằng một cổng thanh toán như Stripe." #. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL. #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79 msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. Read our form markup documentation to learn more." msgstr "Chọn tuỳ chọn này để sử dụng đánh dấu hiện đại, giúp tăng khả năng truy cập và cho phép bạn dễ dàng tuỳ chỉnh các form của bạn trong công cụ soạn thảo Block. Đọc tài liệu về đánh dấu form của chúng tôi để tìm hiểu thêm." #: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76 msgid "Use Modern Markup" msgstr "Sử dụng đánh dấu hiện đại" #: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17 msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page." msgstr "Chào bạn, có vẻ như bạn đang làm việc trên trang Liên hệ." #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:109 #: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Bỏ qua thông báo này." #. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL. #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17 msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our documentation." msgstr "Để biết thêm chi tiết về cách Turnstile hoạt động, cũng như hướng dẫn cài đặt từng bước, vui lòng xem tài liệu của chúng tôi." #: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12 msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions." msgstr "Cloudflare Turnstile là một dịch vụ miễn phí, tương tự như CAPTCHA, để ngăn chặn thư rác trong Form đồng thời bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu. Nó cung cấp trải nghiệm thân thiện với người dùng bằng cách xác nhận khách truy cập là người thật mà không yêu cầu họ giải câu đố hoặc câu hỏi toán học." #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101 #: src/Admin/Settings/Email.php:232 msgid "Dark" msgstr "Tối" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100 #: src/Admin/Settings/Email.php:231 msgid "Light" msgstr "Sáng" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99 msgid "Auto" msgstr "Tự động" #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1852 msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh Cloudflare Turnstile thất bại, vui lòng thử lại sau." #. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL. #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162 msgid "Not sure which service is right for you? Check out our comparison for more details." msgstr "Không chắc dịch vụ nào phù hợp với bạn? Xem so sánh của chúng tôi để biết thêm chi tiết." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128 msgid "Cloudflare Turnstile" msgstr "Cloudflare Turnstile" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402 msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy." msgstr "Bật tính năng bảo vệ chống spam miễn phí, tương tự CAPTCHA, bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201 msgid "Enable Cloudflare Turnstile" msgstr "Bật Cloudflare Turnstile" #: includes/admin/class-review.php:322 msgid "Made with ♥ by the WPForms Team" msgstr "Được tạo ra với ♥ bởi Đội ngũ WPForms" #: includes/admin/class-review.php:315 msgid "Free Plugins" msgstr "Tiện ích miễn phí" #: includes/admin/class-review.php:310 msgid "VIP Circle" msgstr "Nhóm VIP" #: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266 #: includes/admin/class-about.php:1273 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha" msgstr "Bảo vệ cơ bản, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Bộ lọc Quốc gia, Bộ lọc Từ khóa và Captcha tùy chỉnh" #: includes/admin/class-about.php:1252 msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet" msgstr "Bảo vệ cơ bản, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile và Akismet" #: includes/admin/class-about.php:1114 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Plugin sao lưu & di chuyển trang web WordPress hàng đầu. Hơn 1.500.000+ chủ sở hữu trang web thông minh sử dụng Duplicator để tạo bản sao lưu WordPress đáng tin cậy và an toàn để bảo vệ trang web của họ. Nó cũng giúp di chuyển trang web thực sự dễ dàng." #: includes/admin/class-about.php:1113 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: includes/admin/class-about.php:1107 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Chứng minh tương lai cho các tùy chỉnh WordPress của bạn với plugin quản lý đoạn mã phổ biến nhất dành cho WordPress. Được hơn 1.500.000+ trang web tin tưởng để dễ dàng thêm mã vào WordPress ngay từ khu vực quản trị." #: includes/admin/class-about.php:1106 msgid "WPCode" msgstr "WPCode" #: includes/admin/class-about.php:1100 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Plugin quyên góp và gây quỹ WordPress được đánh giá cao nhất. Hơn 10.000+ tổ chức phi lợi nhuận và chủ sở hữu trang web sử dụng Charitable để tạo các chiến dịch gây quỹ và thu thập nhiều tiền hơn trực tuyến." #: src/Forms/IconChoices.php:524 msgid "Sorry, we didn't find any matching icons." msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ biểu tượng nào phù hợp." #: src/Forms/IconChoices.php:523 msgid "Search 2000+ icons..." msgstr "Tìm kiếm hơn 2000 biểu tượng..." #: src/Forms/IconChoices.php:522 msgid "Browse or search for the perfect icon." msgstr "Duyệt hoặc tìm kiếm biểu tượng hoàn hảo." #: src/Forms/IconChoices.php:521 msgid "Icon Picker" msgstr "Công cụ chọn biểu tượng" #: src/Forms/IconChoices.php:520 msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled." msgstr "Thư viện biểu tượng dường như bị thiếu hoặc bị hỏng. Nó sẽ được cài đặt lại ngay bây giờ." #. translators: %s - WPForms Support URL. #: src/Forms/IconChoices.php:503 msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or contact support if the issue persists." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài thư viện biểu tượng. Vui lòng thử lại sau hoặc liên hệ hỗ trợ nếu vấn đề vẫn tiếp diễn." #: src/Forms/IconChoices.php:500 msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder." msgstr "Thư viện biểu tượng đã được cài đặt thành công. Bây giờ chúng tôi sẽ lưu Form của bạn và tải lại trình tạo Form." #: src/Forms/IconChoices.php:499 msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window." msgstr "Việc này chỉ mất khoảng một phút. Vui lòng không đóng hoặc tải lại cửa sổ trình duyệt của bạn." #: src/Forms/IconChoices.php:498 msgid "Installing Icon Library" msgstr "Đang cài đặt thư viện biểu tượng" #: src/Forms/IconChoices.php:497 msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once." msgstr "Để sử dụng tính năng Lựa chọn biểu tượng, bạn cần tải xuống và cài đặt thư viện biểu tượng. Việc này nhanh chóng và dễ dàng, và bạn chỉ cần thực hiện một lần." #: includes/admin/admin.php:247 src/Forms/IconChoices.php:486 msgid "Uh oh!" msgstr "Ôi!" #: src/Forms/IconChoices.php:485 msgid "Done!" msgstr "Hoàn thành!" #. translators: %s - WPForms contact page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184 msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or reach out to our support team." msgstr "Bạn không thể nhập các Form vì bạn không có quyền HTML không lọc. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web của bạn hoặc liên hệ với đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi." #. translators: %s - . #: lite/wpforms-lite.php:329 msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format." msgstr "Nhập địa chỉ email hoặc địa chỉ email có tên người nhận theo định dạng \"Họ Tên %s\"." #: includes/fields/class-base.php:1780 msgid "Select the style for the icon choices." msgstr "Chọn kiểu cho các lựa chọn biểu tượng." #: includes/fields/class-base.php:1779 msgid "Icon Choice Style" msgstr "Kiểu lựa chọn biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1736 msgid "Select icon size." msgstr "Chọn kích thước biểu tượng." #: includes/fields/class-base.php:1735 msgid "Icon Size" msgstr "Kích thước biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1696 msgid "Select an accent color for the icon choices." msgstr "Chọn màu nhấn cho các lựa chọn biểu tượng." #: includes/fields/class-base.php:1695 msgid "Icon Color" msgstr "Màu biểu tượng" #: includes/fields/class-base.php:1670 msgid "Enable this option to use icons with the choices." msgstr "Bật tùy chọn này để sử dụng biểu tượng với các lựa chọn." #: includes/fields/class-base.php:1669 msgid "Use icon choices" msgstr "Sử dụng lựa chọn biểu tượng" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:185 msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore." msgstr "Dữ liệu được sao lưu an toàn trên đám mây. Nâng cấp để khôi phục." #: includes/admin/ajax-actions.php:884 src/Admin/FormEmbedWizard.php:422 msgid "Incorrect usage of this operation." msgstr "Sử dụng không chính xác thao tác này." #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18 msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected." msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên chỉnh sửa Form của mình trên màn hình lớn hơn. Nếu bạn muốn tiếp tục, vui lòng hiểu rằng một số chức năng có thể không hoạt động như mong đợi." #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17 msgid "Our form builder is optimized for desktop computers." msgstr "Công cụ tạo Form của chúng tôi được tối ưu hóa cho máy tính để bàn." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85 msgid "File Upload Attachments" msgstr "Tệp đính kèm tải lên" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77 msgid "Enable File Upload Attachments" msgstr "Cho phép tải tệp đính kèm" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174 msgid "New Templates" msgstr "Mẫu mới" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173 msgid "Favorite Templates" msgstr "Mẫu Yêu thích" #: src/Admin/Settings/Email.php:522 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:626 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410 msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites." msgstr "Tích hợp dịch vụ chống spam mạnh mẽ được hàng triệu trang web tin tưởng." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394 msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA." msgstr "Bật tính năng chống spam miễn phí, bảo mật quyền riêng tư, hiển thị CAPTCHA trực quan." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386 msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs." msgstr "Thêm dịch vụ chống thư rác miễn phí của Google và chọn giữa CAPTCHA hiển thị hoặc ẩn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379 msgid "Add to Form" msgstr "Thêm vào Form" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377 msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle." msgstr "Đặt câu hỏi tùy chỉnh hoặc yêu cầu khách truy cập của bạn trả lời một câu đố toán học ngẫu nhiên." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368 msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define." msgstr "Chặn các mục Form chứa các từ hoặc cụm từ cụ thể mà bạn định nghĩa." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367 msgid "Keyword Filter" msgstr "Bộ lọc từ khóa" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359 msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries." msgstr "Ngăn chặn thư rác ngay từ nguồn. Cho phép hoặc từ chối các mục từ các quốc gia cụ thể." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358 msgid "Country Filter" msgstr "Bộ lọc quốc gia" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349 msgid "Get Started →" msgstr "Bắt đầu →" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232 msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms." msgstr "Các bài kiểm tra tự động giúp ngăn chặn bot gửi Form của bạn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224 msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots." msgstr "Bật CAPTCHA của bên thứ ba để ngăn chặn bot gửi Form." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138 msgid "Also Available" msgstr "Cũng có sẵn" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77 msgid "Protection" msgstr "Bảo vệ" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76 msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors." msgstr "Lọc thư rác ẩn danh, không hiển thị cho khách truy cập của bạn." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89 msgid "Turn on invisible spam protection." msgstr "Bật bảo vệ thư rác vô hình." #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:270 msgid "Error ID: %s." msgstr "ID lỗi: %s." #. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page. #: includes/class-process.php:255 msgid "Check the WPForms » Tools » Logs for more details." msgstr "Kiểm tra WPForms » Công cụ » Nhật ký để biết thêm chi tiết." #: includes/class-process.php:250 msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry." msgstr "Form của bạn chưa được gửi vì thiếu dữ liệu trong mục nhập." #: includes/class-process.php:243 msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning." msgstr "Dữ liệu form không phải là một mảng trong `\\WPForms_Process::process()`. Điều này có thể do dữ liệu không chính xác được trả về bởi bộ lọc `wpforms_process_before_form_data`. Hãy kiểm tra xem bạn có mã tùy chỉnh nào sử dụng bộ lọc này không và debug giá trị mà nó đang trả về." #. translators: %s - error unique ID. #: includes/class-process.php:242 msgid "Missing form data on form submission process %s" msgstr "Thiếu dữ liệu Form trong quá trình gửi Form %s" #: includes/admin/class-about.php:1549 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form" msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện, Lưu và tiếp tục Form" #: includes/admin/class-about.php:1542 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation" msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện" #: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265 #: includes/admin/class-about.php:1272 msgid "Additional Anti-Spam Settings" msgstr "Cài đặt Chống Spam bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1251 msgid "Basic Anti-Spam Settings" msgstr "Cài đặt Chống Spam cơ bản" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59 #: includes/admin/class-about.php:1745 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57 msgid "Spam Protection and Security" msgstr "Bảo vệ chống spam và bảo mật" #: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34 #: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:28 msgid "Recommended" msgstr "Đề xuất" #: templates/builder/templates-item.php:84 msgid "Mark as Favorite" msgstr "Đánh dấu là Mục yêu thích" #: templates/builder/templates-item.php:83 msgid "Remove from Favorites" msgstr "Xóa khỏi mục yêu thích" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110 msgid "Entry CSV Attachment" msgstr "Tệp CSV đính kèm cho mục nhập" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102 msgid "Enable Entry CSV Attachment" msgstr "Cho phép tệp CSV đính kèm cho mục nhập" #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:446 msgid "Create Form" msgstr "Tạo Form" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170 msgid "Available Templates" msgstr "Mẫu có sẵn" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117 msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria." msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ mẫu nào phù hợp với tiêu chí của bạn." #. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link. #: src/Admin/Pages/Templates.php:109 msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a blank form or create your own.
Have a suggestion for a new template? We’d love to hear it!" msgstr "Chọn một mẫu để tăng tốc quá trình tạo Form của bạn. Bạn cũng có thể bắt đầu với một Form trống hoặc tự tạo Form của riêng bạn.
Có đề xuất cho một mẫu mới? Chúng tôi rất muốn nghe ý kiến của bạn!" #: src/Admin/Pages/Templates.php:102 msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates" msgstr "Bắt đầu với các mẫu Form có sẵn của chúng tôi" #: src/Admin/Education/Fields.php:85 msgid "Layout" msgstr "Bố cục" #: src/Admin/Builder/Templates.php:996 msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields." msgstr "Không bao giờ bắt đầu từ đầu nữa! Trong khi WPForms Lite cho phép bạn tạo bất kỳ loại Form nào, bạn có thể tiết kiệm nhiều thời gian hơn với WPForms Pro. Nâng cấp để truy cập hàng trăm mẫu Form và trường Form nâng cao hơn." #. translators: %d - templates count. #: src/Admin/Builder/Templates.php:991 msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates" msgstr "Truy cập Thư viện của chúng tôi với %d Mẫu Form được tạo sẵn" #: includes/admin/class-menu.php:107 msgid "WPForms Templates" msgstr "Mẫu WPForms" #. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite. #: includes/admin/admin.php:704 msgid "After purchasing a license, just enter your license key on the WPForms Settings page. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)" msgstr "Sau khi mua một giấy phép bản quyền, chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn trên trang Cài đặt WPForms. Điều này sẽ cho phép trang web của bạn tự động nâng cấp lên %s! (Đừng lo lắng, tất cả các Form và cài đặt của bạn sẽ được bảo lưu.)" #. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213 msgid "Please check out our doc on fixing email delivery issues for more details." msgstr "Vui lòng xem tài liệu về cách khắc phục sự cố gửi email của chúng tôi để biết thêm chi tiết." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207 msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)." msgstr "Hoặc, thử sử dụng một địa chỉ người gửi khớp với tên miền trang web của bạn (admin@%1$s)." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191 msgid "We strongly recommend that you install the free WP Mail SMTP plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails." msgstr "Chúng tôi đề xuất mạnh mẽ rằng bạn cài đặt plugin WP Mail SMTP miễn phí! Các bước cài đặt giúp bạn dễ dàng sửa email của bạn." #. translators: %1$s - WordPress site domain. #: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178 msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam." msgstr "Địa chỉ 'Email của người gửi' hiện tại không khớp với tên miền trang web của bạn (%1$s). Điều này có thể khiến email thông báo của bạn bị chặn hoặc bị đánh dấu là thư rác." #: src/Forms/Akismet.php:318 msgid "Anti-spam verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh chống spam thất bại, vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/Education/Fields.php:205 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175 msgid "PayPal Commerce" msgstr "Thương mại PayPal" #: includes/providers/class-constant-contact.php:631 msgid "The \"Account Nickname\" is required." msgstr "Tên tài khoản là bắt buộc." #: includes/providers/class-constant-contact.php:623 msgid "The \"Authorization Code\" is required." msgstr "Mã ủy quyền là bắt buộc." #. translators: %d - taxonomy term ID. #: includes/functions/form-fields.php:368 msgid "#%d (no name)" msgstr "#%d (không tên)" #: includes/fields/class-internal-information.php:793 msgid "This field is disabled in the editor mode." msgstr "Trường này bị vô hiệu hóa trong chế độ chỉnh sửa." #: includes/fields/class-internal-information.php:653 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:446 #: templates/admin/dashboard/widget/welcome.php:30 msgid "Dismiss" msgstr "Bỏ qua" #: includes/fields/class-internal-information.php:652 msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty." msgstr "Bạn nên nhập địa chỉ tuyệt đối hợp lệ vào trường Liên kết CTA hoặc để trống." #: includes/fields/class-internal-information.php:340 msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used." msgstr "CTA bị ẩn nếu Nội dung mở rộng được sử dụng." #: includes/fields/class-internal-information.php:323 msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Nhập URL cho nút kêu gọi hành động của trường Form. URL sẽ bị bỏ qua nếu trường có nội dung mô tả mở rộng: trong trường hợp đó, nút sẽ được sử dụng để mở rộng nội dung mô tả." #: includes/fields/class-internal-information.php:322 msgid "CTA Link" msgstr "Liên kết CTA" #: includes/fields/class-internal-information.php:283 msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content." msgstr "Nhập nhãn cho nút kêu gọi hành động của trường Form. Nhãn sẽ bị bỏ qua nếu trường có nội dung mô tả mở rộng: trong trường hợp đó, nút sẽ được sử dụng để mở rộng nội dung mô tả." #: includes/fields/class-internal-information.php:282 msgid "CTA Label" msgstr "Nhãn CTA" #: includes/fields/class-internal-information.php:255 msgid "Adds an expandable content area below the description." msgstr "Thêm một khu vực nội dung có thể mở rộng bên dưới mô tả." #: includes/fields/class-internal-information.php:238 msgid "Enter text for the form field expanded description." msgstr "Nhập văn bản cho mô tả mở rộng của trường Form." #: includes/fields/class-internal-information.php:237 msgid "Expanded Content" msgstr "Nội dung mở rộng" #: includes/fields/class-internal-information.php:198 msgid "Enter text for the form field heading." msgstr "Nhập văn bản cho tiêu đề trường Form." #: includes/fields/class-internal-information.php:197 msgid "Heading" msgstr "Tiêu đề" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "This field is not editable" msgstr "Trường này không thể chỉnh sửa" #: includes/fields/class-internal-information.php:30 msgid "Internal Information" msgstr "Thông tin nội bộ" #: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1853 msgid "Please fill out the field in required format." msgstr "Vui lòng điền vào trường theo định dạng yêu cầu." #: includes/admin/class-about.php:1487 includes/admin/class-about.php:1494 #: includes/admin/class-about.php:1501 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net" msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard và Authorize.Net" #: includes/admin/class-about.php:1480 msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard" msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng PayPal Commerce, Stripe, Square và PayPal Standard" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:373 msgid "Custom" msgstr "Tuỳ chỉnh" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335 msgid "Enable Akismet anti-spam protection" msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác Akismet" #. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:934 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been properly configured. For information on how to use this feature please refer to our documentation." msgstr "Tính năng này không thể được sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet chưa được cấu hình đúng cách. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng tham khảo tài liệu của chúng tôi." #. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com #. doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:913 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been activated. For information on how to use this feature please refer to our documentation." msgstr "Tính năng này không thể được sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet chưa được kích hoạt. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng tham khảo tài liệu của chúng tôi." #. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the #. WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:892 msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been installed. For information on how to use this feature please refer to our documentation." msgstr "Tính năng này không thể sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet chưa được cài đặt. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng tham khảo tài liệu của chúng tôi." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118 msgid "Mapbox API" msgstr "Mapbox API" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28 msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you." msgstr "Thu thập tên, email và tin nhắn từ khách truy cập trang web cần liên lạc với bạn." #: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:272 msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support." msgstr "Mẫu bạn đã chọn hiện không khả dụng, nhưng bạn có thể thử lại sau. Nếu bạn tiếp tục gặp sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ." #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:97 msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, upgrade to Pro to import your entries." msgstr "Khi bạn đã sẵn sàng để quản lý các mục của mình trong WordPress, nâng cấp lên Pro để nhập các mục của bạn." #. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL. #: templates/emails/summary-body.php:80 msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! Enable entry backups now." msgstr "Sao lưu hoàn toàn miễn phí, 100%% an toàn, và bạn có thể bật chúng chỉ trong vài click! Bật sao lưu mục nhập ngay bây giờ." #: templates/emails/summary-body.php:74 msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries." msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên bật sao lưu mục nhập để phòng ngừa trường hợp mất mục nhập." #: templates/emails/summary-body.php:73 msgid "Note: Entry backups are not enabled." msgstr "Lưu ý: Sao lưu mục nhập không được bật." #: templates/emails/summary-body.php:67 msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license." msgstr "Xem thêm những gì bạn sẽ nhận được với mã bản quyền Pro của mình." #. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL. #: templates/emails/summary-body.php:49 msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just upgrade to Pro and we’ll automatically import them in seconds!" msgstr "Các mục của bạn đang được sao lưu an toàn trên đám mây. Khi bạn sẵn sàng để quản lý các mục của mình trong WordPress, chỉ cần nâng cấp lên Pro và chúng tôi sẽ tự động nhập chúng trong vài giây!" #: templates/emails/summary-body.php:45 msgid "We’ve got you covered!" msgstr "Chúng tôi đã có giải pháp cho bạn!" #: templates/emails/summary-body.php:40 msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite." msgstr "Dưới đây là tổng số lượt nhập cho mỗi form. Tuy nhiên, các mục nhập form không được lưu trữ bởi WPForms Lite." #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34 msgid "Update" msgstr "Cập nhật" #: src/SmartTags/SmartTags.php:134 msgid "Unique Value" msgstr "Giá trị Duy nhất" #: src/Logger/Log.php:212 msgid "No such record." msgstr "Không có bản ghi nào." #: src/Logger/Log.php:206 msgid "Record ID not found" msgstr "Không tìm thấy ID bản ghi" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366 msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to fix entry backup issues." msgstr "Các mục form của bạn không thể được sao lưu vì WPForms không thể kết nối với máy chủ sao lưu. Nếu bạn muốn sao lưu các mục của mình, hãy tìm hiểu cách khắc phục các vấn đề sao lưu mục." #: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790 msgid "Watch Video" msgstr "Xem video" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709 msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions." msgstr "Bạn vừa đạt 100 mục nhập ... và đây chỉ là khởi đầu! Bây giờ là lúc đào sâu vào dữ liệu và tìm hiểu điều gì khiến khách truy cập của bạn thích thú. Tiện ích bổ sung User Journey cho bạn thấy những gì khách truy cập của bạn đã xem trước khi gửi Form. Bây giờ bạn có thể dễ dàng tìm ra những khu vực nào trên trang web của bạn đang kích hoạt chuyển đổi Form." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708 msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!" msgstr "Chúc mừng! Bạn vừa nhận được mục nhập Form thứ 100!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699 msgid "Share Your Idea" msgstr "Chia sẻ ý tưởng của bạn" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695 msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?" msgstr "Nếu bạn có thể thêm chỉ một tính năng vào WPForms, đó sẽ là gì? Chúng tôi muốn biết! Đội ngũ của chúng tôi đang bận rộn khảo sát những khách hàng quý giá như bạn khi chúng tôi lên kế hoạch cho năm tới. Chúng tôi rất muốn biết những tính năng nào sẽ giúp doanh nghiệp của bạn phát triển lên một tầm cao mới! Bạn có một chút thời gian để chia sẻ ý tưởng của mình với chúng tôi không?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694 msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?" msgstr "Tính năng WPForms mơ ước của bạn là gì?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642 msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers." msgstr "Form của bạn có chuyển đổi ít khách truy cập hơn bạn mong đợi không? Thường thì khách truy cập bỏ Form giữa chừng. Điều đó có thể ngăn bạn có được tất cả các khách hàng tiềm năng mà bạn xứng đáng có được. Với tiện ích bổ sung Form Abandonment của chúng tôi, bạn có thể thu thập các mục nhập một phần ngay cả khi khách truy cập của bạn không nhấn Submit! Từ đó, bạn có thể dễ dàng theo dõi khách hàng tiềm năng và biến họ thành khách hàng trung thành." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641 msgid "Get More Leads From Your Forms!" msgstr "Nhận thêm khách hàng tiềm năng từ các Form của bạn!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589 msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!" msgstr "Không gì tuyệt vời hơn là nhận phản hồi thực tế từ khách hàng và khách truy cập của bạn. Đó là lý do tại sao nhiều doanh nghiệp nhỏ yêu thích tiện ích bổ sung Khảo sát và Bỏ phiếu tuyệt vời của chúng tôi. Mở khóa ngay báo cáo khảo sát đầy đủ ngay trong bảng điều khiển WordPress của bạn. Và đừng quên: tạo khảo sát thật dễ dàng với các mẫu có sẵn của chúng tôi, vì vậy bạn có thể bắt đầu trong vòng vài phút!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588 msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?" msgstr "Bạn muốn biết khách hàng của mình thực sự nghĩ gì?" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580 msgid "Join Now" msgstr "Tham gia Ngay" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576 msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!" msgstr "Quản lý trang web WordPress có thể là một thử thách. Nhưng sự hỗ trợ luôn ở gần! Nhóm Facebook của chúng tôi chứa đầy lời khuyên và sự hỗ trợ để giúp doanh nghiệp của bạn phát triển! Khi bạn tham gia VIP Circle của chúng tôi, bạn sẽ được truy cập ngay vào các mẹo, thủ thuật và câu trả lời từ cộng đồng người dùng WPForms trung thành. Hơn hết, việc tham gia là hoàn toàn miễn phí!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575 msgid "Want to Be a VIP? Join Now!" msgstr "Muốn trở thành VIP? Tham gia ngay!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555 msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time." msgstr "Bạn có biết rằng nhiều trang web WordPress không được cấu hình đúng cách để gửi email? Với plugin WP Mail SMTP miễn phí, bạn có thể dễ dàng tối ưu hóa trang web của mình để gửi email, tránh thư mục thư rác và đảm bảo email của bạn luôn đến hộp thư đến của người nhận." #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554 msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!" msgstr "Đừng bỏ lỡ Email thông báo Form của bạn!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537 msgid "Read the Guide" msgstr "Đọc hướng dẫn" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530 msgid "Start Building" msgstr "Bắt đầu tạo" #. translators: %s - number of templates. #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524 msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!" msgstr "Chúng tôi rất biết ơn vì bạn đã chọn WPForms cho trang web của mình! Bây giờ bạn đã cài plugin, bạn chỉ còn chưa đầy 5 phút nữa để đăng form đầu tiên của mình. Để giúp bạn dễ dàng hơn, chúng tôi có %s template form để bạn bắt đầu!" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522 msgid "Welcome to WPForms!" msgstr "Chào mừng đến với WPForms!" #: src/Admin/Forms/Tags.php:591 msgid "Edit Tags" msgstr "Sửa Thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:515 #: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: src/Admin/Forms/Tags.php:454 msgid "Save changes" msgstr "Lưu thay đổi" #. translators: used between list items, there is a space after the comma. #: src/Admin/Forms/Tags.php:393 msgid ", " msgstr ", " #: src/Admin/Forms/Tags.php:290 msgid "Refresh" msgstr "Làm mới" #: src/Admin/Forms/Tags.php:289 msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page." msgstr "Để cập nhật các thẻ trong danh sách form, vui lòng làm mới trang." #: src/Admin/Forms/Tags.php:288 msgid "Almost done!" msgstr "Gần xong!" #: src/Admin/Forms/Tags.php:285 msgid "1 tag was successfully deleted." msgstr "1 thẻ đã được xoá thành công." #: src/Admin/Forms/Tags.php:282 msgid "There are no tags to delete.
Please create at least one by adding it to any form." msgstr "Không có thẻ nào để xoá.
Vui lòng tạo ít nhất một thẻ bằng cách thêm nó vào bất kỳ Form nào." #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:278 msgid "You have %d tags selected for deletion." msgstr "Bạn đã chọn %d thẻ để xóa." #: src/Admin/Forms/Tags.php:274 msgid "You have 1 tag selected for deletion." msgstr "Bạn đã chọn 1 thẻ để xóa." #: src/Admin/Forms/Tags.php:272 msgid "Delete Tags" msgstr "Xoá thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:271 msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself." msgstr "Xoá thẻ mà bạn không còn sử dụng. Gỡ bỏ một thẻ sẽ xoá nó khỏi form, nhưng sẽ không xoá chính form đó." #: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516 msgid "Manage Tags" msgstr "Quản lý thẻ" #. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit. #: src/Admin/Forms/Tags.php:267 msgid "%d forms selected for Bulk Edit." msgstr "%d form đã chọn để sửa hàng loạt." #: src/Admin/Forms/Tags.php:263 msgid "1 form selected for Bulk Edit." msgstr "1 Form đã chọn để sửa hàng loạt." #: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505 msgid "All Tags" msgstr "Tất cả thẻ" #: src/Admin/Forms/Tags.php:181 msgid "No tags to choose from" msgstr "Không có thẻ để chọn" #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:231 msgid "No forms selected when trying to add a tag to them." msgstr "Không có Form nào được chọn khi cố gắng thêm thẻ vào chúng." #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:103 #: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:90 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200 msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page." msgstr "Rất có thể phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trang." #: includes/functions/data-presets.php:311 msgid "Türkiye" msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" #: includes/fields/class-email.php:1080 msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:" msgstr "Chúng tôi đã phát hiện thấy cùng một văn bản trong danh sách cho phép và danh sách chặn của bạn. Để tránh xung đột, chúng tôi đã xóa văn bản sau khỏi danh sách bạn đang xem:" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342 msgid "How to use Prefill by URL" msgstr "Cách sử dụng Điền trước bằng URL" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:337 msgid "Enable Prefill by URL" msgstr "Bật điền trước bằng URL" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294 msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter." msgstr "Đánh dấu Form bằng thẻ. Để tạo thẻ mới, chỉ cần nhập nó và nhấn Enter." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:289 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70 msgid "Tags" msgstr "Thẻ" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120 #: src/Admin/Forms/Tags.php:259 msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag" msgstr "Nhấn Enter hoặc \",\" để thêm thẻ mới" #. translators: %s - connection type. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60 msgid "Enter a %s nickname" msgstr "Nhập biệt danh %s" #: includes/admin/admin.php:258 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43 msgid "Color Scheme" msgstr "Sơ đồ màu" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35 msgid "Line" msgstr "Đường" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31 msgid "Bar" msgstr "Cột" #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27 msgid "Graph Style" msgstr "Kiểu biểu đồ" #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134 msgid "Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active. If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering upgrading to WPForms PRO." msgstr "Các mục form của bạn không được lưu trữ trong WordPress, và các sao lưu mục của bạn không được bật. Nếu có vấn đề với khả năng gửi, bạn sẽ mất các mục form. Chúng tôi khuyên bạn nên bật Sao lưu Mục, đặc biệt nếu bạn đang xem xét nâng cấp lên WPForms PRO." #. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL. #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119 msgid "Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely. If you upgrade to WPForms PRO, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard." msgstr "Các mục nhập Form của bạn không được lưu trữ cục bộ, mà được sao lưu từ xa. Nếu bạn nâng cấp lên WPForms PRO, bạn có thể khôi phục các mục nhập của mình và chúng sẽ có sẵn trong bảng điều khiển WordPress." #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111 msgid "Lite Connect" msgstr "Kết nối Lite" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383 msgid "Enable Form Entry Backups for Free" msgstr "Bật sao lưu mục nhập Form miễn phí" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303 msgid "Enable Form Entry Backups" msgstr "Bật sao lưu mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245 msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later." msgstr "Rất tiếc, lỗi xảy ra trong khi cập nhật cài đặt sao lưu mục nhập Form. Vui lòng thử lại sau." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243 msgid "Form Entry Backups were successfully disabled." msgstr "Sao lưu mục nhập Form đã bị vô hiệu hóa thành công." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242 msgid "Entry Backups Disabled" msgstr "Sao lưu mục nhập đã bị vô hiệu hóa" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241 msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports." msgstr "Tuyệt vời! Nếu bạn quyết định nâng cấp lên WPForms Pro, bạn có thể khôi phục các mục nhập và sẽ truy cập ngay vào các báo cáo." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240 msgid "Entry Backups Enabled" msgstr "Sao lưu mục nhập đã được bật" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236 msgid "Disable Entry Backups" msgstr "Vô hiệu hóa sao lưu mục nhập" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235 msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Nếu bạn vô hiệu hóa Lite Connect, bạn sẽ không thể khôi phục các mục nhập khi nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234 msgid "Are you sure?" msgstr "Bạn có chắc chắn không?" #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227 msgid "No Thanks" msgstr "Không, cảm ơn" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278 msgid "since %s" msgstr "kể từ %s" #. translators: %d - backed up entries count. #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265 msgid "%d entry backed up" msgid_plural "%d entries backed up" msgstr[0] "%d mục nhập đã được sao lưu" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77 msgid "Entries Backups Are Enabled" msgstr "Sao lưu mục nhập đã được bật" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226 #: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112 msgid "Enable Entry Backups" msgstr "Bật sao lưu mục nhập" #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70 msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Mục nhập có sẵn thông qua thông báo email. Nếu bạn bật Sao lưu mục nhập, bạn có thể khôi phục chúng sau khi nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69 msgid "Entries are not stored in WPForms Lite" msgstr "Mục nhập không được lưu trữ trong WPForms Lite" #: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240 msgid "This is the Lite Connect endpoint page." msgstr "Đây là trang điểm kết nối Lite." #: src/Forms/Preview.php:275 msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible." msgstr "Đây là bản xem trước bản sửa đổi đã lưu gần đây nhất của Form của bạn. Nếu bản xem trước này không khớp với Form của bạn, hãy lưu các thay đổi của bạn và sau đó làm mới trang này. Bản xem trước Form này không thể truy cập công khai." #: src/Forms/Locator.php:642 msgid "(no title)" msgstr "(không có tiêu đề)" #: src/Forms/Locator.php:480 msgid "Site editor template" msgstr "Mẫu chỉnh sửa trang web" #: src/Forms/Locator.php:459 msgid "Inactive widgets" msgstr "Tiện ích không hoạt động" #: src/Forms/Locator.php:375 msgid "Form Locations" msgstr "Vị trí Form" #: src/Forms/Locator.php:307 src/Forms/Locator.php:337 msgid "View form locations" msgstr "Xem vị trí Form" #: src/Forms/Locator.php:239 src/Forms/Locator.php:263 msgid "Form locations" msgstr "Vị trí Form" #: src/Forms/Locator.php:184 msgid "Block Widget" msgstr "Widget khối" #: src/Forms/Locator.php:183 msgid "Text Widget" msgstr "Widget văn bản" #: src/Forms/Locator.php:182 msgid "WPForms Widget" msgstr "Widget WPForms" #. translators: %d - number of days. #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:271 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "Ngày cuối cùng %d" #: src/Admin/Dashboard/Widget.php:247 msgid "Select timespan" msgstr "Chọn khoảng thời gian" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:445 msgid "Help Docs" msgstr "Tài liệu hướng dẫn" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71 msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries" msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro & Khôi phục nội dung Form" #. translators: %s - time when Lite Connect was enabled. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64 msgid "since you enabled Lite Connect on %s" msgstr "kể từ khi bạn kích hoạt Lite Connect trên %s" #. translators: %d - backed up entries count. #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50 msgid "%d entry has been backed up" msgid_plural "%d entries have been backed up" msgstr[0] "%d nội dung đã được sao lưu" #. translators: %s - WPForms Terms of Service link. #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69 msgid "By enabling Lite Connect you agree to our Terms of Service and to share your information with WPForms." msgstr "Bằng cách kích hoạt Lite Connect, bạn đồng ý với Điều khoản Dịch vụ của chúng tôi và chia sẻ thông tin của bạn với WPForms." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59 msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team." msgstr "Sẵn sàng phát triển trang web của bạn? Nhận các mẹo chuyên nghiệp và cập nhật mới nhất từ ​​nhóm WPForms." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57 msgid "WPForms Newsletter" msgstr "Bản tin WPForms" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55 msgid "WPForms Newsletter." msgstr "Bản tin WPForms." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28 msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite." msgstr "Khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro, chúng tôi sẽ tự động khôi phục tất cả các mục nhập mà bạn đã thu thập trong WPForms Lite." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26 msgid "Backup & Restore" msgstr "Sao lưu & Khôi phục" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24 msgid "Backup and Restore." msgstr "Sao lưu và Khôi phục." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37 msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries." msgstr "Các mục nhập được lưu trữ một cách an toàn và riêng tư cho đến khi bạn sẵn sàng nâng cấp. Nhóm của chúng tôi không thể xem các Form hoặc mục nhập của bạn." #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35 msgid "Security & Protection" msgstr "Bảo mật & Bảo vệ" #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33 msgid "Security and Protection." msgstr "Bảo mật và Bảo vệ." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20 msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro." msgstr "Nếu thông báo email của bạn không được gửi đi, bạn sẽ mất các mục nhập Form. Bật sao lưu miễn phí ngay bây giờ và khôi phục các mục nhập của bạn khi bạn nâng cấp lên Pro." #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18 msgid "Form Entry Backups" msgstr "Sao lưu mục nhập Form" #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25 msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro." msgstr "Khôi phục dễ dàng các mục nhập của bạn khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78 msgid "Restore Form Entries" msgstr "Khôi phục mục nhập Form" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23 msgid "Form Entry Backups Are Enabled" msgstr "Sao lưu mục nhập Form đã được bật" #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23 msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite." msgstr "WPForms hiện cung cấp sao lưu ngoài trang web cho các mục nhập Form của bạn. Nếu bạn quyết định nâng cấp lên WPForms Pro, bạn có thể khôi phục các mục nhập được thu thập trong khi bạn sử dụng WPForms Lite." #: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19 msgid "One More Thing" msgstr "Thêm một điều nữa" #: includes/admin/class-menu.php:398 msgid "Read the documentation" msgstr "Đọc tài liệu" #: includes/admin/class-menu.php:370 msgid "Get WPForms Pro" msgstr "Nhận WPForms Pro" #: includes/admin/admin.php:256 msgid "Connecting..." msgstr "Đang kết nối..." #. translators: %s - WordPress version. #: wpforms.php:317 msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later." msgstr "Plugin WPForms bị vô hiệu hóa vì nó yêu cầu WordPress %s trở lên." #. translators: %d - maximum number of revisions to keep. #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26 msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration." msgstr "Sửa đổi đã được bật, nhưng chúng bị giới hạn ở %d. Bạn có thể tăng số lượng này bằng cách thực hiện thay đổi đơn giản cho cấu hình WordPress của mình." #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22 msgid "Form Revisions Are Limited" msgstr "Sửa đổi Form bị giới hạn" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24 #: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33 msgid "Learn How" msgstr "Tìm hiểu Cách" #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21 msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled." msgstr "Có vẻ như sửa đổi bị vô hiệu hóa trên cài đặt WordPress của bạn. Bạn có thể bật sửa đổi cho WPForms trong khi vẫn để sửa đổi bài đăng bị vô hiệu hóa." #: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20 msgid "Form Revisions Are Disabled" msgstr "Sửa đổi Form bị vô hiệu hóa" #: templates/builder/revisions/list.php:39 #: templates/builder/revisions/list.php:69 msgid "Unknown user" msgstr "Người dùng không xác định" #. translators: %s - form revision author name. #: templates/builder/revisions/list.php:38 #: templates/builder/revisions/list.php:68 msgid "by %s" msgstr "bởi %s" #: templates/builder/revisions/list.php:30 msgid "Current Version" msgstr "Phiên bản hiện tại" #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27 #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22 msgid "Back to All Forms" msgstr "Trở lại Tất cả Form" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:111 msgid "Here's how it works." msgstr "Đây là cách nó hoạt động." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:82 msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)" msgstr "Bạn đã bắt đầu - Đây là bước tiếp theo (Rất dễ dàng)" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:15 msgid "Constant Contact" msgstr "Constant Contact" #: src/Admin/Revisions.php:453 msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version." msgstr "Bạn sắp lưu bản sửa đổi Form. Tiếp tục sẽ làm cho đây là phiên bản hiện tại." #. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time. #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22, #. 2022 at 11:11 am". #. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at #. 11:11am". #: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992 #: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s lúc %2$s" #. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days". #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312 msgid "%s ago" msgstr "%s trước" #: src/Admin/Forms/Views.php:795 msgid "Empty Trash" msgstr "Dọn sạch thùng rác" #. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Views.php:743 msgid "Found %1$d form in the trash containing \"%2$s\"" msgid_plural "Found %1$d forms in the trash containing \"%2$s\"" msgstr[0] "Đã tìm thấy %1$d form trong thùng rác chứa \"%2$s\"" #: src/Admin/Forms/Views.php:713 msgid "Delete this form permanently" msgstr "Xoá Form này vĩnh viễn" #: src/Admin/Forms/Views.php:693 msgid "Restore this form" msgstr "Khôi phục Form này" #: src/Admin/Forms/Views.php:647 msgid "Move this form to trash" msgstr "Chuyển Form này vào thùng rác" #: src/Admin/Forms/Views.php:73 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099 msgid "All" msgstr "Tất cả" #. translators: %1$d - deleted templates count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:473 msgid "%1$d template was successfully permanently deleted." msgid_plural "%1$d templates were successfully permanently deleted." msgstr[0] "%1$d mẫu đã được xoá thành công vĩnh viễn." #. translators: %1$d - trashed templates count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:483 msgid "%1$d template was successfully moved to Trash." msgid_plural "%1$d templates were successfully moved to Trash." msgstr[0] "%1$d mẫu đã được di chuyển thành công vào thùng rác." #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498 msgid "Delete Permanently" msgstr "Xóa vĩnh viễn" #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497 msgid "Restore" msgstr "Khôi phục" #: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113 msgid "Trash" msgstr "Xóa" #. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore #. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link. #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182 msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s." msgstr "Bạn hiện đang xem phiên bản Form từ %1$s tại %2$s. %3$s hoặc %4$s." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178 msgid "go back to the current version" msgstr "trở lại phiên bản hiện tại" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172 msgid "Restore this revision" msgstr "Khôi phục phiên bản này" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117 msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted." msgstr "Chọn phiên bản để khôi phục lại phiên bản đó. Tất cả các thay đổi, bao gồm cả cài đặt, sẽ được khôi phục." #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39 msgid "Form Revisions" msgstr "Phiên bản Form" #: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31 msgid "Revisions" msgstr "Phiên bản" #: includes/admin/builder/class-builder.php:164 msgid "You can't edit this form because it's in the trash." msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa Form này vì nó đang ở trong thùng rác." #: includes/admin/builder/class-builder.php:134 #: includes/admin/builder/class-builder.php:159 msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available." msgstr "Có vẻ như Form bạn đang cố truy cập không còn khả dụng." #: includes/admin/admin.php:655 msgid "After upgrading, your license key will remain the same.
You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to WPForms » Settings. If you don't see your updated plan, click refresh." msgstr "Sau khi nâng cấp, mã kích hoạt của bạn sẽ không thay đổi.
Bạn có thể cần thực hiện một cập nhật nhanh để mở khóa bổ sung mới của bạn. Trong quản trị WordPress của bạn, hãy vào WPForms » Cài đặt. Nếu bạn không thấy kế hoạch đã cập nhật của mình, hãy nhấp vào cập nhật." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:635 msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please let us know." msgstr "Cảm ơn bạn đã xem xét nâng cấp. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng cho chúng tôi biết." #: includes/admin/admin.php:303 msgid "Success" msgstr "Thành công" #: includes/admin/admin.php:237 msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa TẤT CẢ các Form trong thùng rác và tất cả các mục nhập của chúng?" #: includes/admin/admin.php:236 msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa các Form đã chọn và tất cả các mục nhập của chúng?" #: templates/emails/summary-body-plain.php:29 msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:" msgstr "Để xem các mục nhập trong tương lai bên trong bảng điều khiển WordPress của bạn và nhận báo cáo chi tiết hơn, hãy xem xét nâng cấp lên Pro:" #: templates/emails/summary-body-plain.php:28 msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Dưới đây là tổng số lượt gửi cho mỗi form, tuy nhiên các mục nhập thực tế không được lưu trữ trong WPForms Lite." #: templates/admin/forms/search-reset.php:25 msgid "Clear search and return to All Forms" msgstr "Xóa tìm kiếm và quay lại tất cả Form" #. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term. #: src/Admin/Forms/Search.php:250 msgid "Found %1$d form containing \"%2$s\"" msgid_plural "Found %1$d forms containing \"%2$s\"" msgstr[0] "Tìm thấy %1$d Form chứa \"%2$s\"" #. translators: %s - forms overview page URL. #: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58 msgctxt "Theme starter content" msgid "Create your contact form with WPForms in minutes." msgstr "Tạo form liên hệ của bạn với WPForms chỉ trong vài phút." #. translators: %d - post ID. #: includes/functions/form-fields.php:347 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (không có tiêu đề)" #: src/Admin/Forms/Page.php:291 msgid "Search Forms" msgstr "Tìm kiếm Form" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:594 msgid "0 items" msgstr "0 mục" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73 msgid "Author" msgstr "Người tạo" #: includes/admin/class-about.php:1091 msgid "Sugar Calendar Pro" msgstr "Sugar Calendar Pro" #: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Plugin lịch sự kiện đơn giản và mạnh mẽ cho WordPress đi kèm với tất cả các tính năng quản lý sự kiện bao gồm thanh toán, lên lịch, múi giờ, vé, sự kiện định kỳ và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1084 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: includes/admin/class-about.php:1077 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Plugin thương mại điện tử WordPress tốt nhất để bán tải xuống kỹ thuật số. Bắt đầu bán sách điện tử, phần mềm, nhạc, nghệ thuật kỹ thuật số và nhiều hơn nữa trong vòng vài phút. Chấp nhận thanh toán, quản lý đăng ký, kiểm soát truy cập nâng cao và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1076 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Easy Digital Downloads" #: includes/admin/class-about.php:1067 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Plugin thanh toán Stripe số 1 dành cho WordPress. Bắt đầu chấp nhận thanh toán một lần và định kỳ trên trang web WordPress của bạn mà không cần thiết lập giỏ hàng. Không yêu cầu mã." #: includes/admin/class-about.php:1060 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: includes/admin/class-about.php:1052 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Plugin quản lý liên kết số 1 dành cho WordPress. Dễ dàng tạo chương trình liên kết cho cửa hàng thương mại điện tử hoặc trang web thành viên của bạn trong vòng vài phút và bắt đầu tăng doanh số bán hàng của bạn với sức mạnh của tiếp thị giới thiệu." #: includes/admin/class-about.php:1051 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: includes/admin/class-about.php:1043 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Plugin tìm kiếm WordPress tiên tiến nhất. Tùy chỉnh thuật toán tìm kiếm WordPress của bạn, sắp xếp lại kết quả tìm kiếm, theo dõi số liệu tìm kiếm và mọi thứ bạn cần để tận dụng tìm kiếm để phát triển doanh nghiệp của mình." #: includes/admin/class-about.php:1042 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:732 msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads" msgstr "Thu thập chữ ký, dữ liệu định vị địa lý và tải lên tệp" #: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:729 msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment" msgstr "Cho phép người dùng lưu & tiếp tục gửi để ngăn chặn bỏ dở" #: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:728 msgid "7000+ integrations with marketing and payment services" msgstr "Hơn 7000 tích hợp với các dịch vụ tiếp thị và thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:722 msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic" msgstr "Mở khóa tất cả các trường & tính năng, bao gồm logic điều kiện thông minh" #: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:721 msgid "Store and manage form entries in WordPress" msgstr "Lưu trữ và quản lý mục nhập form trong WordPress" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:716 msgid "%s customizable form templates" msgstr "%s mẫu form có thể tùy chỉnh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:747 msgid "This field cannot be duplicated." msgstr "Trường này không thể bị sao chép." #: includes/admin/builder/class-builder.php:746 msgid "This field cannot be deleted." msgstr "Trường này không thể bị xóa." #: src/Logger/Log.php:108 msgid "Security" msgstr "Bảo mật" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:267 msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." msgstr "Các dịch vụ gửi email chuyên nghiệp: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:266 msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." msgstr "Các dịch vụ gửi email miễn phí: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:265 msgid "Used by 2+ million websites." msgstr "Được sử dụng bởi hơn 2 triệu trang web." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:264 msgid "Improves email deliverability in WordPress." msgstr "Cải thiện khả năng gửi email trong WordPress." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:236 msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms." msgstr "WP Mail SMTP khắc phục các vấn đề về khả năng gửi email với email và thông báo Form WordPress của bạn. Nó được xây dựng bởi cùng một nhóm người đứng sau WPForms." #: includes/functions/data-presets.php:301 msgid "Taiwan, Republic of China" msgstr "Đài Loan, Cộng hòa Trung Hoa" #. translators: %s - value. #: includes/fields/class-number-slider.php:348 msgid "Selected Value: %s" msgstr "Giá trị đã chọn: %s" #: includes/fields/class-base.php:2460 msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab." msgstr "Để đảm bảo form của bạn dễ truy cập, mọi trường cần có nhãn mô tả. Nếu bạn muốn ẩn nhãn, bạn có thể bật tùy chọn Ẩn nhãn trong tab Tùy chọn trường nâng cao." #: includes/fields/class-base.php:2459 msgid "Label Hidden" msgstr "Nhãn ẩn" #. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f #. - allowed file upload limit in megabytes. #: includes/class-process.php:1554 msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB." msgstr "Tổng kích thước của các tệp đã chọn %1$.3f MB vượt quá giới hạn cho phép %2$.3f MB." #. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1846 msgid "%1$s of %2$s max words." msgstr "%1$s trong số %2$s từ tối đa." #. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit. #: src/Frontend/Frontend.php:1838 msgid "%1$s of %2$s max characters." msgstr "%1$s trong số %2$s ký tự tối đa." #. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left. #: includes/admin/class-settings.php:538 msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s." msgstr "Giới hạn là %1$s từ. Từ còn lại: %2$s." #. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left. #: includes/admin/class-settings.php:528 msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s." msgstr "Giới hạn là %1$s ký tự. Ký tự còn lại: %2$s." #. translators: %s - suggested email address. #: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1824 msgid "Did you mean %s?" msgstr "Bạn có muốn nói %s không?" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418 #: includes/fields/class-base.php:2863 msgid "Hide Helper" msgstr "Ẩn hỗ trợ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:850 #: includes/fields/class-base.php:2458 msgid "Empty Label" msgstr "Nhãn trống" #: includes/admin/builder/class-builder.php:849 msgid "This field cannot be moved." msgstr "Trường này không thể di chuyển." #: includes/admin/ajax-actions.php:696 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó trên trang Plugins." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166 msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator." msgstr "Xây dựng các tự động hóa mạnh mẽ để kiểm soát những gì xảy ra khi nộp Form. Kết nối Form của bạn với Google Sheets, Zoom, mạng xã hội, plugin thành viên, nền tảng e-learning và hơn thế nữa với Uncanny Automator." #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165 msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot" msgstr "Đặt trang web WordPress của bạn lên chế độ tự động" #. translators: %s - plugin name. #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150 msgid "%s plugin" msgstr "phần mở rộng %s" #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69 msgid "Uncanny Automator" msgstr "Uncanny Automator" #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:160 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download it and install it manually." msgstr "Không thể cài plugin tự động. Vui lòng tải về và cài đặt thủ công." #: src/Admin/Education/Fields.php:215 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183 msgid "Square" msgstr "Square" #: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22 msgid "Stripe Credit Card" msgstr "Thẻ tín dụng Stripe" #: src/Admin/Education/Fields.php:117 msgid "Rich Text" msgstr "Văn bản phong phú" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65 msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature." msgstr "%s chưa được cài đặt. Vui lòng cài đặt và kích hoạt nó để sử dụng tính năng này." #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48 msgid "Yes, save and refresh" msgstr "Có, lưu và làm mới" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47 msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?" msgstr "Gần xong rồi! Bạn có muốn lưu và làm mới trình tạo mẫu không?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46 #: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242 msgid "Installing" msgstr "Đang cài đặt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45 msgid "Yes, install and activate" msgstr "Có, cài đặt và kích hoạt" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41 msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?" msgstr "%s chưa được cài đặt. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?" #: src/Admin/Builder/Templates.php:181 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38 msgid "Activating" msgstr "Đang Kích Hoạt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37 msgid "Plugin activated" msgstr "Plugin đã được kích hoạt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36 msgid "Addon activated" msgstr "Tiện ích đã được kích hoạt" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35 msgid "Yes, activate" msgstr "Có, kích hoạt" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31 msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?" msgstr "%s đã được cài đặt nhưng chưa được kích hoạt. Bạn có muốn kích hoạt nó không?" #: includes/admin/admin.php:302 includes/admin/builder/class-builder.php:848 msgid "Something went wrong" msgstr "Có lỗi xảy ra" #: includes/admin/admin.php:205 msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually." msgstr "Không thể cài đặt plugin tự động. Vui lòng tải xuống và cài đặt thủ công." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75 msgid "Show Entry Preview" msgstr "Hiển thị xem trước lượt nhập" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66 msgid "Show entry preview after confirmation" msgstr "Hiển thị xem trước lượt nhập sau khi xác nhận" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71 msgid "Search results for %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho %s" #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "Thư viện Trình lập lịch hành động cũng được sử dụng bởi các plugin khác, như WP Mail SMTP và WooCommerce, vì vậy bạn có thể thấy các tác vụ không liên quan đến plugin của chúng tôi trong bảng bên dưới." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45 msgid "WPForms is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WPForms đang sử dụng thư viện Action Scheduler, cho phép nó xếp hàng và xử lý các tác vụ lớn hơn trong nền mà không làm chậm trang web của bạn đối với khách truy cập. Dưới đây bạn có thể thấy danh sách tất cả các tác vụ và trạng thái của chúng. Bảng này có thể rất hữu ích khi debug một số vấn đề nhất định." #: src/Admin/Pages/Community.php:88 msgid "Visit WPForms YouTube Channel" msgstr "Truy cập Kênh YouTube của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:87 msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all." msgstr "Khám phá mọi thứ WPForms cung cấp một cách trực quan. Từ các Form liên lạc đơn giản đến các Form thanh toán nâng cao và tích hợp tiếp thị qua email, bộ sưu tập video phong phú của chúng tôi bao gồm tất cả." #: src/Admin/Pages/Community.php:86 msgid "WPForms YouTube Channel" msgstr "Kênh YouTube của WPForms" #: src/Admin/Education/Fields.php:141 msgid "Entry Preview" msgstr "Xem trước lượt nhập" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76 msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder." msgstr "Các phím tắt tiện dụng cho các thao tác phổ biến trong trình xây dựng." #: lite/templates/builder/context-menu.php:112 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Phím tắt" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58 msgid "Close Builder" msgstr "Đóng trình tạo" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55 msgid "Open Help" msgstr "Mở hỗ trợ" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50 msgid "Preview Form" msgstr "Xem trước Form" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:366 msgid "Addon" msgstr "Bổ sung" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188 msgid "Addon Templates" msgstr "Mẫu bổ sung" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417 #: includes/fields/class-base.php:2862 msgid "Drag to Reorder" msgstr "Kéo để sắp xếp lại" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416 #: includes/fields/class-base.php:2861 msgid "Click to Edit" msgstr "Bấm để chỉnh sửa" #: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:818 msgid "HTML / Code Block" msgstr "Khối HTML / Mã" #: templates/builder/templates-item.php:115 msgid "View Demo" msgstr "Xem Demo" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:442 msgid "Create Blank Form" msgstr "Tạo Form trống" #. translators: %s - provider name. #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:492 msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account." msgstr "Tận dụng tối đa WPForms — sử dụng nó với tài khoản %s đang hoạt động." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81 msgid "Smart Logic" msgstr "Logic thông minh" #: lite/wpforms-lite.php:348 msgid "Email Message" msgstr "Nội dung email" #: lite/wpforms-lite.php:243 msgid "Email Subject Line" msgstr "Chủ đề email" #: lite/wpforms-lite.php:190 msgid "Enable Notifications" msgstr "Bật thông báo" #. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles. #: lite/wpforms-lite.php:168 msgid "After saving these settings, be sure to test a form submission. This lets you see how emails will look, and to ensure that they are delivered successfully." msgstr "Sau khi lưu các cài đặt này, hãy chắc chắn kiểm tra một lần gửi Form. Điều này cho phép bạn xem email sẽ trông như thế nào, và để đảm bảo rằng chúng được gửi thành công." #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: lite/wpforms-lite.php:153 msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please see our tutorial." msgstr "Thông báo là các email được gửi khi một Form được gửi đi. Theo mặc định, các email này bao gồm chi tiết mục nhập. Để thiết lập và tùy chỉnh các tùy chọn, bao gồm một video tổng quan, vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi." #: includes/providers/class-constant-contact.php:592 msgid "Learn more about the power of email marketing." msgstr "Tìm hiểu thêm về sức mạnh của tiếp thị qua email." #. translators: %1$s - source name, %2$s - type name. #: includes/fields/class-base.php:1426 msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this." msgstr "Lựa chọn được điền động từ %1$s %2$s. Đi tới tab Nâng cao để thay đổi điều này." #: includes/fields/class-base.php:1422 msgid "Dynamic Choices Active" msgstr "Lựa chọn động đang hoạt động" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184 msgid "Custom Templates" msgstr "Mẫu Tùy chỉnh" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166 msgid "All Templates" msgstr "Tất cả mẫu" #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101 msgid "Search Templates" msgstr "Tìm kiếm Mẫu" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:374 #: includes/fields/class-base.php:1920 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:604 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517 msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well." msgstr "Bỏ qua thông báo này. Trường sẽ bị xóa." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1225 msgid "Exit Ctrl+Q" msgstr "Thoát Ctrl+Q" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1219 msgid "Save Form Ctrl+S" msgstr "Lưu Form Ctrl+S" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1211 msgid "Embed Form Ctrl+B" msgstr "Nhúng Form Ctrl+B" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1194 msgid "Preview Form Ctrl+P" msgstr "Xem trước Form Ctrl+P" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1174 msgid "Help Ctrl+H" msgstr "Hỗ trợ Ctrl+H" #. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link #. to the browse happy page. #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22 msgid "The Internet Explorer browser no more supported.
Our form builder is optimized for modern browsers.
Please install Microsoft Edge or learn
how to browse happy." msgstr "Trình duyệt Internet Explorer không còn được hỗ trợ.
Trình tạo form của chúng tôi được tối ưu hóa cho các trình duyệt hiện đại.
Vui lòng cài Microsoft Edge hoặc tìm hiểu
cách duyệt web vui vẻ." #: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16 msgid "You are using an outdated browser!" msgstr "Bạn đang sử dụng trình duyệt lỗi thời!" #: src/Admin/Builder/Templates.php:188 msgid "Yes, use template" msgstr "Có, sử dụng mẫu" #: src/Admin/Builder/Templates.php:187 msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?" msgstr "Không thể cài đặt HOẶC kích hoạt tất cả các tiện ích bổ sung cần thiết. Vui lòng tải xuống từ wpforms.com và cài đặt thủ công. Bạn vẫn muốn sử dụng mẫu này không?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:198 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?" msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu %2$s. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt tất cả các tiện ích bổ sung cần thiết không?" #. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s). #: src/Admin/Builder/Templates.php:196 msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?" msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu %2$s. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:766 msgid "Saving" msgstr "Đang lưu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:707 msgid "And" msgstr "Và" #: lite/templates/admin/addons.php:34 msgid "Unknown Addon" msgstr "Tiện ích bổ sung không xác định" #: lite/templates/admin/addons.php:71 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:616 msgid "Learn more" msgstr "Tìm hiểu thêm" #. translators: %s - unavailable field name. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495 msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end." msgstr "Rất tiếc, trường %s không khả dụng và sẽ bị bỏ qua ở giao diện người dùng." #: src/SmartTags/SmartTags.php:110 msgid "Field Value" msgstr "Giá trị Trường" #: src/SmartTags/SmartTags.php:109 msgid "Field HTML ID" msgstr "ID HTML Trường" #: src/SmartTags/SmartTags.php:108 msgid "Field ID" msgstr "ID Trường" #. translators: %s - site domain. #: src/Emails/Summaries.php:321 msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s" msgstr "Tóm tắt hàng tuần của WPForms cho %s" #: src/Admin/Education/Core.php:98 msgid "Please specify a section." msgstr "Vui lòng chỉ định một phần." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260 msgid "Something wrong. Please try again later." msgstr "Có gì đó sai. Vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436 msgid "Open Setup Wizard" msgstr "Mở trình hướng dẫn thiết lập" #. translators: %s - forms list page URL. #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161 msgid "You can go and check your forms." msgstr "Bạn có thể đi và kiểm tra các Form của bạn." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156 msgid "Import was successfully finished." msgstr "Nhập đã hoàn thành thành công." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270 msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported forms. You can review the results below." msgstr "Chúc mừng, quá trình nhập đã hoàn tất! Chúng tôi đã thành công nhập form. Bạn có thể đánh giá kết quả bên dưới." #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255 msgid "Importing 1 of 0 forms from %s." msgstr "Đang nhập 1 trong tổng số 0 Form từ %s." #. translators: %s - provider name. #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211 msgid "Analyzing 1 of 0 forms from %s." msgstr "Phân tích 1 trong 0 Form từ %s." #. translators: %s - field type. #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494 msgid "%s Field" msgstr "Trường %s" #: includes/admin/admin.php:234 msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Form này và tất cả các mục nhập của nó?" #: includes/admin/ajax-actions.php:751 msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Vui lòng tải xuống và cài đặt thủ công." #: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179 #: includes/admin/class-about.php:1186 msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field" msgstr "Địa chỉ, Điện thoại, Website / URL, Ngày / Giờ, Mật khẩu, Tải lên tệp, Bố cục, Văn bản phong phú, Nội dung, HTML, Ngắt trang, Xem trước mục, Phân cách phần, Xếp hạng và Trường ẩn" #: includes/admin/class-about.php:1035 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Tăng doanh thu và chuyển đổi lên đến 15% với thông báo bằng chứng xã hội thời gian thực. TrustPulse giúp bạn hiển thị hoạt động và mua hàng trực tiếp của người dùng để giúp thuyết phục người dùng khác mua hàng." #: includes/admin/class-about.php:1034 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: includes/admin/class-about.php:1025 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Hiển thị nội dung Twitter một cách dễ dàng trên WordPress mà không cần viết mã. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng kết hợp nhiều luồng Twitter, hỗ trợ thẻ Twitter, điều tiết tweet và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1018 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds" #: includes/admin/class-about.php:1009 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Dễ dàng hiển thị video YouTube trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng nhúng phát trực tiếp, lọc video, khả năng kết hợp nhiều video kênh, và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:1002 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds" #: includes/admin/class-about.php:993 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Facebook trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng nhúng album, nội dung nhóm, đánh giá, video trực tiếp, bình luận và phản hồi." #: includes/admin/class-about.php:986 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds" #: includes/admin/class-about.php:977 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro" #: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Instagram trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng hiển thị nội dung từ nhiều tài khoản, hashtag, và hơn thế nữa. Được tin tưởng bởi 1 triệu trang web." #: includes/admin/class-about.php:970 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds" #: includes/admin/class-about.php:963 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Kết nối với khách truy cập của bạn sau khi họ rời khỏi trang web của bạn với phần mềm thông báo đẩy web hàng đầu. Hơn 10.000 doanh nghiệp trên toàn thế giới sử dụng PushEngage để gửi 15 tỷ thông báo mỗi tháng." #: includes/admin/class-about.php:962 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Biến khách truy cập trang web của bạn thành đại sứ thương hiệu! Dễ dàng tăng danh sách email, lưu lượng truy cập trang web và người theo dõi mạng xã hội của bạn với plugin quà tặng & cuộc thi mạnh mẽ nhất cho WordPress." #: includes/admin/class-about.php:937 msgid "SeedProd Pro" msgstr "SeedProd Pro" #: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Công cụ tạo trang đích kéo thả nhanh nhất dành cho WordPress. Tạo các trang đích tùy chỉnh mà không cần viết mã, kết nối chúng với CRM của bạn, thu thập người đăng ký và mở rộng đối tượng của bạn. Được tin tưởng bởi 1 triệu trang web." #: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:204 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: includes/admin/class-about.php:921 msgid "AIOSEO Pro" msgstr "AIOSEO Pro" #: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Plugin SEO và bộ công cụ WordPress gốc giúp cải thiện thứ hạng tìm kiếm của trang web của bạn. Đi kèm với tất cả các tính năng SEO như SEO địa phương, SEO WooCommerce, bản đồ trang web, bộ tối ưu hóa SEO, schema và hơn thế nữa." #: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:196 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906 msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues." msgstr "Cải thiện khả năng gửi email của WordPress và đảm bảo rằng email từ trang web của bạn đến được hộp thư của người dùng với plugin SMTP số 1 cho WordPress. Hơn 3 triệu trang web sử dụng nó để khắc phục các vấn đề email của WordPress." #: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Plugin phân tích WordPress hàng đầu cho thấy cách mọi người tìm kiếm và sử dụng trang web của bạn, giúp bạn đưa ra quyết định dựa trên dữ liệu để phát triển doanh nghiệp. Thiết lập Google Analytics một cách chính xác mà không cần viết mã." #: includes/admin/class-about.php:875 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Ngay lập tức nhận được nhiều người đăng ký, khách hàng tiềm năng và doanh số bán hàng hơn với bộ công cụ tối ưu hóa chuyển đổi số 1. Tạo cửa sổ bật lên chuyển đổi cao, thanh thông báo, vòng quay may mắn và hơn thế nữa với nhắm mục tiêu thông minh và cá nhân hóa." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144 msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API." msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu thêm về những khách truy cập điền vào các form trực tuyến của bạn không? Addon định vị địa lý của chúng tôi cho phép bạn thu thập và lưu trữ dữ liệu định vị địa lý của khách truy cập trang web cùng với việc gửi form của họ. Thông tin này có thể giúp bạn nắm bắt thông tin tốt hơn và chuyển đổi nhiều khách hàng tiềm năng thành khách hàng. Hơn nữa, thêm một trường địa chỉ thông minh tự động hoàn thành bằng cách sử dụng Google Places API." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136 msgid "Smart Address Field" msgstr "Trường địa chỉ thông minh" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131 msgid "Address Autocomplete Field" msgstr "Trường hoàn thành địa chỉ tự động" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126 msgid "Location Info in Entries" msgstr "Thông tin vị trí trong mục nhập" #: includes/admin/class-settings.php:495 msgid "Number Positive" msgstr "Số dương" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105 msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!" msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt tiện ích bổ sung thanh toán nào. Hãy nhấp vào một trong các tiện ích bổ sung có sẵn và bắt đầu chấp nhận thanh toán ngay hôm nay!" #: includes/admin/admin.php:301 msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support." msgstr "Để chỉnh sửa mã bản quyền, vui lòng nhấp vào nút Loại bỏ mã trước tiên. Xin lưu ý rằng việc loại bỏ mã này sẽ xóa quyền truy cập vào bản cập nhật, tiện ích bổ sung và hỗ trợ." #: includes/functions/data-presets.php:111 msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, Sint Eustatius và Saba" #: src/Forms/Locator.php:238 src/Forms/Locator.php:258 #: src/Forms/Locator.php:262 src/Forms/Locator.php:338 msgid "Locations" msgstr "Vị trí" #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the WP Mail SMTP plugin." msgstr "Cài đặt này bị tắt vì bạn đã bật cài đặt \"Buộc sử dụng tên người gửi\" trong plugin WP Mail SMTP." #. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings. #: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188 msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the WP Mail SMTP plugin." msgstr "Cài đặt này đã bị tắt vì bạn đã bật cài đặt \"Buộc sử dụng tên người gửi\" trong plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Forms/ListTable.php:156 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:156 #: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48 msgid "N/A" msgstr "N/A" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:171 msgid "No Label" msgstr "Không có Nhãn" #. translators: %d - form ID. #: src/Admin/AdminBarMenu.php:486 msgid "Form ID: %d" msgstr "ID Form: %d" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:472 msgid "Survey Results" msgstr "Kết quả khảo sát" #: includes/functions/education.php:36 msgid "Install & Activate" msgstr "Cài đặt & Kích hoạt" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147 msgid "Powerful location-based insights and features…" msgstr "Thông tin chi tiết và tính năng mạnh mẽ dựa trên vị trí…" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115 msgid "Google Places API" msgstr "Google Places API" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120 msgid "Embedded Map in Forms" msgstr "Bản đồ được nhúng trong Form" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114 msgid "Latitude/Longitude" msgstr "Vĩ độ / Kinh độ" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119 msgid "Postal/Zip Code" msgstr "Mã bưu chính" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225 msgid "Country" msgstr "Quốc gia" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113 msgid "City" msgstr "Thành phố" #: src/Lite/Admin/Connect.php:166 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt nâng cấp. Vui lòng tải xuống plugin từ wpforms.com và cài đặt thủ công." #: src/Lite/Admin/Connect.php:115 msgid "WPForms Pro is installed but not activated." msgstr "WPForms Pro đã được cài đặt nhưng chưa được kích hoạt." #: src/Lite/Admin/Connect.php:79 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Bạn không được phép cài đặt plugin." #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166 msgid "Enable Address Autocomplete" msgstr "Bật tự động điền địa chỉ" #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132 msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Chúng tôi xin lỗi, Tự động điền địa chỉ là một phần của tiện ích bổ sung định vị và không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129 msgid "Address Autocomplete" msgstr "Hoàn thành địa chỉ tự động" #: src/Frontend/Frontend.php:2161 msgid "This message is only displayed to site administrators." msgstr "Thông báo này chỉ hiển thị cho quản trị viên trang web." #. translators: %s - URL to the troubleshooting guide. #: src/Frontend/Frontend.php:2148 msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our troubleshooting guide to learn more or contact support." msgstr "Cảnh báo! WPForms đã phát hiện một vấn đề với JavaScript trên trang này. JavaScript là cần thiết để Form này hoạt động đúng cách, vì vậy Form này có thể không hoạt động như mong đợi. Xem hướng dẫn khắc phục sự cố của chúng tôi để tìm hiểu thêm hoặc liên hệ hỗ trợ." #: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274 msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct." msgstr "Xem trước CAPTCHA của bạn được hiển thị bên dưới. Vui lòng xem để xác minh cài đặt CAPTCHA là chính xác." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228 msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys." msgstr "CAPTCHA này được tạo bằng cách sử dụng site key và secret key của bạn. Nếu lỗi hiển thị, vui lòng kiểm tra lại mã của bạn." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195 msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here." msgstr "Vui lòng lưu cài đặt để tạo xem trước CAPTCHA ở đây." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71 msgid "hCaptcha verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh hCaptcha thất bại, vui lòng thử lại sau." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185 msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tắt %s cho Form này không?" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:165 msgid "Custom Captcha" msgstr "CAPTCHA tùy chỉnh" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:215 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145 msgid "CAPTCHA" msgstr "CAPTCHA" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297 msgid "Connection missing." msgstr "Kết nối bị thiếu." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:281 msgid "Missing data." msgstr "Thiếu dữ liệu." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314 msgid "Your session expired. Please reload the page." msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trang." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82 msgid "Copy embed code to clipboard" msgstr "Sao chép mã nhúng vào bảng tạm" #. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL. #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17 msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our documentation." msgstr "Để biết thêm chi tiết về cách hCaptcha hoạt động, cũng như hướng dẫn cài đặt từng bước, vui lòng xem tài liệu của chúng tôi." #: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12 msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam." msgstr "hCaptcha là một dịch vụ chống spam miễn phí và hướng đến quyền riêng tư. Trong các Form của bạn, hCaptcha sẽ hiển thị một hộp kiểm yêu cầu người dùng chứng minh họ là người (giống như hộp kiểm reCAPTCHA v2 của Google). Đây là một bước đơn giản cho những người truy cập trang web hợp pháp, nhưng lại cực kỳ hiệu quả trong việc chặn spam." #: includes/functions/data-presets.php:326 msgid "Vietnam" msgstr "Việt Nam" #: includes/functions/data-presets.php:297 msgid "Eswatini (Kingdom of)" msgstr "Eswatini (Vương quốc Eswatini)" #: includes/functions/data-presets.php:202 msgid "Kosovo" msgstr "Kosovo" #: src/Frontend/Amp.php:360 msgid "Google reCAPTCHA v2" msgstr "Google reCAPTCHA v2" #. translators: %s - The CAPTCHA provider name. #: includes/class-process.php:1052 msgid "%s verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh %s thất bại, vui lòng thử lại sau." #: includes/admin/class-settings.php:535 msgid "Word Limit" msgstr "Giới hạn từ" #: includes/admin/class-settings.php:525 msgid "Character Limit" msgstr "Giới hạn ký tự" #. translators: %s - link to the WPForms.com doc article. #: includes/admin/builder/class-builder.php:872 msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please test your form to ensure emails send reliably." msgstr "Việc vô hiệu hóa lưu trữ đầu vào cho form này sẽ hoàn toàn ngăn chặn bất kỳ bài gửi mới nào được lưu vào Web của bạn. Nếu bạn vẫn có ý định giữ lại bản ghi các đầu vào thông qua email thông báo, thì vui lòng kiểm tra form của bạn để đảm bảo email được gửi một cách đáng tin cậy." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200 msgid "Enable hCaptcha" msgstr "Bật hCaptcha" #: includes/admin/class-about.php:1583 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)" msgstr "Tính toán, Bỏ qua biểu mẫu, Biểu mẫu hội thoại, Biểu mẫu khách hàng tiềm năng, Gửi bài viết giao diện người dùng, Đăng ký người dùng, Định vị địa lý, Google Sheets, Phiếu giảm giá, và nhiều hơn nữa (hơn 30 tổng số)" #: includes/admin/class-about.php:1590 includes/admin/class-about.php:1597 #: includes/admin/class-about.php:1604 msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)" msgstr "Tính toán, Bỏ Form, Form hội thoại, Form dẫn, Nộp bài viết ở đầu trang, Đăng ký người dùng, Định vị địa lý, Webhooks, Google Sheets, Phiếu giảm giá, và nhiều hơn nữa (hơn 30)" #: includes/admin/admin.php:254 msgid "Could not disconnect this account." msgstr "Không thể ngắt kết nối tài khoản này." #. translators: %s - URL to WPForms.com doc article. #: includes/fields/class-select.php:275 msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out our doc." msgstr "Để biết thêm chi tiết, bao gồm cách mà điều này trông như thế nào và hoạt động ra sao đối với khách truy cập trên Web của bạn, vui lòng xem tài liệu của chúng tôi." #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:462 #: templates/admin/components/datepicker.php:73 msgid "Apply" msgstr "Áp dụng" #: src/Logger/ListTable.php:453 msgid "All Logs" msgstr "Tất cả nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:421 msgid "No logs found." msgstr "Không tìm thấy nhật ký." #: src/Logger/ListTable.php:376 msgid "Delete All Logs" msgstr "Xóa tất cả nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:321 msgid "Search Logs" msgstr "Tìm kiếm nhật ký" #. translators: %s - search query. #: src/Logger/ListTable.php:312 msgid "Search results for \"%s\"" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho \"%s\"" #: src/Logger/ListTable.php:307 msgid "View Logs" msgstr "Xem nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490 msgid "Types" msgstr "Loại" #: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477 msgid "Log Title" msgstr "Tiêu đề nhật ký" #: src/Logger/ListTable.php:496 msgid "Log ID" msgstr "ID nhật ký" #: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45 #: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19 msgid "Log" msgstr "Nhật ký" #: src/Logger/Log.php:109 msgid "Spam" msgstr "Thư rác" #: src/Logger/Log.php:107 msgid "Providers" msgstr "Nhà cung cấp" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106 msgid "Payment" msgstr "Thanh toán" #: src/Logger/Log.php:104 msgid "Errors" msgstr "Lỗi" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Not writable" msgstr "Không thể ghi" #: src/Admin/SiteHealth.php:74 msgid "Writable" msgstr "Có thể ghi" #: src/Admin/SiteHealth.php:73 msgid "Uploads directory" msgstr "Thư mục tải lên" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:245 msgid "--- Select Form Field ---" msgstr "--- Chọn trường Form ---" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59 msgid "Select form" msgstr "Chọn Form" #: includes/fields/class-email.php:397 msgid "Denylist" msgstr "Danh sách chặn" #: includes/fields/class-email.php:396 msgid "Allowlist" msgstr "Danh sách cho phép" #: includes/fields/class-email.php:383 msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma." msgstr "Hạn chế các địa chỉ email được phép. Hãy chắc chắn phân tách mỗi địa chỉ email bằng dấu phẩy." #: includes/fields/class-email.php:382 msgid "Allowlist / Denylist" msgstr "Danh sách cho phép / Danh sách chặn" #: includes/admin/ajax-actions.php:94 msgid "Something went wrong while saving the form." msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu Form." #: includes/admin/ajax-actions.php:33 msgid "Something went wrong while performing this action." msgstr "Có lỗi xảy ra khi thực hiện hành động này." #: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/fields/class-base.php:2798 #: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205 #: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159 msgid "You are not allowed to perform this action." msgstr "Bạn không được phép thực hiện hành động này." #: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:880 #: includes/fields/class-base.php:2793 src/Admin/FormEmbedWizard.php:414 #: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57 msgid "Your session expired. Please reload the builder." msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trình tạo." #: includes/admin/builder/class-builder.php:1177 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83 msgid "Help" msgstr "Hỗ trợ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:844 msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists." msgstr "Vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ plugin nếu lỗi này vẫn tiếp diễn." #: includes/admin/builder/class-builder.php:843 msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu Form. Vui lòng tải lại trang và thử lại." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249 msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default." msgstr "Nhật ký các sự kiện cho người dùng cụ thể. Tất cả người dùng đều được nhật ký theo mặc định." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227 msgid "Users" msgstr "Người dùng" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208 msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default." msgstr "Chọn vai trò người dùng bạn muốn nhật ký. Tất cả các vai trò đều được nhật ký theo mặc định." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187 msgid "User Roles" msgstr "Vai trò Người dùng" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169 msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default." msgstr "Chọn loại sự kiện bạn muốn nhật ký. Mọi thứ đều được nhật ký theo mặc định." #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153 msgid "Log Types" msgstr "Loại Nhật ký" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103 msgid "Enable Logs" msgstr "Bật nhật ký" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99 msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing." msgstr "Bật và cấu hình chức năng nhật ký trong khi gỡ lỗi hành vi của các phần khác nhau của plugin, bao gồm xử lý Form và mục nhập." #: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:652 #: includes/fields/class-email.php:660 src/Frontend/Frontend.php:1829 msgid "This email address is not allowed." msgstr "Địa chỉ email này không được phép." #: includes/admin/class-settings.php:483 msgid "Email Restricted" msgstr "Email bị giới hạn" #: templates/builder/help.php:132 msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data." msgstr "Thật không may, lỗi xảy ra trong khi tải xuống dữ liệu hỗ trợ." #: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:305 #: templates/builder/help.php:122 msgid "Docs" msgstr "Tài liệu hướng dẫn" #: templates/builder/help.php:122 msgid "View All" msgstr "Xem Tất cả" #: templates/builder/help.php:86 msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support." msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro để truy cập dịch vụ hỗ trợ khách hàng hàng đầu của chúng tôi." #: templates/builder/help.php:82 msgid "Submit a Support Ticket" msgstr "Gửi Vé Hỗ trợ" #: templates/builder/help.php:77 msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon." msgstr "Gửi vé và đội ngũ hỗ trợ hàng đầu thế giới của chúng tôi sẽ sớm liên lạc với bạn." #: templates/builder/help.php:74 msgid "Get Support" msgstr "Nhận Hỗ trợ" #: templates/builder/help.php:68 msgid "View All Documentation" msgstr "Xem Tất cả Tài liệu" #: templates/builder/help.php:63 msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms." msgstr "Duyệt tài liệu, tài liệu tham khảo và hướng dẫn cho WPForms." #: templates/builder/help.php:62 msgid "View Documentation" msgstr "Xem Tài liệu" #: templates/builder/help.php:51 msgid "No docs found" msgstr "Không tìm thấy tài liệu" #: templates/builder/help.php:43 msgid "Clear" msgstr "Xóa" #: templates/builder/help.php:42 msgid "Ask a question or search the docs..." msgstr "Hỏi câu hỏi hoặc tìm kiếm tài liệu..." #: includes/admin/class-about.php:347 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: includes/admin/ajax-actions.php:742 msgid "There was an error while performing your request." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi thực hiện yêu cầu của bạn." #: includes/admin/ajax-actions.php:688 msgid "Plugin activation is disabled for you on this site." msgstr "Kích hoạt plugin bị vô hiệu hóa đối với bạn trên trang web này." #: includes/admin/ajax-actions.php:652 msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site." msgstr "Tắt plugin bị vô hiệu hóa đối với bạn trên trang web này." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553 msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!" msgstr "Hãy lựa chọn từ nhiều loại trường khác nhau của chúng tôi và bắt đầu xây dựng Form của bạn!" #: includes/fields/class-number-slider.php:66 msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed." msgstr "Giá trị tăng phải lớn hơn 0. Cho phép phân số thập phân." #. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer.php:23 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn how to disable" msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %1$s. Tìm hiểu cách tắt" #. translators: %s - link to the documentation. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:23 msgid "Learn how to disable: %s." msgstr "Tìm hiểu cách vô hiệu hóa: %s." #. translators: %s - link to the site. #: templates/emails/summary-footer-plain.php:18 msgid "This email was auto-generated and sent from %s." msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %s." #. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode #. toggle CSS classes. #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58 msgid "You can also embed your form manually or use a shortcode" msgstr "Bạn cũng có thể nhúng form của bạn một cách thủ công hoặc sử dụng một shortcode" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32 msgid "What would you like to call the new page?" msgstr "Bạn muốn đặt tên gì cho trang mới?" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29 msgid "Select the page you would like to embed your form in." msgstr "Chọn trang bạn muốn nhúng Form vào." #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20 msgid "We can help embed your form with just a few clicks!" msgstr "Chúng tôi có thể giúp bạn nhúng Form chỉ với vài cú nhấp chuột!" #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17 msgid "It looks like you haven’t created any forms yet." msgstr "Có vẻ như bạn chưa tạo mẫu biểu nào." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:404 msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org" msgstr "WP Mail SMTP trên WordPress.org" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:416 msgid "MonsterInsights on WordPress.org" msgstr "MonsterInsights trên WordPress.org" #. translators: placeholders are links. #: src/Forms/Token.php:322 msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue." msgstr "Vui lòng xem %1$shướng dẫn khắc phục sự cố%2$s của chúng tôi để biết chi tiết về cách giải quyết vấn đề này." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:393 msgid "Select a form" msgstr "Chọn một Form" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:223 msgid "Display Options" msgstr "Tùy chọn Hiển thị" #: src/Admin/Builder/Templates.php:818 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:213 msgid "New form" msgstr "Form mới" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:185 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. Check out our complete guide!" msgstr "Chú ý! Đừng quên kiểm tra form của bạn. Xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!" #. translators: %s - WPForms documentation link. #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:169 msgid "Need to make changes? Edit the selected form." msgstr "Cần thay đổi không? Sửa form đã chọn." #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:141 msgid "You haven't created a form yet.
What are you waiting for?" msgstr "Bạn chưa tạo một biểu mẫu nào.
Bạn đang chờ đợi điều gì?" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87 msgid "Enable anti-spam protection" msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác" #: includes/admin/builder/class-builder.php:834 msgid "Add Custom Value" msgstr "Thêm giá trị tùy chỉnh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:787 msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first." msgstr "Form của bạn chứa các thay đổi chưa lưu. Bạn có muốn lưu thay đổi của mình trước không." #: includes/admin/builder/class-builder.php:769 msgid "Save and Embed" msgstr "Lưu và nhúng" #: src/Migrations/Upgrade177.php:29 msgid "Please fill out all blanks." msgstr "Vui lòng điền đầy đủ các ô trống." #: includes/admin/class-settings.php:513 msgid "Input Mask Incomplete" msgstr "Trường nhập liệu có mẫu chưa hoàn chỉnh" #. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL. #: includes/admin/class-settings.php:450 msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s." msgstr "%1$s Những thông báo này được hiển thị cho người dùng khi họ điền vào Form theo thời gian thực. Thông báo có thể bao gồm văn bản thuần túy và/hoặc %2$sThẻ thông minh%3$s." #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187 msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support." msgstr "Loại bỏ hoàn toàn các lần xuất hiện CAPTCHA khác để tránh xung đột. Chỉ bật tùy chọn này nếu trang web của bạn gặp sự cố tương thích hoặc được hỗ trợ hướng dẫn." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89 msgid "Displays to users who fail the verification process." msgstr "Hiển thị cho người dùng không vượt qua quá trình xác minh." #. translators: %d - choice number. #: includes/fields/class-base.php:539 includes/fields/class-base.php:576 #: includes/fields/class-base.php:3570 msgid "Choice %d" msgstr "Lựa chọn %d" #. translators: %s - URL to the documentation article. #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32 msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide." msgstr "Cần giúp đỡ? Hãy xem hướng dẫn toàn diện của chúng tôi." #: src/Integrations/Divi/Divi.php:218 #: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20 #: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:956 #: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3301 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Bạn có thể sử dụng WPForms để tạo các mẫu liên hệ, khảo sát, mẫu thanh toán và nhiều hơn nữa chỉ với vài cú click." #: templates/admin/challenge/modal.php:75 msgid "End Challenge" msgstr "Kết thúc Thử thách" #: includes/admin/admin.php:209 src/Forms/IconChoices.php:484 #: templates/admin/challenge/modal.php:74 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: templates/admin/challenge/modal.php:73 msgid "Pause" msgstr "Tạm dừng" #: templates/admin/challenge/modal.php:43 msgid "Challenge Complete" msgstr "Hoàn thành Thử thách" #: templates/admin/challenge/modal.php:41 msgid "Check Notifications" msgstr "Kiểm tra Thông báo" #: templates/admin/challenge/modal.php:21 msgid "Toggle list" msgstr "Bật/tắt danh sách" #: templates/admin/challenge/builder.php:41 msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas." msgstr "Trình tạo mẫu biểu của chúng tôi là một trải nghiệm toàn màn hình, không bị phân tâm, nơi bạn quản lý các mẫu biểu của mình. Các bước sau đây sẽ hướng dẫn bạn qua các khu vực cần thiết." #: templates/admin/challenge/builder.php:40 msgid "Welcome to the Form Builder" msgstr "Chào mừng đến với Trình tạo Mẫu biểu" #: templates/admin/challenge/builder.php:26 msgid "You can add additional fields to your form, if you need them." msgstr "Bạn có thể thêm các trường bổ sung vào Form của mình, nếu cần." #: templates/admin/challenge/builder.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41 msgid "Let’s Go!" msgstr "Bắt đầu thôi!" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40 msgid "Name Your Page" msgstr "Đặt tên cho trang của bạn" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36 msgid "Create New Page" msgstr "Tạo trang mới" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35 msgid "Select Existing Page" msgstr "Chọn trang hiện có" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23 msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?" msgstr "Bạn muốn nhúng Form vào một trang hiện có hay tạo trang mới?" #. translators: %s - link to the WPForms documentation page. #: templates/admin/challenge/embed.php:25 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22 msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to
embed it. Learn More" msgstr "Click vào nút cộng, tìm kiếm WPForms, click vào block để
nhúng nó. Tìm hiểu thêm" #: src/Admin/Education/Fields.php:225 msgid "Authorize.Net" msgstr "Authorize.Net" #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110 msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test." msgstr "Cho phép chúng tôi theo dõi dữ liệu sử dụng, chúng tôi có thể giúp bạn tốt hơn, vì chúng tôi sẽ biết cấu hình WordPress, chủ đề và plugin nào chúng tôi nên kiểm tra." #: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Cho phép theo dõi sử dụng" #. translators: %d - field ID. #: includes/admin/builder/functions.php:280 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145 msgid "Field #%d" msgstr "Trường #%d" #: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61 #: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Hành động được lên lịch" #: includes/admin/class-welcome.php:275 msgid "File Uploads" msgstr "Tải lên tệp" #: includes/admin/class-welcome.php:268 msgid "Advanced Fields" msgstr "Trường nâng cao" #: includes/fields/class-base.php:3320 msgid "Only values matching specific conditions can be added" msgstr "Chỉ có thể thêm các giá trị phù hợp với các điều kiện cụ thể" #: includes/fields/class-base.php:3319 msgid "Only unique values can be added" msgstr "Chỉ có thể thêm các giá trị duy nhất" #: includes/fields/class-select.php:306 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283 msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row." msgstr "Kiểu cổ điển là kiểu mặc định do trình duyệt của bạn tạo ra. Kiểu hiện đại có giao diện mới và hiển thị tất cả các tùy chọn đã chọn trên một hàng." #: includes/fields/class-select.php:305 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282 msgid "Style" msgstr "Kiểu" #: includes/fields/class-select.php:272 msgid "Allow users to select multiple choices in this field." msgstr "Cho phép người dùng chọn nhiều lựa chọn trong trường này." #: includes/fields/class-select.php:271 msgid "Multiple Options Selection" msgstr "Chọn nhiều tùy chọn" #: includes/functions/data-presets.php:215 msgid "North Macedonia (Republic of)" msgstr "Bắc Macedonia (Cộng hòa)" #: includes/admin/class-settings.php:604 msgid "Hide Admin Bar Menu" msgstr "Ẩn menu trên thanh quản trị" #: src/Admin/Settings/Email.php:250 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "Tối ưu hóa gửi email" #. translators: %s - marketing integration name. #: includes/admin/builder/class-builder.php:812 msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out." msgstr "Để hoàn thành tích hợp %s của form của bạn, vui lòng kiểm tra rằng tất cả các trường bắt buộc (*) đã được điền đầy đủ." #: includes/admin/builder/class-builder.php:711 msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes" msgstr "Bạn có chắc muốn rời khỏi? Bạn có những thay đổi chưa lưu." #: includes/admin/class-review.php:296 msgid "Support" msgstr "Hỗ trợ" #: templates/admin/notifications.php:40 msgid "Next message" msgstr "Tin nhắn tiếp theo" #: templates/admin/notifications.php:36 msgid "Previous message" msgstr "Tin nhắn trước" #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155 msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Rất tiếc, %1$s không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói %2$s để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: includes/admin/class-about.php:1582 msgid "Pro Addons Included" msgstr "Bao gồm tiện ích bổ sung Pro" #: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1319 msgid "Additional Marketing Integrations" msgstr "Tích hợp Tiếp thị bổ sung" #. translators: %s - WPForms doc link. #: src/Forms/Preview.php:298 msgid "For form testing tips, check out our complete guide!" msgstr "Để biết mẹo kiểm tra form, hãy xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!" #: lite/templates/builder/context-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:470 #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:561 msgid "View Entries" msgstr "Xem danh sách" #: src/Admin/AdminBarMenu.php:469 src/Forms/Preview.php:222 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:560 msgid "Edit Form" msgstr "Chỉnh sửa Form" #: includes/admin/class-menu.php:381 msgid "Go to WPForms Settings page" msgstr "Đi đến trang Cài đặt WPForms" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:963 msgid "The form cannot be displayed." msgstr "Form không thể hiển thị." #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134 msgid "Did You Know?" msgstr "Bạn có biết?" #: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30 #: lite/wpforms-lite.php:1018 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Nâng cấp lên Pro" #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74 msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic." msgstr "Bạn có thể có nhiều xác nhận với logic có điều kiện." #: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61 msgid "You can have multiple notifications with conditional logic." msgstr "Bạn có thể có nhiều thông báo với logic có điều kiện." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274 msgid "Custom access to the following capabilities…" msgstr "Truy cập tùy chỉnh vào các khả năng sau đây..." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270 msgid "Delete Others Forms Entries" msgstr "Xóa mục nhập Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269 msgid "Delete Forms Entries" msgstr "Xóa mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268 msgid "Edit Others Forms Entries" msgstr "Chỉnh sửa mục nhập Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267 msgid "Edit Forms Entries" msgstr "Chỉnh sửa mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264 msgid "View Others Forms Entries" msgstr "Xem mục nhập Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263 msgid "View Forms Entries" msgstr "Xem mục nhập Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262 msgid "Delete Others Forms" msgstr "Xóa Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261 msgid "Delete Forms" msgstr "Xóa Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258 msgid "View Others Forms" msgstr "Xem Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257 msgid "View Forms" msgstr "Xem Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256 msgid "Edit Others Forms" msgstr "Chỉnh sửa Form của người khác" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255 msgid "Edit Forms" msgstr "Chỉnh sửa Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254 msgid "Create Forms" msgstr "Tạo Form" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236 msgid "User Role Editor Integration" msgstr "Tích hợp trình chỉnh sửa vai trò người dùng" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226 msgid "Members Integration" msgstr "Tích hợp thành viên" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216 msgid "Simple Built-in Controls" msgstr "Điều khiển tích hợp đơn giản" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187 msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins." msgstr "Bạn có thể dễ dàng cấp hoặc hạn chế quyền truy cập bằng các điều khiển tích hợp đơn giản, hoặc sử dụng các tích hợp chính thức của chúng tôi với plugin Members và User Role Editor." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186 msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality." msgstr "Kiểm soát truy cập cho phép bạn quản lý và tùy chỉnh quyền truy cập vào chức năng của WPForms." #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184 msgid "Access Controls" msgstr "Kiểm soát truy cập" #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86 msgid "Access" msgstr "Truy cập" #: includes/admin/builder/class-builder.php:833 msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field." msgstr "Bạn nên nhập địa chỉ tuyệt đối hợp lệ vào trường URL chuyển hướng xác nhận." #: includes/admin/builder/class-builder.php:809 msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments." msgstr "Form này hiện đang chấp nhận thanh toán. Lưu trữ mục nhập cần thiết để chấp nhận thanh toán. Để tắt lưu trữ mục nhập, vui lòng tắt thanh toán trước." #: includes/admin/builder/class-builder.php:808 msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings." msgstr "Lưu trữ mục nhập hiện đang bị tắt, nhưng cần thiết để chấp nhận thanh toán. Vui lòng bật trong cài đặt Form của bạn." #: includes/admin/builder/class-builder.php:152 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa Form này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:148 msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms." msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo Form mới." #: includes/admin/ajax-actions.php:576 includes/admin/ajax-actions.php:615 msgid "You do not have permission to perform this operation." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện thao tác này." #: includes/admin/class-about.php:953 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: includes/admin/class-about.php:946 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %s - Path to installed plugins. #: wpforms.php:198 msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite." msgstr "Trang web của bạn đã kích hoạt WPForms Pro. Nếu bạn muốn chuyển sang WPForms Lite, vui lòng trước tiên truy cập %s và vô hiệu hóa WPForms. Sau đó, bạn có thể kích hoạt WPForms Lite." #: src/Frontend/Frontend.php:753 msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form." msgstr "Vui lòng bật JavaScript trong trình duyệt của bạn để hoàn thành Form này." #: includes/admin/class-about.php:1668 msgid "5 Sites" msgstr "5 Trang web" #: includes/admin/class-about.php:1662 msgid "3 Sites" msgstr "3 Trang web" #: includes/admin/class-about.php:1656 msgid "1 Site" msgstr "1 Trang web" #: includes/admin/class-about.php:1636 includes/admin/class-about.php:1642 #: includes/admin/class-about.php:1648 msgid "Premium Support" msgstr "Hỗ trợ cao cấp" #. translators: %s - next license level. #: includes/admin/class-about.php:832 msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Tải WPForms %s ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type. #: includes/admin/class-about.php:126 msgid "%1$s vs %2$s" msgstr "%1$s so với %2$s" #: includes/admin/class-about.php:1753 msgid "Number of Sites" msgstr "Số lượng Trang web" #: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89 msgid "Go back" msgstr "Quay lại" #: includes/fields/class-number-slider.php:457 msgid "Please provide a valid value." msgstr "Vui lòng cung cấp một giá trị hợp lệ." #: includes/fields/class-number-slider.php:241 msgid "Determines the increment between selectable values on the slider." msgstr "Xác định mức tăng giữa các giá trị có thể chọn trên thanh trượt." #: includes/fields/class-number-slider.php:240 msgid "Increment" msgstr "Tăng" #: includes/fields/class-number-slider.php:400 msgid "Selected Value: {value}" msgstr "Giá trị đã chọn: {value}" #: includes/fields/class-number-slider.php:299 msgid "Displays the currently selected value below the slider." msgstr "Hiển thị giá trị đã chọn hiện tại bên dưới thanh trượt." #: includes/fields/class-number-slider.php:298 msgid "Value Display" msgstr "Hiển thị giá trị" #: includes/fields/class-number-slider.php:203 msgid "Enter a default value for this field." msgstr "Nhập giá trị mặc định cho trường này." #: includes/fields/class-number-slider.php:149 msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider." msgstr "Xác định giá trị tối thiểu và tối đa cho thanh trượt." #: includes/fields/class-number-slider.php:148 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value, #. %3$s - its maximum value. #: includes/fields/class-number-slider.php:98 msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)" msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)" #: includes/fields/class-number-slider.php:43 msgid "Number Slider" msgstr "Thanh trượt số" #: includes/fields/class-base.php:2349 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25 msgid "Maximum" msgstr "Tối đa" #: includes/fields/class-base.php:2330 #: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21 msgid "Minimum" msgstr "Tối thiểu" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445 msgid "Go to SMTP settings" msgstr "Đi tới cài đặt SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:440 msgid "Start Setup" msgstr "Bắt đầu cài đặt" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:411 msgid "Activate WP Mail SMTP" msgstr "Kích hoạt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:396 msgid "Install WP Mail SMTP" msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:367 msgid "Select and configure your mailer." msgstr "Chọn và cấu hình dịch vụ gửi email của bạn." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:366 msgid "Set Up WP Mail SMTP" msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:386 msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository." msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP từ kho plugin WordPress.org." #: src/Admin/Pages/SMTP.php:385 msgid "Install and Activate WP Mail SMTP" msgstr "Cài đặt và kích hoạt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:262 msgid "WP Mail SMTP screenshot" msgstr "Ảnh chụp màn hình WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:235 msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress" msgstr "Làm cho việc gửi email dễ dàng cho WordPress" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:234 msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP" msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411 msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated" msgstr "WP Mail SMTP đã được cài đặt và kích hoạt" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:476 msgid "Plugin unavailable." msgstr "Plugin không khả dụng." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:457 msgid "Setup Complete" msgstr "Thiết lập hoàn tất" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:451 msgid "Run Setup Wizard" msgstr "Chạy trình hướng dẫn thiết lập" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "Activate MonsterInsights" msgstr "Kích hoạt MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:408 msgid "Install MonsterInsights" msgstr "Cài đặt MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:380 msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more." msgstr "Với tiện ích mở rộng MonsterInsights Form, bạn có thể dễ dàng theo dõi lượt xem, mục nhập, tỷ lệ chuyển đổi và hơn thế nữa của Form." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:379 msgid "Get Form Conversion Tracking" msgstr "Nhận theo dõi chuyển đổi Form" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:378 msgid "Step 3" msgstr "Bước 3" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:344 msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process." msgstr "MonsterInsights có một trình hướng dẫn thiết lập trực quan để hướng dẫn bạn qua quy trình thiết lập." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:343 msgid "Setup MonsterInsights" msgstr "Thiết lập MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:365 msgid "Step 2" msgstr "Bước 2" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:397 msgid "Install & Activate MonsterInsights" msgstr "Cài đặt & Kích hoạt MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:331 msgid "Step 1" msgstr "Bước 1" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:247 msgid "Automatic integration with WPForms." msgstr "Tích hợp tự động với WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:246 msgid "Complete UTM tracking with form entries." msgstr "Theo dõi UTM hoàn chỉnh với mục nhập Form." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:245 msgid "View form conversion rates from WordPress." msgstr "Xem tỷ lệ chuyển đổi Form từ WordPress." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398 msgid "Track form impressions and conversions." msgstr "Theo dõi lượt hiển thị và chuyển đổi Form." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:242 msgid "Analytics screenshot" msgstr "Ảnh chụp màn hình Analytics" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:216 msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms." msgstr "MonsterInsights kết nối WPForms với Google Analytics, cung cấp tích hợp mạnh mẽ với tiện ích mở rộng Forms của họ. MonsterInsights là công ty chị em của WPForms." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:215 msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress" msgstr "Plugin Google Analytics tốt nhất cho WordPress" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:214 msgid "WPForms ♥ MonsterInsights" msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:189 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Đi đến trang Plugins" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:188 msgid "Download Now" msgstr "Tải xuống ngay" #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:186 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Install Now" msgstr "Cài đặt Ngay" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422 msgid "MonsterInsights Installed & Activated" msgstr "MonsterInsights đã được cài đặt & kích hoạt" #: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:184 msgid "Activating..." msgstr "Đang kích hoạt..." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:183 msgid "Installing..." msgstr "Đang cài đặt..." #. translators: %s - Lite plugin download URL. #: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:172 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó trên Trang plugin." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:63 msgid "See Quick Links" msgstr "Xem liên kết nhanh" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:124 msgid "Join Our Community" msgstr "Tham gia cộng đồng của chúng tôi" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:119 msgid "Support & Docs" msgstr "Hỗ trợ & Tài liệu" #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42 #: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56 #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26 #: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173 msgid "Dismiss this message." msgstr "Bỏ qua thông báo này." #. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL. #: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21 msgid "You're using WPForms Lite. To unlock more features consider upgrading to Pro for 50%% off." msgstr "Bạn đang sử dụng WPForms Lite. Để mở khóa thêm nhiều tính năng, hãy cân nhắc nâng cấp lên Pro với mức giảm giá 50%%." #. translators: %s - CAPTCHA name. #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180 msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!" msgstr "%s đã được bật cho form này. Đừng quên lưu form của bạn!" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134 msgid "Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA v3" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133 msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Invisible reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132 msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Google Checkbox reCAPTCHA v2" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154 msgid "Something wrong. Please, try again later." msgstr "Có gì đó sai. Vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61 msgid "No form ID found." msgstr "Không tìm thấy ID Form." #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69 #: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179 msgid "PayPal Standard" msgstr "PayPal Standard" #: includes/admin/class-welcome.php:277 msgid "Conversational Forms" msgstr "Form đàm thoại" #: includes/admin/class-welcome.php:269 src/Logger/Log.php:102 msgid "Conditional Logic" msgstr "Logic điều kiện" #. translators: %s - limit words number. #: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372 msgid "Text can't exceed %d word." msgid_plural "Text can't exceed %d words." msgstr[0] "Văn bản không được vượt quá %d từ." #. translators: %s - limit characters number. #: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365 msgid "Text can't exceed %d character." msgid_plural "Text can't exceed %d characters." msgstr[0] "Văn bản không được vượt quá %d ký tự." #: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158 msgid "Words" msgstr "Từ" #: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157 msgid "Characters" msgstr "Ký tự" #: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126 msgid "Check this option to limit text length by characters or words count." msgstr "Chọn tùy chọn này để giới hạn độ dài văn bản theo số ký tự hoặc số từ." #: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125 msgid "Limit Length" msgstr "Giới hạn độ dài" #: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:411 src/Admin/Pages/Community.php:137 msgid "Community" msgstr "Cộng đồng" #: src/Admin/Pages/Community.php:117 msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users." msgstr "Bạn có ý tưởng hoặc đề xuất nào cho WPForms? Nếu bạn có suy nghĩ về các tính năng, tích hợp, tiện ích bổ sung hoặc cải tiến - chúng tôi muốn nghe! Chúng tôi đánh giá cao mọi phản hồi và thông tin chi tiết từ người dùng của mình." #: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116 #: src/Admin/Pages/Community.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Gợi ý tính năng" #: src/Admin/Pages/Community.php:108 msgid "Join WPBeginner Engage" msgstr "Tham gia WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:107 msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners." msgstr "Kết nối với các chuyên gia WordPress và chủ sở hữu trang web có cùng chí hướng như bạn! Được tổ chức bởi WPBeginner, trang web WordPress miễn phí lớn nhất dành cho người mới bắt đầu." #: src/Admin/Pages/Community.php:106 msgid "WPBeginner Engage Facebook Group" msgstr "Nhóm Facebook WPBeginner Engage" #: src/Admin/Pages/Community.php:98 msgid "View WPForms Dev Docs" msgstr "Xem tài liệu dành cho nhà phát triển của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:97 msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more." msgstr "Tùy chỉnh và mở rộng WPForms bằng mã. Tài nguyên dành cho nhà phát triển toàn diện của chúng tôi bao gồm các hướng dẫn, đoạn mã và tài liệu về các hành động, bộ lọc, chức năng cốt lõi và hơn thế nữa." #: src/Admin/Pages/Community.php:96 msgid "WPForms Developer Documentation" msgstr "Tài liệu dành cho nhà phát triển của WPForms" #: src/Admin/Pages/Community.php:68 msgid "Join WPForms VIP Circle" msgstr "Tham gia WPForms VIP Circle" #: src/Admin/Pages/Community.php:67 msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!" msgstr "Được hỗ trợ bởi cộng đồng, dành cho cộng đồng. Mọi thứ về WPForms: Thảo luận. Câu hỏi. Hướng dẫn. Nhận thức và xem trước. Ngoài ra, quà tặng độc quyền!" #: src/Admin/Pages/Community.php:66 msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group" msgstr "Nhóm Facebook WPForms VIP Circle" #: src/Admin/SiteHealth.php:111 msgid "Total submissions (since v1.5.0)" msgstr "Tổng số gửi (kể từ v1.5.0)" #: src/Admin/SiteHealth.php:92 msgid "Total forms" msgstr "Tổng số Form" #: src/Admin/SiteHealth.php:84 msgid "DB tables" msgstr "Bảng DB" #: src/Admin/SiteHealth.php:81 msgid "Not found" msgstr "Không tìm thấy" #: src/Admin/SiteHealth.php:65 msgid "Pro install date" msgstr "Ngày cài đặt Pro" #: src/Admin/SiteHealth.php:58 msgid "Lite install date" msgstr "Ngày cài đặt Lite" #: src/Admin/SiteHealth.php:47 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: src/Lite/Admin/Connect.php:251 msgid "No key provided." msgstr "Chưa cung cấp khóa." #: src/Lite/Admin/Connect.php:94 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Vui lòng nhập khóa cấp phép của bạn để kết nối." #: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:187 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116 msgid "Activate Now" msgstr "Kích hoạt ngay" #: includes/admin/class-about.php:905 msgid "WP Mail SMTP Pro" msgstr "WP Mail SMTP Pro" #: src/Emails/Summaries.php:263 msgid "Weekly WPForms Email Summaries" msgstr "Email tóm tắt hàng tuần của WPForms" #: src/Emails/Summaries.php:133 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Tắt email tóm tắt" #: src/Emails/Summaries.php:121 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Xem ví dụ về email tóm tắt" #: src/Emails/Summaries.php:118 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Tắt việc gửi tóm tắt email hàng tuần cho bạn." #: src/Emails/Mailer.php:539 msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached." msgstr "Bạn không thể gửi email với WPForms\\Emails\\Mailer cho đến khi init/admin_init được thực hiện." #: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31 msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt WPForms Pro. Vui lòng thử lại." #: src/Lite/Admin/Connect.php:282 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin." msgstr "Phiên bản Pro đã được cài đặt nhưng cần được kích hoạt trên trang Plugin trong quản trị WordPress của bạn." #: src/Lite/Admin/Connect.php:225 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt nâng cấp. Vui lòng kiểm tra quyền hệ thống tệp và thử lại. Ngoài ra, bạn có thể tải xuống plugin từ wpforms.com và cài đặt thủ công." #: src/Lite/Admin/Connect.php:99 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Chỉ có phiên bản Lite mới có thể được nâng cấp." #: includes/admin/settings-api.php:160 msgid "Paste license key here" msgstr "Dán mã bản quyền vào đây" #: includes/admin/settings-api.php:158 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!" msgstr "Đã mua rồi? Chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kích hoạt WPForms PRO!" #: includes/admin/class-about.php:279 msgid "The WPForms Team" msgstr "Nhóm WPForms" #: src/Admin/Builder/Templates.php:186 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24 msgid "Ok" msgstr "Đồng Ý" #: includes/admin/admin.php:244 msgid "Almost Done" msgstr "Gần xong" #: includes/admin/admin.php:259 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Thật không may, có lỗi kết nối máy chủ." #: includes/admin/admin.php:246 msgid "Oops!" msgstr "Ối!" #: templates/emails/summary-body-plain.php:67 #: templates/emails/summary-body.php:201 msgid "It appears you do not have any form entries yet." msgstr "Có vẻ bạn chưa có mục nhập nào cho form." #: templates/emails/summary-body-plain.php:25 #: templates/emails/summary-body.php:37 msgid "Let’s see how your forms performed in the past week." msgstr "Hãy xem hiệu quả của form của bạn trong tuần qua." #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15 #: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15 #: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27 #: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16 #: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17 #: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18 #: templates/emails/summary-body-plain.php:23 #: templates/emails/summary-body.php:36 msgid "Hi there!" msgstr "Xin chào!" #. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA #. documentation. #: src/Frontend/Amp.php:365 msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.
Upgrade to reCAPTCHA v3 for full AMP support.
Please note: this message is only displayed to site administrators." msgstr "%1$s không được hỗ trợ bởi AMP và hiện đang bị tắt.
Nâng cấp lên reCAPTCHA v3 để có hỗ trợ đầy đủ cho AMP.
Xin lưu ý: thông điệp này chỉ hiển thị cho các quản trị viên trang web." #: includes/fields/class-email.php:646 msgid "The provided emails do not match." msgstr "Các địa chỉ email được cung cấp không khớp." #: includes/fields/class-email.php:580 includes/fields/class-email.php:630 #: includes/fields/class-email.php:640 includes/fields/class-email.php:1088 msgid "The provided email is not valid." msgstr "Email được cung cấp không hợp lệ." #: includes/class-process.php:1423 msgid "Redirecting…" msgstr "Đang chuyển hướng..." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:354 msgid "Enables form submission without page reload." msgstr "Cho phép gửi Form mà không cần tải lại trang." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:352 msgid "Enable AJAX form submission" msgstr "Bật gửi Form AJAX" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205 msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA" msgstr "Bật Google v3 reCAPTCHA" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95 msgid "0.4" msgstr "0.4" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88 msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed." msgstr "reCAPTCHA v3 trả về một điểm số (1.0 rất có khả năng là một tương tác tốt, 0.0 rất có khả năng là một bot). Nếu điểm số nhỏ hơn hoặc bằng ngưỡng này, việc gửi biểu mẫu sẽ bị chặn và thông điệp ở trên sẽ được hiển thị." #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87 msgid "Score Threshold" msgstr "Ngưỡng điểm" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1851 msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later." msgstr "Xác minh Google reCAPTCHA thất bại, vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88 msgid "Fail Message" msgstr "Thông báo lỗi" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64 msgid "reCAPTCHA v3" msgstr "reCAPTCHA v3" #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40 msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option." msgstr "Các trang web đã sử dụng một loại reCAPTCHA sẽ cần tạo site key mới trước khi chuyển sang tùy chọn khác." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34 msgid "v3 reCAPTCHA: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)." msgstr "v3 reCAPTCHA: Sử dụng hệ thống chấm điểm ẩn để phát hiện lưu lượng truy cập lạm dụng, và cho phép bạn quyết định điểm số tối thiểu cần đạt. Được khuyến nghị chỉ cho người dùng nâng cao (hoặc nếu sử dụng Google AMP)." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26 msgid "v2 Invisible reCAPTCHA: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input." msgstr "v2 reCAPTCHA vô hình: Sử dụng công nghệ tiên tiến để phát hiện người dùng thực mà không cần bất kỳ đầu vào nào." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18 msgid "v2 Checkbox reCAPTCHA: Prompts users to check a box to prove they're human." msgstr "v2 Checkbox reCAPTCHA: Yêu cầu người dùng đánh dấu vào một ô để chứng minh họ là con người." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13 msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):" msgstr "Google cung cấp 3 phiên bản reCAPTCHA (tất cả đều được hỗ trợ trong WPForms):" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:612 msgid "Check out our complete guide!" msgstr "Kiểm tra hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:610 msgid "Do not forget to test your form." msgstr "Đừng quên kiểm tra mẫu biểu của bạn." #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:556 msgid "survey" msgstr "khảo sát" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:555 msgid "contact" msgstr "liên lạc" #: includes/admin/class-settings.php:519 msgid "Checkbox Selection Limit" msgstr "Giới hạn lựa chọn hộp kiểm" #: includes/admin/class-settings.php:474 msgid "Email Suggestion" msgstr "Gợi ý Email" #: includes/admin/class-about.php:889 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: includes/fields/class-checkbox.php:352 msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited." msgstr "Giới hạn số lượng hộp kiểm mà người dùng có thể chọn. Để trống cho không giới hạn." #: includes/fields/class-checkbox.php:351 msgid "Choice Limit" msgstr "Giới hạn lựa chọn" #: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-checkbox.php:649 #: src/Frontend/Frontend.php:1834 msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}." msgstr "Bạn đã vượt quá số lượng lựa chọn cho phép: {#}." #: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1831 msgid "Please enter a valid positive number." msgstr "Vui lòng nhập một số dương hợp lệ." #: src/Frontend/Frontend.php:1828 msgid "Click to accept this suggestion." msgstr "Nhấp để chấp nhận đề xuất này." #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203 msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA" msgstr "Bật Google Checkbox v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62 msgid "Checkbox reCAPTCHA v2" msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2" #: includes/class-widget.php:162 msgctxt "Widget" msgid "Display form description" msgstr "Hiển thị mô tả Form" #: includes/class-widget.php:157 msgctxt "Widget" msgid "Display form name" msgstr "Hiển thị tên Form" #: includes/class-widget.php:149 msgctxt "Widget" msgid "No forms" msgstr "Không có Form" #: includes/class-widget.php:143 msgctxt "Widget" msgid "Select your form" msgstr "Chọn Form của bạn" #: includes/class-widget.php:136 msgctxt "Widget" msgid "Form:" msgstr "Form:" #: includes/class-widget.php:130 msgctxt "Widget" msgid "Title:" msgstr "Tiêu đề:" #: includes/class-widget.php:54 msgctxt "Widget" msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #: includes/class-widget.php:44 msgctxt "Widget" msgid "Display a form." msgstr "Hiển thị Form." #: includes/integrations.php:80 msgid "Would you like to display the form description?" msgstr "Bạn có muốn hiển thị mô tả Form không?" #: includes/integrations.php:73 msgid "Display Form Description" msgstr "Hiển thị mô tả Form" #: includes/integrations.php:65 msgid "Would you like to display the forms name?" msgstr "Bạn có muốn hiển thị tên Form không?" #: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:650 msgid "Yes" msgstr "Có" #: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:651 msgid "No" msgstr "Không" #: includes/integrations.php:58 msgid "Display Form Name" msgstr "Hiển thị tên Form" #: includes/integrations.php:53 msgid "Select a form to add it to your post or page." msgstr "Chọn một Form để thêm vào bài đăng hoặc trang của bạn." #: includes/integrations.php:45 msgid "Add your form" msgstr "Thêm Form của bạn" #: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44 #: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:823 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: includes/integrations.php:35 msgid "No forms found" msgstr "Không tìm thấy Form" #: includes/integrations.php:27 msgid "Select a form to display" msgstr "Chọn một Form để hiển thị" #. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form. #: src/Frontend/Amp.php:95 msgid "Go to the full page to view and submit the form." msgstr "Đi đến trang đầy đủ để xem và gửi đi biểu mẫu." #: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1954 msgid "Please enter a valid credit card number." msgstr "Vui lòng nhập số thẻ tín dụng hợp lệ." #: includes/admin/class-settings.php:547 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:356 src/Frontend/Frontend.php:1953 msgid "Payment is required." msgstr "Thanh toán là bắt buộc." #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241 msgid "Enable Conditional Logic" msgstr "Bật Logic Điều kiện" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:237 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:251 msgid "Hide" msgstr "Ẩn" #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:250 msgid "Show" msgstr "Hiển thị" #. translators: %s - link to the site. #: includes/emails/templates/footer-default.php:39 #: templates/emails/general-footer.php:24 msgid "Sent from %s" msgstr "Gửi từ %s" #: includes/emails/class-emails.php:722 src/Emails/Notifications.php:410 msgid "An empty form was submitted." msgstr "Một Form trống đã được gửi." #. translators: %d - field ID. #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940 msgid "Field ID #%d" msgstr "ID Trường #%d" #: includes/emails/class-emails.php:384 msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached." msgstr "Bạn không thể gửi email bằng WPForms_WP_Emails() cho đến khi init/admin_init được thực hiện." #: includes/providers/class-base.php:1260 msgid "Could not connect to the provider." msgstr "Không thể kết nối với nhà cung cấp." #. translators: %s - provider type. #: includes/providers/class-base.php:1114 msgid "Add New %s" msgstr "Thêm %s mới" #: includes/providers/class-base.php:896 msgid "Available Form Fields" msgstr "Các trường Form có sẵn" #: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896 msgid "List Fields" msgstr "Các trường danh sách" #: includes/providers/class-base.php:831 msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional." msgstr "Chúng tôi cũng nhận thấy rằng bạn có một số phân khúc trong danh sách của mình. Bạn có thể chọn các phân khúc danh sách cụ thể bên dưới nếu cần. Điều này là tùy chọn." #: includes/providers/class-base.php:829 msgid "Select Groups" msgstr "Chọn nhóm" #: includes/providers/class-base.php:783 msgid "Select List" msgstr "Chọn danh sách" #: includes/providers/class-base.php:738 msgid "Select Account" msgstr "Chọn tài khoản" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:532 msgid "%s (Last)" msgstr "%s (Họ)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:516 msgid "%s (Middle)" msgstr "%s (Giữa)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:500 msgid "%s (First)" msgstr "%s (Tên)" #. translators: %s - Name field label. #: includes/providers/class-base.php:485 msgid "%s (Full)" msgstr "%s (Đầy đủ)" #: includes/providers/class-base.php:92 msgid "Connection" msgstr "Kết nối" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:137 msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy." msgstr "Với Constant Contact + WPForms, việc phát triển danh sách của bạn trở nên dễ dàng." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:136 msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today." msgstr "Cho dù bạn kinh doanh loại hình gì, sở hữu website nào hay hoạt động trong ngành nào - bạn cần bắt đầu xây dựng danh sách email của mình ngay hôm nay." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:119 msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar." msgstr "Thêm Form mới của bạn vào bất kỳ bài đăng, trang hoặc thanh bên nào." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:118 msgid "Connect your Constant Contact email list." msgstr "Kết nối danh sách email Constant Contact của bạn." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:117 msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form." msgstr "Kéo và thả bất kỳ trường nào bạn muốn vào Form đăng ký của mình." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:116 msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch." msgstr "Chọn từ các mẫu được tạo sẵn của chúng tôi hoặc tạo một Form từ đầu." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:110 msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less." msgstr "Chúng tôi đã làm cho quá trình tạo Form cực kỳ trực quan, vì vậy bạn có thể tạo một Form để bắt đầu thu thập email trong vòng 5 phút hoặc ít hơn." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:109 msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL." msgstr "Khi tạo WPForms, mục tiêu của chúng tôi là tạo ra một phần mở rộng Form WordPress vừa DỄ DÀNG vừa MẠNH MẼ." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:108 msgid "WPForms Makes List Building Easy" msgstr "WPForms giúp xây dựng danh sách dễ dàng" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:104 msgid "Try Constant Contact Today" msgstr "Thử Constant Contact ngay hôm nay" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:100 msgid "Get expert marketing and support" msgstr "Nhận hỗ trợ và tiếp thị chuyên nghiệp" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:99 msgid "Create and send professional email newsletters" msgstr "Tạo và gửi bản tin email chuyên nghiệp" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:98 msgid "Seamlessly add new contacts to your email list" msgstr "Thêm liên lạc mới vào danh sách email của bạn một cách liền mạch" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:96 msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:" msgstr "Nhưng khi kết hợp WPForms với Constant Contact, bạn có thể nuôi dưỡng mối quan hệ với khách hàng tiềm năng và tương tác với họ ngay cả sau khi họ rời khỏi trang web của bạn. Khi bạn sử dụng Constant Contact + WPForms cùng nhau, bạn có thể:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:95 msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account." msgstr "Phần mở rộng WPForms giúp bạn thu thập thông tin khách truy cập một cách nhanh chóng và dễ dàng ngay từ trang web WordPress của mình - ngay cả khi bạn không có tài khoản Constant Contact." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:92 msgid "Get Started with Constant Contact for Free" msgstr "Bắt đầu sử dụng Constant Contact miễn phí" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:89 msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers." msgstr "Với dịch vụ tiếp thị qua email mạnh mẽ như Constant Contact, bạn có thể ngay lập tức gửi thông báo hàng loạt và bản tin được thiết kế đẹp mắt để thu hút người đăng ký của mình." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:87 msgid "The Best Email Marketing Service" msgstr "Dịch vụ tiếp thị qua email tốt nhất" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:86 msgid "High-Converting Form Builder" msgstr "Công cụ tạo Form chuyển đổi cao" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:85 msgid "A Website or Blog" msgstr "Trang web hoặc Blog" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:83 msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:" msgstr "Dưới đây là 3 điều bạn cần để xây dựng danh sách email:" #. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL. #: templates/admin/pages/constant-contact.php:68 msgid "For more details, see this guide on why building your email list is so important." msgstr "Để biết thêm chi tiết, hãy xem Hướng dẫn này về tại sao việc xây dựng danh sách email của bạn lại quan trọng như vậy." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:63 msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible." msgstr "Đó là lý do tại sao điều quan trọng là phải bắt đầu thu thập địa chỉ email và xây dựng danh sách của bạn càng sớm càng tốt." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:57 msgid "Email converts - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers." msgstr "Email chuyển đổi - Những người mua sản phẩm được tiếp thị qua email chi tiêu nhiều hơn 138% so với những người không nhận được các ưu đãi qua email." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:49 msgid "You own your email list - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it." msgstr "Bạn sở hữu danh sách email của mình - Khác với mạng xã hội, danh sách của bạn là tài sản của bạn và không ai có thể thu hồi quyền truy cập của bạn vào nó." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:41 msgid "Email is still #1 - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms." msgstr "Email vẫn là số 1 - Ít nhất 91% người tiêu dùng kiểm tra email của họ hàng ngày. Bạn có quyền truy cập trực tiếp vào những người theo dõi của bạn, mà không cần phải tuân theo các quy tắc và thuật toán của mạng xã hội." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:27 msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:" msgstr "Dưới đây là 3 lý do lớn tại sao mọi doanh nghiệp thông minh trên thế giới đều có danh sách email:" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:22 msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of $44 back for every $1 spent according to DMA." msgstr "Email là cách hiệu quả nhất để nuôi dưỡng khách hàng tiềm năng và biến họ thành khách hàng, với tỷ lệ hoàn vốn (ROI) là $44 cho mỗi $1 chi tiêu theo DMA." #: templates/admin/pages/constant-contact.php:18 msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?" msgstr "Bạn đang tự hỏi liệu tiếp thị qua email có thực sự đáng giá thời gian của bạn?" #: templates/admin/pages/constant-contact.php:17 msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing" msgstr "Phát triển trang web của bạn với WPForms + Email Marketing" #. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL. #: includes/providers/class-constant-contact.php:743 msgid "Learn More about the power of email marketing" msgstr "Xem thêm về sức mạnh của tiếp thị qua email" #: includes/providers/class-constant-contact.php:738 msgid "Connect your existing account" msgstr "Kết nối tài khoản hiện có của bạn" #: includes/providers/class-constant-contact.php:726 msgid "Get the most out of the WPForms plugin — use it with an active Constant Contact account." msgstr "Để tận dụng tối đa plugin WPForms — hãy sử dụng nó với một tài khoản Constant Contact đang hoạt động." #: includes/providers/class-constant-contact.php:584 #: includes/providers/class-constant-contact.php:735 msgid "Try Constant Contact for Free" msgstr "Thử Constant Contact miễn phí" #: includes/providers/class-constant-contact.php:542 msgid "Connect" msgstr "Kết nối" #: includes/providers/class-constant-contact.php:536 #: includes/providers/class-constant-contact.php:675 msgid "Account Nickname" msgstr "Tên tài khoản" #: includes/providers/class-constant-contact.php:530 #: includes/providers/class-constant-contact.php:669 msgid "Authorization Code" msgstr "Mã ủy quyền" #: includes/providers/class-constant-contact.php:521 #: includes/providers/class-constant-contact.php:660 msgid "Click here to register with Constant Contact" msgstr "Nhấp vào đây để đăng ký với Constant Contact" #: includes/providers/class-constant-contact.php:515 #: includes/providers/class-constant-contact.php:654 msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed." msgstr "Vì Constant Contact yêu cầu xác thực bên ngoài, bạn sẽ cần phải đăng ký WPForms với Constant Contact trước khi có thể tiến hành." #: includes/providers/class-constant-contact.php:510 #: includes/providers/class-constant-contact.php:649 msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact." msgstr "Nhấp vào đây để xem tài liệu hướng dẫn về cách kết nối WPForms với Constant Contact." #: includes/providers/class-constant-contact.php:507 msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account." msgstr "Vui lòng điền đầy đủ tất cả các trường bên dưới để đăng ký tài khoản Constant Contact mới của bạn." #: includes/admin/settings-api.php:161 msgid "Verify Key" msgstr "Xác minh mã" #: includes/admin/settings-api.php:151 msgid "As a valued WPForms Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!" msgstr "Là một người dùng WPForms Lite quý giá, bạn sẽ nhận được giảm giá 50%, tự động áp dụng khi thanh toán!" #. translators: %s - WPForms.com upgrade URL. #: includes/admin/settings-api.php:134 msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO." msgstr "Để mở khóa thêm các tính năng, hãy cân nhắc nâng cấp lên PRO." #: includes/admin/settings-api.php:129 msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Bạn đang sử dụng WPForms Lite - không cần giấy phép bản quyền. Thưởng thức!" #. translators: %s - ID of a setting. #: includes/admin/settings-api.php:97 msgid "The callback function used for the %s setting is missing." msgstr "Hàm gọi lại được sử dụng cho cài đặt %s bị thiếu." #: includes/admin/class-settings.php:611 msgid "Uninstall WPForms" msgstr "Gỡ cài đặt WPForms" #: includes/admin/class-settings.php:597 msgid "Hide Announcements" msgstr "Ẩn thông báo" #: includes/admin/class-settings.php:560 includes/admin/class-settings.php:567 msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more." msgstr "Quản lý tích hợp với các nhà cung cấp phổ biến như Constant Contact, Mailchimp, Zapier, và nhiều hơn nữa." #: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1833 msgid "Field values do not match." msgstr "Giá trị trường không khớp." #: includes/admin/class-settings.php:507 msgid "Confirm Value" msgstr "Xác nhận giá trị" #: includes/admin/class-settings.php:489 msgid "Number" msgstr "Số" #: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1820 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ." #: includes/admin/class-settings.php:451 msgid "Validation Messages" msgstr "Thông báo xác thực" #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186 msgid "No-Conflict Mode" msgstr "Chế độ không xung đột" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key" #: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78 msgid "Site Key" msgstr "Site Key" #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63 msgid "Invisible reCAPTCHA v2" msgstr "Invisible reCAPTCHA v2" #: includes/fields/class-base.php:1204 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358 #: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58 #: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50 msgid "Type" msgstr "Loại" #: src/Admin/Settings/Email.php:270 msgid "Carbon Copy" msgstr "Sao chép" #: src/Admin/Settings/Email.php:605 msgid "Customize the background color of the email template." msgstr "Tùy chỉnh màu nền của mẫu email." #: src/Admin/Settings/Email.php:604 msgid "Background Color" msgstr "Màu nền" #: src/Admin/Settings/Email.php:351 msgid "Header Image" msgstr "Hình ảnh tiêu đề" #: src/Emails/Notifications.php:1119 msgid "Plain Text" msgstr "Văn bản thuần túy" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1162 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213 msgid "Template" msgstr "Mẫu" #: includes/admin/class-settings.php:426 msgid "GDPR Enhancements" msgstr "Nâng cao GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:419 msgid "GDPR" msgstr "GDPR" #: includes/admin/class-settings.php:413 msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support." msgstr "Tải tài sản WPForms trên toàn bộ trang web. Chỉ kiểm tra nếu trang web của bạn gặp sự cố tương thích hoặc được hỗ trợ hướng dẫn." #: includes/admin/class-settings.php:412 msgid "Load Assets Globally" msgstr "Tải tài sản toàn cầu" #: includes/admin/class-settings.php:407 msgid "No styling" msgstr "Không tạo kiểu" #: includes/admin/class-settings.php:406 msgid "Base styling only" msgstr "Chỉ tạo kiểu cơ bản" #: includes/admin/class-settings.php:405 msgid "Base and form theme styling" msgstr "Kiểu giao diện cơ bản và Form" #: includes/admin/class-settings.php:386 msgid "Include Form Styling" msgstr "Chọn kiểu cho Form" #: includes/admin/class-settings.php:374 msgid "License Key" msgstr "Mã bản quyền" #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "Your license key provides access to updates and addons." msgstr "Mã bản quyền của bạn cung cấp quyền truy cập vào các bản cập nhật và tiện ích." #: includes/admin/class-settings.php:367 msgid "License" msgstr "Bản quyền" #. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL. #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45 msgid "Read our walk through to learn more and for step-by-step directions." msgstr "Đọc hướng dẫn của chúng tôi để tìm hiểu thêm và nhận chỉ dẫn từng bước." #: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12 msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease." msgstr "reCAPTCHA là một dịch vụ chống spam miễn phí từ Google giúp bảo vệ trang web của bạn khỏi spam và lạm dụng trong khi cho phép người thật đi qua một cách dễ dàng." #: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:239 msgid "Misc" msgstr "Khác" #: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:560 #: includes/admin/class-settings.php:567 src/Admin/AdminBarMenu.php:227 msgid "Integrations" msgstr "Tích hợp" #: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:219 msgid "Validation" msgstr "Xác thực" #: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309 #: includes/admin/class-settings.php:324 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178 #: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128 msgid "Save Settings" msgstr "Lưu Cài đặt" #: includes/admin/class-settings.php:273 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công." #: includes/admin/class-about.php:1618 includes/admin/class-about.php:1624 msgid "Standard Support" msgstr "Hỗ trợ tiêu chuẩn" #: includes/admin/class-about.php:1612 msgid "Limited Support" msgstr "Hỗ trợ hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1589 includes/admin/class-about.php:1596 #: includes/admin/class-about.php:1603 msgid "All Addons Included" msgstr "Bao gồm tất cả tiện ích bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1576 msgid "Email Marketing Addons included" msgstr "Bao gồm tiện ích bổ sung Tiếp thị qua email" #: includes/admin/class-about.php:1564 includes/admin/class-about.php:1570 msgid "No Addons Included" msgstr "Không bao gồm tiện ích bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1556 msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons" msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện, CAPTCHA tùy chỉnh, Form ngoại tuyến, Form chữ ký, Lưu và tiếp tục Form, Phiếu giảm giá" #: includes/admin/class-about.php:1555 msgid "All Advanced Features" msgstr "Tất cả các tính năng nâng cao" #: includes/admin/class-about.php:1541 includes/admin/class-about.php:1548 msgid "Limited Advanced Features" msgstr "Tính năng Nâng cao hạn chế" #: includes/admin/class-about.php:1535 msgid "No Advanced Features" msgstr "Không có Tính năng Nâng cao" #: includes/admin/class-about.php:1527 msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports" msgstr "Tạo Khảo sát và Bỏ phiếu tương tác với báo cáo đẹp" #: includes/admin/class-about.php:1479 includes/admin/class-about.php:1486 #: includes/admin/class-about.php:1493 includes/admin/class-about.php:1500 msgid "Create Payment Forms" msgstr "Tạo Form Thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1509 includes/admin/class-about.php:1515 #: includes/admin/class-about.php:1521 msgid "Not Available" msgstr "Không có" #: includes/admin/class-about.php:1341 includes/admin/class-about.php:1376 #: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1446 msgid "Bonus: 7000+ integrations with Zapier." msgstr "Ưu đãi: Hơn 7000 tích hợp với Zapier." #: includes/admin/class-about.php:1351 includes/admin/class-about.php:1386 #: includes/admin/class-about.php:1421 msgid "All Marketing Integrations" msgstr "Tất cả các Tích hợp Tiếp thị" #: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289 msgid "Constant Contact only" msgstr "Chỉ Constant Contact" #: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288 msgid "Limited Marketing Integration" msgstr "Tích hợp Tiếp thị hạn chế" #. translators: %s - number of templates. #: includes/admin/class-about.php:1240 msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates" msgstr "Tất cả các Mẫu Form bao gồm %s Mẫu Form được tạo sẵn" #: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226 #: includes/admin/class-about.php:1232 msgid "Basic Form Templates" msgstr "Mẫu Form cơ bản" #: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206 #: includes/admin/class-about.php:1212 msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms" msgstr "Logic Form mạnh mẽ để xây dựng các Form thông minh" #: includes/admin/class-about.php:1194 msgid "Not available" msgstr "Không có sẵn" #: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150 #: includes/admin/class-about.php:1156 msgid "Complete Entry Management inside WordPress" msgstr "Quản lý mục hoàn chỉnh bên trong WordPress" #: includes/admin/class-about.php:1138 msgid "Entries via Email Only" msgstr "Đăng ký qua Email" #: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:212 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:402 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: includes/admin/class-about.php:874 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: includes/admin/class-about.php:763 msgid "Feature" msgstr "Tính năng" #: includes/admin/class-about.php:754 msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tận dụng tối đa WPForms bằng cách nâng cấp lên Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ." #: includes/admin/class-about.php:703 msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons." msgstr "Bạn có muốn truy cập vào các tiện ích mở rộng WPForms để mở rộng chức năng của Form của mình không? Điều đầu tiên bạn cần làm là cài đặt WPForms. Sau khi hoàn tất, hãy cùng tìm hiểu quy trình kích hoạt tiện ích mở rộng." #: includes/admin/class-about.php:699 msgid "How to Install and Activate WPForms Addons" msgstr "Cách cài và kích hoạt các Addon của WPForms" #: includes/admin/class-about.php:684 msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms." msgstr "Bạn có cần kiểm tra xem các biểu mẫu của bạn có tuân thủ quy định bảo vệ dữ liệu chung của liên minh Châu Âu không? Cách tốt nhất để đảm bảo tuân thủ GDPR cho trang web cụ thể của bạn là luôn tham khảo ý kiến của luật sư. Trong Hướng dẫn này, chúng tôi sẽ thảo luận về những điều cần cân nhắc chung để tuân thủ GDPR trong các biểu mẫu WordPress của bạn." #: includes/admin/class-about.php:680 msgid "How to Create GDPR Compliant Forms" msgstr "Cách tạo Form tuân thủ GDPR" #: includes/admin/class-about.php:665 msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations." msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu thêm về tất cả các cài đặt có sẵn trong WPForms không? Ngoài hàng tá tuỳ chọn tùy chỉnh trong trình tạo form, WPForms còn có một danh sách rộng lớn các tuỳ chọn cho toàn bộ plugin. Điều này bao gồm việc chọn loại tiền tệ của bạn, thêm các cải tiến GDPR, và thiết lập các tích hợp." #: includes/admin/class-about.php:661 msgid "A Complete Guide to WPForms Settings" msgstr "Hướng dẫn hoàn chỉnh về cài đặt WPForms" #: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669 #: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707 msgid "Read Documentation" msgstr "Đọc tài liệu" #: includes/admin/class-about.php:646 msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms." msgstr "Bạn có đang thắc mắc về các trường form mà bạn có thể truy cập trong WPForms và mỗi trường có chức năng gì không? WPForms có nhiều loại trường để việc tạo và điền form trở nên dễ dàng. Trong hướng dẫn này, chúng ta sẽ đề cập đến tất cả các trường có sẵn trong WPForms." #: includes/admin/class-about.php:642 msgid "How to Choose the Right Form Field" msgstr "Cách chọn trường Form phù hợp" #: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843 msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Ưu đãi: Người dùng WPForms Lite được giảm 50% giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán." #: includes/admin/class-about.php:612 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Nhận WPForms Pro hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #. translators: %s - stars. #: includes/admin/class-about.php:523 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WPForms. Nó có hơn 13.000+ xếp hạng năm sao (%s) và hoạt động trên hơn 6 triệu trang web." #: includes/admin/class-about.php:510 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience
why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Cảm ơn bạn đã là một người dùng trung thành của WPForms Lite. Nâng cấp lên WPForms Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời và trải nghiệm
tại sao WPForms luôn được đánh giá là trình tạo form WordPress tốt nhất." #: includes/admin/class-about.php:486 msgid "How to Display Forms on Your Site" msgstr "Cách hiển thị form trên trang web của bạn" #: includes/admin/class-about.php:481 msgid "How to Customize Form Fields" msgstr "Cách tùy chỉnh trường form" #: includes/admin/class-about.php:476 msgid "How to Add a New Form" msgstr "Cách thêm form mới" #: includes/admin/class-about.php:470 msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder." msgstr "Trong trang Tổng quan về Form, danh sách form sẽ trống vì chưa có form nào. Để tạo form mới, hãy nhấp vào nút Thêm mới, và điều này sẽ khởi động Trình tạo Form của WPForms." #: includes/admin/class-about.php:466 msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page." msgstr "Để bắt đầu, bạn cần đăng nhập vào khu vực quản trị của WordPress. Sau khi vào, hãy nhấp vào WPForms trong thanh bên quản trị để chuyển đến trang Tổng quan về Form." #: includes/admin/class-about.php:462 msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site." msgstr "Bạn muốn bắt đầu tạo form đầu tiên của mình với WPForms? Bằng cách làm theo các hướng dẫn từng bước trong hướng dẫn này, bạn có thể dễ dàng xuất bản form đầu tiên của mình trên trang web." #: includes/admin/class-about.php:458 msgid "Creating Your First Form" msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn" #. translators: %s - status label. #: includes/admin/class-about.php:334 msgid "Status: %s" msgstr "Trạng thái: %s" #: includes/admin/class-about.php:423 msgid "Install Plugin" msgstr "Cài đặt Plugin" #: includes/admin/class-about.php:277 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "Ảnh của Nhóm WPForms" #: includes/admin/class-about.php:271 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Yup, chúng tôi biết một hoặc hai điều về việc xây dựng các sản phẩm tuyệt vời mà khách hàng yêu thích." #. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s - #. MonsterInsights URL. #: includes/admin/class-about.php:255 msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more!" msgstr "WPForms được mang đến cho bạn bởi cùng một đội ngũ đứng sau trang web tài nguyên WordPress lớn nhất, WPBeginner, phần mềm tạo khách hàng tiềm năng phổ biến nhất, OptinMonster, plugin phân tích WordPress tốt nhất, MonsterInsights, và nhiều hơn nữa!" #: includes/admin/class-about.php:249 msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy." msgstr "Mục tiêu của chúng tôi là loại bỏ sự đau đầu khi tạo các Form trực tuyến và làm cho nó trở nên dễ dàng." #: includes/admin/class-about.php:246 msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful." msgstr "Trong những năm qua, chúng tôi nhận thấy rằng hầu hết các plugin Form liên lạc WordPress đều cồng kềnh, lỗi, chậm và rất khó sử dụng. Vì vậy, chúng tôi bắt đầu với một mục tiêu đơn giản: xây dựng một plugin Form WordPress vừa dễ dàng vừa mạnh mẽ." #: includes/admin/class-about.php:243 msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes." msgstr "Xin chào và chào mừng bạn đến với WPForms, plugin Form WordPress kéo thả thân thiện với người mới bắt đầu nhất. Tại WPForms, chúng tôi xây dựng phần mềm giúp bạn tạo ra các Form trực tuyến đẹp mắt và phản hồi nhanh cho trang web của mình trong vài phút." #: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:148 msgid "Getting Started" msgstr "Bắt đầu" #: includes/admin/class-about.php:1750 msgid "Advanced Form Features" msgstr "Các tính năng Form nâng cao" #: includes/admin/class-about.php:1749 includes/admin/class-welcome.php:271 msgid "Surveys & Polls" msgstr "Khảo sát & Bỏ phiếu" #: includes/admin/class-about.php:1748 includes/admin/class-welcome.php:270 #: src/Admin/Builder/Help.php:153 msgid "Payment Forms" msgstr "Form thanh toán" #: includes/admin/class-about.php:1747 includes/admin/class-welcome.php:279 #: src/Admin/Builder/Help.php:152 msgid "Marketing Integrations" msgstr "Tích hợp tiếp thị" #: includes/admin/class-about.php:1743 msgid "Form Fields" msgstr "Trường Form" #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Addon installed." msgstr "Addon đã được cài đặt." #: includes/admin/ajax-actions.php:841 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin đã được cài đặt." #: includes/admin/ajax-actions.php:861 msgid "Addon installed & activated." msgstr "Addon đã được cài đặt và kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:861 src/Lite/Admin/Connect.php:203 #: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin đã được cài đặt và kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:697 msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page." msgstr "Không thể kích hoạt addon. Vui lòng kích hoạt nó trên trang Plugins." #: includes/admin/ajax-actions.php:693 msgid "Addon activated." msgstr "Addon đã được kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:692 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin đã được kích hoạt." #: includes/admin/ajax-actions.php:671 msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page." msgstr "Không thể tắt addon. Vui lòng tắt nó từ trang Plugins." #: includes/admin/ajax-actions.php:667 msgid "Addon deactivated." msgstr "Addon đã bị vô hiệu hóa." #: includes/admin/ajax-actions.php:665 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Plugin đã bị vô hiệu hóa." #: includes/admin/ajax-actions.php:593 msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below." msgstr "Đã xảy ra lỗi và kết nối thất bại. Vui lòng liên hệ nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn với các chi tiết kỹ thuật bên dưới." #: includes/admin/ajax-actions.php:586 msgid "Success! Your server can make SSL connections." msgstr "Thành công! Máy chủ của bạn có thể thực hiện các kết nối SSL." #: includes/admin/ajax-actions.php:256 msgid "No Form ID Provided" msgstr "Không cung cấp ID Form." #: includes/admin/ajax-actions.php:211 msgid "Error Creating Form" msgstr "Lỗi khi tạo Form." #: includes/admin/ajax-actions.php:150 msgid "No Form Name Provided" msgstr "Không có tên Form được cung cấp." #: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:178 msgid "About Us" msgstr "Về chúng tôi" #: includes/admin/class-menu.php:177 msgid "About WPForms" msgstr "Giới thiệu về WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:148 msgid "Addons" msgstr "Tiện ích" #: includes/admin/class-menu.php:138 templates/emails/summary-body.php:280 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: includes/admin/class-menu.php:128 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: includes/admin/class-menu.php:127 msgid "WPForms Tools" msgstr "Công cụ WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:117 msgid "WPForms Settings" msgstr "Cài đặt WPForms" #: includes/admin/class-about.php:1742 includes/admin/class-menu.php:79 msgid "Form Entries" msgstr "Lượt nhập Form" #: includes/admin/class-menu.php:69 msgid "WPForms Builder" msgstr "Trình tạo WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:330 msgid "All Forms" msgstr "Tất cả Form" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204 msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA" msgstr "Bật Google Invisible v2 reCAPTCHA" #: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100 msgid "Enable anti-spam honeypot" msgstr "Bật bẫy mật ong chống thư rác" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:328 msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces." msgstr "Nhập tên lớp CSS cho nút gửi Form. Nhiều tên nên được phân cách bằng khoảng trắng." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:326 msgid "Submit Button CSS Class" msgstr "Lớp CSS Nút Gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:211 msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing." msgstr "Nhập văn bản nút gửi mà bạn muốn nút hiển thị trong khi Form đang xử lý." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:209 msgid "Submit Button Processing Text" msgstr "Văn bản xử lý nút gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:199 msgid "Submit Button Text" msgstr "Văn bản nút gửi" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:317 msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces." msgstr "Nhập tên lớp CSS cho bộ bọc Form. Nhiều tên lớp nên được phân cách bằng khoảng trắng." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:315 msgid "Form CSS Class" msgstr "Lớp CSS Form" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:248 msgid "Form Description" msgstr "Mô tả Form" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136 msgid "You need to setup your form before you can manage the settings." msgstr "Bạn cần cài đặt form của bạn trước khi bạn có thể quản lý cài đặt." #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155 #: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379 #: includes/fields/class-base.php:1079 src/Admin/AdminBarMenu.php:207 msgid "General" msgstr "Chung" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29 #: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:392 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158 msgid "Analytics" msgstr "Phân tích" #. translators: %s - addons page URL. #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87 msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the Addons page to install and activate the addon for your payment service." msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt bất kỳ tiện ích thanh toán nào. Bạn có thể truy cập vào Trang tiện ích để cài đặt và kích hoạt tiện ích cho dịch vụ thanh toán của bạn." #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83 #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104 msgid "Install Your Payment Integration" msgstr "Cài đặt tích hợp thanh toán của bạn" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41 #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81 #: includes/fields/class-base.php:1793 msgid "Default" msgstr "Mặc định" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22 #: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:223 src/Admin/AdminBarMenu.php:349 #: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150 #: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78 msgid "Payments" msgstr "Thanh toán" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145 msgid "Select Your Marketing Integration" msgstr "Chọn tích hợp Tiếp thị của bạn" #. translators: %s - plugin admin area Addons page. #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129 msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the Addons page to install and activate the addon for your provider." msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt bất kỳ tiện ích mở rộng tiếp thị nào. Bạn có thể truy cập vào Trang tiện ích mở rộng để cài đặt và kích hoạt tiện ích mở rộng cho nhà cung cấp của bạn." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124 msgid "Install Your Marketing Integration" msgstr "Cài đặt tích hợp Tiếp thị của bạn" #: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62 msgid "You need to setup your form before you can manage these settings." msgstr "Bạn cần cài đặt form của bạn trước khi bạn có thể quản lý các cài đặt này." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63 msgid "Field required" msgstr "Trường bắt buộc" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62 msgid "You must provide a connection nickname." msgstr "Bạn phải cung cấp biệt danh kết nối." #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61 msgid "Eg: Newsletter Optin" msgstr "Ví dụ: Đăng ký nhận bản tin" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58 msgid "Are you sure you want to delete this connection?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa kết nối này không?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57 msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?" msgstr "Chúng tôi cần lưu tiến độ của bạn để tiếp tục đến bảng điều khiển Tiếp thị. Bạn có đồng ý không?" #: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27 msgid "Marketing" msgstr "Tiếp thị" #. translators: %s - form template name. #: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:356 msgid "%s template" msgstr "Mẫu %s" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73 msgid "Enter your form name here…" msgstr "Nhập tên Form của bạn vào đây…" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33 msgid "Setup" msgstr "Thiết lập" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552 msgid "You don't have any fields yet. Add some!" msgstr "Bạn chưa có trường nào. Hãy thêm một số trường!" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536 msgid "You don't have any fields yet." msgstr "Bạn chưa có trường nào." #: includes/functions/form-fields.php:451 msgid "Payment Fields" msgstr "Các trường thanh toán" #: includes/functions/form-fields.php:447 msgid "Fancy Fields" msgstr "Các trường đẹp mắt" #: includes/functions/form-fields.php:443 msgid "Standard Fields" msgstr "Các trường tiêu chuẩn" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117 msgid "You need to setup your form before you can manage the fields." msgstr "Bạn cần thiết lập form của bạn trước khi bạn có thể quản lý các trường." #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90 msgid "Field Options" msgstr "Tùy chọn trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84 msgid "Add Fields" msgstr "Thêm trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22 msgid "Fields" msgstr "Các trường" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49 msgid "Save Form" msgstr "Lưu Form" #: includes/admin/builder/class-builder.php:784 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1206 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1212 msgid "Embed" msgstr "Nhúng" #: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51 msgid "Embed Form" msgstr "Nhúng Form" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1153 msgid "Now editing" msgstr "Đang chỉnh sửa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1011 msgid "Days" msgstr "Ngày" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1007 msgid "Months" msgstr "Tháng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1003 msgid "States Postal Code" msgstr "Mã bưu chính các bang" #: includes/admin/builder/class-builder.php:999 msgid "States" msgstr "Các bang" #: includes/admin/builder/class-builder.php:995 msgid "Countries Postal Code" msgstr "Mã bưu chính các quốc gia" #: includes/admin/builder/class-builder.php:991 msgid "Countries" msgstr "Các quốc gia" #: includes/admin/builder/class-builder.php:829 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: includes/admin/builder/class-builder.php:823 msgid "--- Select Choice ---" msgstr "--- Chọn lựa chọn ---" #: includes/admin/builder/class-builder.php:821 msgid "Hide Smart Tags" msgstr "Ẩn thẻ thông minh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:817 msgid "Delete rule" msgstr "Xóa quy tắc" #: includes/admin/builder/class-builder.php:816 msgid "Add New Group" msgstr "Thêm nhóm mới" #: includes/admin/builder/class-builder.php:815 msgid "Create new rule" msgstr "Tạo quy tắc mới" #: includes/admin/builder/class-builder.php:810 msgid "Previous" msgstr "Trước đó" #: includes/admin/builder/class-builder.php:807 msgid "less than" msgstr "nhỏ hơn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:806 msgid "greater than" msgstr "lớn hơn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:805 msgid "ends with" msgstr "kết thúc bằng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:804 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701 msgid "starts with" msgstr "bắt đầu bằng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:803 msgid "does not contain" msgstr "không chứa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:802 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699 msgid "contains" msgstr "chứa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:801 msgid "not empty" msgstr "không rỗng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:800 msgid "empty" msgstr "rỗng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:799 msgid "is not" msgstr "không phải là" #: includes/admin/builder/class-builder.php:798 msgid "is" msgstr "là" #: includes/admin/builder/class-builder.php:796 #: includes/functions/utilities.php:337 msgid "or" msgstr "hoặc" #: includes/admin/builder/class-builder.php:793 msgid "This item must contain at least one choice." msgstr "Mục này phải chứa ít nhất một lựa chọn." #: includes/admin/builder/class-builder.php:792 msgid "Please enter a form name." msgstr "Vui lòng nhập tên Form." #: includes/admin/builder/class-builder.php:791 includes/class-form.php:853 #: includes/class-form.php:881 includes/class-form.php:973 msgid "(copy)" msgstr "(sao chép)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:790 msgid "Are you sure you want to duplicate this field?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sao chép trường này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:788 msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trường này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:785 msgid "Exit" msgstr "Thoát" #: includes/admin/builder/class-builder.php:781 #: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:449 msgid "Use Template" msgstr "Sử dụng mẫu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:775 src/Frontend/Classic.php:389 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" #: includes/admin/builder/class-builder.php:774 msgid "Select your column" msgstr "Chọn cột của bạn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:773 msgid "Select your layout" msgstr "Chọn bố cục của bạn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:772 msgid "Hide Layouts" msgstr "Ẩn bố cục" #: includes/admin/builder/class-builder.php:768 msgid "Save and Exit" msgstr "Lưu và thoát" #: includes/admin/builder/class-builder.php:767 msgid "Saved!" msgstr "Đã lưu!" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49 msgid "Saving ..." msgstr "Đang lưu..." #: includes/admin/builder/class-builder.php:765 #: includes/admin/builder/class-builder.php:1220 msgid "Save" msgstr "Lưu" #: includes/admin/builder/class-builder.php:763 msgid "You must provide a confirmation name" msgstr "Bạn phải cung cấp tên xác nhận" #: includes/admin/builder/class-builder.php:762 msgid "Eg: Alternative Confirmation" msgstr "Ví dụ: Xác nhận thay thế" #: includes/admin/builder/class-builder.php:761 msgid "Enter a confirmation name" msgstr "Nhập tên xác nhận" #: includes/admin/builder/class-builder.php:760 msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa xác nhận này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:758 msgid "You must provide a notification name" msgstr "Bạn phải cung cấp tên thông báo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:757 msgid "Eg: User Confirmation" msgstr "Ví dụ: Xác nhận của người dùng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:756 msgid "Enter a notification name" msgstr "Nhập tên thông báo" #: includes/admin/builder/class-builder.php:755 msgid "Are you sure you want to delete this notification?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thông báo này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:754 msgid "No email fields" msgstr "Không có trường email nào" #: includes/admin/builder/class-builder.php:749 msgid "No fields available" msgstr "Không có trường nào có sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:748 msgid "Available Fields" msgstr "Trường có sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:745 msgid "This field cannot be deleted or duplicated." msgstr "Trường này không thể bị xóa hoặc sao chép." #: includes/admin/builder/class-builder.php:744 msgid "Field Locked" msgstr "Trường bị khóa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:743 msgid "Field" msgstr "Trường" #: includes/admin/builder/class-builder.php:742 msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn vô hiệu hóa logic có điều kiện? Điều này sẽ xóa các quy tắc cho trường hoặc cài đặt này." #: includes/admin/builder/class-builder.php:741 msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:" msgstr "Do thay đổi Form, các quy tắc logic có điều kiện sẽ bị xóa hoặc cập nhật:" #. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data #. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total #. number of items. #: includes/admin/builder/class-builder.php:722 msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow." msgstr "%1$s %2$s chứa hơn %3$s mục (%4$s). Điều này có thể khiến trường khó sử dụng cho khách truy cập của bạn và / hoặc khiến Form chạy chậm." #: includes/admin/builder/class-builder.php:716 msgid "Hide presets" msgstr "Ẩn cài đặt sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:715 msgid "Show presets" msgstr "Hiển thị cài đặt sẵn" #: includes/admin/builder/class-builder.php:714 msgid "" "Blue\n" "Red\n" "Green" msgstr "" "Xanh dương\n" "Đỏ\n" "Xanh lá" #: includes/admin/builder/class-builder.php:713 msgid "Add Choices (one per line)" msgstr "Thêm lựa chọn (một dòng mỗi lựa chọn)" #: includes/admin/builder/class-builder.php:712 msgid "Hide Bulk Add" msgstr "Ẩn thêm hàng loạt" #: includes/admin/builder/class-builder.php:709 msgid "Add New Choices" msgstr "Thêm lựa chọn mới" #. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s - #. WP.org review link. #: includes/admin/class-review.php:239 msgid "Please rate %1$s ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word." msgstr "Vui lòng đánh giá %1$s ★★★★★ trên WordPress.org để giúp chúng tôi lan tỏa thông điệp." #: includes/admin/class-review.php:196 msgid "I already did" msgstr "Tôi đã làm rồi" #: includes/admin/class-review.php:195 msgid "Nope, maybe later" msgstr "Không, có lẽ sau" #: includes/admin/class-review.php:194 msgid "Ok, you deserve it" msgstr "Được rồi, bạn xứng đáng" #: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:373 #: src/Admin/Forms/Page.php:261 msgid "Add New" msgstr "Thêm mới" #: src/Admin/Forms/Page.php:255 msgid "Forms Overview" msgstr "Tổng quan về các Form" #: src/Admin/Forms/Page.php:40 msgid "Number of forms per page:" msgstr "Số lượng Form trên mỗi trang:" #. translators: %1$d - duplicated templates count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:478 msgid "%1$d template was successfully duplicated." msgid_plural "%1$d templates were successfully duplicated." msgstr[0] "%1$d mẫu đã được sao chép thành công." #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:345 msgid "Security check failed. Please try again." msgstr "Kiểm tra bảo mật không thành công. Vui lòng thử lại." #. translators: %d - number of deleted tags. #: src/Admin/Forms/Tags.php:287 msgid "%d tags were successfully deleted." msgstr "%d thẻ đã được xoá thành công." #. translators: %1$d - restored forms count. #: src/Admin/Forms/BulkActions.php:426 msgid "%1$d form was successfully restored." msgid_plural "%1$d forms were successfully restored." msgstr[0] "%1$d form đã được khôi phục thành công." #: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34 msgid "Duplicate" msgstr "Tạo bản sao" #: src/Admin/Forms/Views.php:622 msgid "Duplicate this form" msgstr "Sao chép Form này" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601 msgid "View preview" msgstr "Xem xem trước" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570 msgid "View entries" msgstr "Xem lượt nhập" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:352 msgid "Edit This Form" msgstr "Sửa Form này" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76 msgid "Shortcode" msgstr "Mã ngắn" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354 msgid "Please upload a valid .json form export file." msgstr "Vui lòng tải lên một tệp xuất Form .json hợp lệ." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:79 msgid "Test Connection" msgstr "Kiểm tra Kết nối" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:77 msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully." msgstr "Nhấn vào nút bên dưới để xác minh máy chủ web của bạn có thể thực hiện kết nối SSL thành công." #: src/Admin/Tools/Views/System.php:76 msgid "Test SSL Connections" msgstr "Kiểm tra Kết nối SSL" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:65 msgid "System Information" msgstr "Thông số hệ thống" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211 msgid "Export Template" msgstr "Xuất mẫu" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215 msgid "You need to create a form before you can generate a template." msgstr "Bạn cần tạo một Form trước khi có thể tạo mẫu." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203 msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template." msgstr "Chọn một Form để tạo mã PHP có thể được sử dụng để đăng ký mẫu Form tùy chỉnh." #. translators: %s - WPForms.com docs URL. #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184 msgid "For more information see our documentation." msgstr "Để biết thêm thông tin xem tài liệu của chúng tôi." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196 msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file." msgstr "Mã sau có thể được sử dụng để đăng ký mẫu Form tùy chỉnh của bạn. Sao chép và dán mã sau vào tệp functions.php của chủ đề của bạn hoặc bao gồm nó trong một tệp bên ngoài." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161 msgid "You need to create a form before you can use form export." msgstr "Bạn cần tạo một Form trước khi có thể sử dụng chức năng xuất Form." #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153 msgid "Select Form(s)" msgstr "Chọn Form" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361 msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields." msgstr "Nâng cấp lên gói PRO để nhập các trường này." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352 msgid "The following fields are not supported and were not imported:" msgstr "Các trường sau đây không được hỗ trợ và không được nhập:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344 msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:" msgstr "Các trường sau đây có sẵn trong PRO và đã được nhập dưới dạng trường văn bản:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336 msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:" msgstr "Các trường sau đây có sẵn trong PRO và không được nhập:" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1197 #: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602 #: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332 #: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44 msgid "Preview" msgstr "Xem trước" #: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:553 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330 #: templates/builder/field-context-menu.php:24 msgid "Edit" msgstr "Sửa" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234 msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:" msgstr "Dưới đây là danh sách các trường Form có thể bị ảnh hưởng:" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231 msgid "Continue Import without Upgrading" msgstr "Tiếp tục Nhập mà không Nâng cấp" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225 msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues." msgstr "Bạn có thể tiếp tục nhập mà không cần nâng cấp, và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để khớp các trường. Tuy nhiên, một số trường sẽ bị bỏ qua do vấn đề tương thích." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224 msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro." msgstr "Một hoặc nhiều Form của bạn chứa các trường không có sẵn trong WPForms Lite. Để nhập chính xác các trường này, chúng tôi khuyên bạn nên nâng cấp lên WPForms Pro." #: src/Admin/Builder/Templates.php:183 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:664 msgid "Heads Up!" msgstr "Lưu Ý!" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181 msgid "Forms to Import" msgstr "Form cần nhập" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176 msgid "Select All" msgstr "Chọn tất cả" #: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162 msgid "No forms found." msgstr "Không tìm thấy Form nào." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157 msgid "Available Forms" msgstr "Form có sẵn" #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153 msgid "Select the forms you would like to import." msgstr "Chọn các Form bạn muốn nhập." #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137 msgid "Form Import" msgstr "Nhập Form" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260 msgid "Not Active" msgstr "Không hoạt động" #: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258 msgid "Not Installed" msgstr "Chưa cài đặt" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252 msgid "Select previous contact form plugin..." msgstr "Chọn plugin Form liên hệ trước đó ..." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247 msgid "No form importers are currently enabled." msgstr "Hiện tại không có trình nhập Form nào được kích hoạt." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243 msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click." msgstr "WPForms giúp bạn dễ dàng chuyển đổi bằng cách cho phép bạn nhập các Form của bên thứ ba chỉ bằng một cú nhấp chuột." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242 msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?" msgstr "Không hài lòng với các plugin Form liên hệ WordPress khác?" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241 msgid "Import from Other Form Plugins" msgstr "Nhập từ các plugin Form khác" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216 msgid "No file chosen" msgstr "Chưa chọn tệp" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213 msgid "files selected" msgstr "tệp đã chọn" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208 msgid "Select a WPForms export file." msgstr "Chọn một tệp xuất WPForms." #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207 msgid "WPForms Import" msgstr "Nhập WPForms" #: src/Admin/Tools/Views/System.php:42 msgid "System Info" msgstr "Thông tin hệ thống" #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157 msgid "Export" msgstr "Xuất" #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224 #: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190 msgid "Import" msgstr "Nhập" #: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111 msgid "There was an error while creating a new form." msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi tạo Form mới." #. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available. #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536 msgid "%1$s Field %2$s" msgstr "Trường %1$s %2$s" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442 msgid "Notification 2" msgstr "Thông báo 2" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335 msgid "Acceptance Field" msgstr "Trường chấp nhận" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102 msgid "The form you are trying to import does not exist." msgstr "Form bạn đang cố gắng nhập không tồn tại." #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101 msgid "Unknown Form" msgstr "Form không xác định" #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441 #: templates/emails/summary-body.php:223 msgid "Notification" msgstr "Thông báo" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135 msgid "Notification 1" msgstr "Thông báo 1" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186 #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:201 #: includes/class-form.php:580 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129 msgid "Submit" msgstr "Gửi" #: src/Admin/Settings/Email.php:243 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448 msgid "Sending" msgstr "Gửi" #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434 msgid "No form fields found." msgstr "Không tìm thấy trường Form." #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343 msgid "Single Checkbox Field" msgstr "Trường hộp kiểm duy nhất" #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180 msgid "Default Form" msgstr "Form mặc định" #. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL. #: includes/admin/admin.php:666 includes/admin/admin.php:716 msgid "Check out our documentation for step-by-step instructions." msgstr "Xem tài liệu của chúng tôi để biết hướng dẫn từng bước." #. translators: %s - WPForms.com contact page URL. #: includes/admin/admin.php:683 msgid "If you have any questions or issues just let us know." msgstr "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc vấn đề nào, vui lòng cho chúng tôi biết." #: includes/admin/admin.php:245 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111 msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!" msgstr "Cảm ơn bạn đã quan tâm đến WPForms Pro!" #: includes/admin/admin.php:598 msgid "Please Note: Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled." msgstr "Vui lòng Lưu ý: Hỗ trợ cho PHP 7.1 và dưới đây sẽ sớm bị ngưng. Sau đó, nếu không có hành động tiếp theo, chức năng của WPForms sẽ bị vô hiệu hóa." #. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related #. doc. #: includes/admin/admin.php:584 msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. Read more for additional information." msgstr "Trang web của bạn đang chạy một phiên bản cũ của PHP không còn được hỗ trợ và có thể gây ra vấn đề với %1$s. Xem thêm để biết thêm thông tin." #: includes/admin/admin.php:170 includes/fields/class-base.php:3317 msgid "No choices to choose from" msgstr "Không có lựa chọn nào để chọn" #: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/builder/class-builder.php:857 #: includes/fields/class-base.php:3316 src/Admin/Forms/Tags.php:180 msgid "No results found" msgstr "Không tìm thấy kết quả nào" #: includes/admin/admin.php:168 includes/admin/admin.php:304 #: includes/fields/class-base.php:3315 src/Admin/Forms/Tags.php:179 msgid "Loading..." msgstr "Đang tải..." #: includes/admin/admin.php:293 includes/admin/builder/class-builder.php:825 msgid "Use Image" msgstr "Sử dụng Ảnh" #: includes/admin/admin.php:292 includes/admin/builder/class-builder.php:824 msgid "Upload or Choose Your Image" msgstr "Tải lên hoặc Chọn Ảnh Của Bạn" #: includes/admin/admin.php:291 msgid "Upgrade was successfully completed!" msgstr "Nâng cấp đã hoàn tất thành công!" #: includes/admin/admin.php:289 msgid "Testing" msgstr "Đang thử nghiệm" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:277 msgid "You've selected No Styling, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. Please check out our tutorial for more details and recommendations." msgstr "Bạn đã chọn Không Có Giao diện, điều này có thể dẫn đến các vấn đề về kiểu dáng đáng kể và chỉ được đề xuất cho nhà phát triển. Vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi để biết thêm chi tiết và gợi ý." #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: includes/admin/admin.php:263 msgid "You've selected Base Styling Only, which may result in styling issues. Please check out our tutorial for common issues and recommendations." msgstr "Bạn đã chọn Chỉ lựa chọn giao diện cơ bản, điều này có thể dẫn đến các vấn đề về kiểu dáng. Vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi về các vấn đề thông thường và gợi ý." #: includes/admin/admin.php:257 msgid "Save and Refresh" msgstr "Lưu và Làm mới" #: includes/admin/admin.php:255 msgid "Could not authenticate with the provider." msgstr "Không thể xác thực với nhà cung cấp." #: includes/admin/admin.php:253 msgid "Are you sure you want to disconnect this account?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn ngắt kết nối tài khoản này không?" #: includes/admin/admin.php:252 msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?" msgstr "cần được kích hoạt để nhập các Form của nó. Bạn có muốn chúng tôi kích hoạt nó cho bạn không?" #: includes/admin/admin.php:250 msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?" msgstr "cần được cài đặt và kích hoạt để nhập các Form của nó. Bạn có muốn chúng tôi cài đặt và kích hoạt nó cho bạn không?" #: includes/admin/admin.php:249 msgid "Install and Activate" msgstr "Cài đặt và Kích hoạt" #: includes/admin/admin.php:248 includes/admin/builder/class-builder.php:739 msgid "OK" msgstr "OK" #: includes/admin/admin.php:241 msgid "Please select at least one form to import." msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một Form để nhập." #: includes/admin/admin.php:240 includes/admin/builder/class-builder.php:750 #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:609 wpforms.php:211 msgid "Heads up!" msgstr "Cẩn thận!" #: includes/admin/admin.php:238 msgid "Are you sure you want to duplicate this form?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn nhân bản Form này?" #: includes/admin/builder/class-builder.php:789 msgid "Are you sure you want to delete this choice?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa lựa chọn này?" #: includes/admin/admin.php:233 msgid "Mark entry unread" msgstr "Đánh dấu mục chưa đọc" #: includes/admin/admin.php:232 msgid "Mark entry read" msgstr "Đánh dấu mục đã đọc" #: includes/admin/admin.php:231 msgid "Star entry" msgstr "Đánh dấu mục" #: includes/admin/admin.php:230 msgid "Unstar entry" msgstr "Hủy đánh dấu mục" #: includes/admin/admin.php:229 msgid "Are you sure you want to delete this note?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ghi chú này?" #: includes/admin/admin.php:228 msgid "Show Empty Fields" msgstr "Hiển thị các trường trống" #: includes/admin/admin.php:227 msgid "Hide Empty Fields" msgstr "Ẩn các trường trống" #: includes/admin/admin.php:206 msgid "Searching Addons" msgstr "Đang tìm kiếm tiện ích mở rộng" #: includes/admin/admin.php:189 msgid "Install Addon" msgstr "Cài đặt tiện ích mở rộng" #: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:406 msgid "Inactive" msgstr "Không hoạt động" #: includes/admin/admin.php:187 msgid "Deactivate" msgstr "Tắt" #: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:398 #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122 msgid "Active" msgstr "Hoạt động" #: includes/admin/admin.php:185 includes/admin/class-about.php:401 msgid "Activated" msgstr "Đã kích hoạt" #: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/admin.php:251 #: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30 #: src/Admin/Builder/Templates.php:185 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:738 #: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:182 #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:453 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:125 #: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133 #: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237 #: templates/admin/components/datepicker.php:72 #: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #. translators: %s - WPForms Builder page. #: includes/admin/class-editor.php:146 msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go?" msgstr "Ôi, bạn chưa tạo Form nào. Muốn thử ngay không?" #: includes/admin/class-editor.php:140 msgid "Show form description" msgstr "Hiển thị mô tả mẫu biểu" #: includes/admin/class-editor.php:139 msgid "Show form name" msgstr "Hiển thị tên mẫu biểu" #: includes/admin/class-editor.php:133 msgid "Select a form below to insert" msgstr "Chọn một mẫu biểu bên dưới để chèn" #. translators: %s - WPForms documentation URL. #: includes/admin/class-editor.php:117 msgid "Heads up! Don't forget to test your form. Check out our complete guide!" msgstr "Cảnh báo! Đừng quên kiểm tra form của bạn. Xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!" #: includes/admin/admin.php:210 includes/admin/builder/class-builder.php:740 #: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26 #: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28 #: templates/builder/help.php:35 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: includes/admin/class-editor.php:107 msgid "Insert Form" msgstr "Chèn Mẫu biểu" #: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166 msgid "Add Form" msgstr "Thêm Mẫu biểu" #: includes/admin/class-welcome.php:314 msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment." msgstr "Là một chủ doanh nghiệp, thời gian là tài sản quý giá nhất của tôi. WPForms cho phép tôi tạo các Form trực tuyến thông minh chỉ với vài cú nhấp chuột. Với các mẫu Form được tạo sẵn và trình tạo kéo thả, tôi có thể tạo một Form mới hoạt động trong vòng chưa đầy 2 phút mà không cần viết một dòng mã nào. Đáng giá từng đồng tiền bỏ ra." #: includes/admin/class-welcome.php:307 msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is." msgstr "WPForms là plugin Form dễ sử dụng nhất từ trước đến nay. Khách hàng của tôi rất thích nó - nó là một trong số ít plugin mà họ có thể sử dụng mà không cần đào tạo nào. Là một nhà phát triển, tôi đánh giá cao tốc độ, hiện đại, sạch sẽ và có thể mở rộng của nó." #: includes/admin/class-welcome.php:303 msgid "Testimonials" msgstr "Lời chứng thực" #: includes/admin/class-welcome.php:287 msgid "per year" msgstr "mỗi năm" #: includes/admin/class-about.php:1630 msgid "Priority Support" msgstr "Hỗ trợ ưu tiên" #: includes/admin/class-about.php:1674 includes/admin/class-about.php:1680 #: includes/admin/class-about.php:1686 msgid "Unlimited Sites" msgstr "Trang web không giới hạn" #: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:276 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:231 #: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141 msgid "Geolocation" msgstr "Vị trí địa lý" #: includes/admin/class-welcome.php:273 msgid "Form Abandonment" msgstr "Bỏ Form" #: includes/admin/class-welcome.php:278 msgid "User Registration" msgstr "Đăng ký người dùng" #: includes/admin/class-welcome.php:272 msgid "Signatures" msgstr "Chữ ký" #: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273 msgid "Stripe" msgstr "Stripe" #: includes/admin/class-welcome.php:253 msgid "See All Features" msgstr "Xem tất cả các tính năng" #: includes/admin/class-welcome.php:245 msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions." msgstr "Captcha thông minh và bảo vệ chống thư rác của chúng tôi tự động ngăn chặn các bài gửi thư rác." #: includes/admin/class-welcome.php:244 msgid "Spam Protection" msgstr "Bảo vệ chống thư rác" #: includes/admin/class-welcome.php:239 msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc." msgstr "Dễ dàng nhúng Form của bạn vào bài đăng blog, trang, tiện ích thanh bên, chân trang, v.v." #: includes/admin/class-welcome.php:238 msgid "Easy to Embed" msgstr "Dễ dàng nhúng" #: includes/admin/class-welcome.php:233 msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service." msgstr "Tạo Form đăng ký và kết nối với dịch vụ tiếp thị email của bạn." #: includes/admin/class-welcome.php:232 msgid "Marketing & Subscriptions" msgstr "Tiếp thị & Đăng ký" #: includes/admin/class-welcome.php:227 msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer." msgstr "Thu thập thanh toán, quyên góp và đơn hàng trực tuyến một cách dễ dàng mà không cần thuê nhà phát triển." #: includes/admin/class-welcome.php:226 msgid "Payments Made Easy" msgstr "Thanh toán dễ dàng" #: includes/admin/class-welcome.php:221 msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow." msgstr "Xem tất cả khách hàng tiềm năng của bạn ở một nơi để tối ưu hóa quy trình làm việc." #: includes/admin/class-welcome.php:220 includes/admin/class-welcome.php:274 #: src/Admin/Builder/Help.php:150 msgid "Entry Management" msgstr "Quản lý Nhập liệu" #: includes/admin/class-welcome.php:215 msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team." msgstr "Phản hồi khách hàng tiềm năng nhanh chóng với tính năng thông báo Form tức thì cho nhóm của bạn." #: includes/admin/class-welcome.php:214 msgid "Instant Notifications" msgstr "Thông Báo Ngay Lập Tức" #: includes/admin/class-welcome.php:209 msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic." msgstr "Dễ dàng tạo các Form hiệu suất cao với logic điều kiện thông minh của chúng tôi." #: includes/admin/class-about.php:1746 includes/admin/class-welcome.php:208 #: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299 #: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79 msgid "Smart Conditional Logic" msgstr "Logic điều kiện thông minh" #: includes/admin/class-welcome.php:203 msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop." msgstr "WPForms 100% phản hồi, có nghĩa là nó hoạt động trên điện thoại di động, máy tính bảng & máy tính để bàn." #: includes/admin/class-welcome.php:202 msgid "Responsive Mobile Friendly" msgstr "Phản Hồi Di Động Thân Thiện" #: includes/admin/class-welcome.php:197 msgid "Start with pre-built form templates to save even more time." msgstr "Bắt đầu với các mẫu Form được tạo sẵn để tiết kiệm nhiều thời gian hơn." #: includes/admin/class-about.php:1744 includes/admin/class-menu.php:108 #: includes/admin/class-welcome.php:196 src/Admin/Pages/Templates.php:98 msgid "Form Templates" msgstr "Thư viện Form" #: includes/admin/class-welcome.php:191 msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code." msgstr "Dễ dàng tạo một Form tuyệt vời chỉ trong vài phút mà không cần viết bất kỳ mã nào." #: includes/admin/class-welcome.php:190 msgid "Drag & Drop Form Builder" msgstr "Công cụ Tạo Form Kéo và Thả" #: includes/admin/class-welcome.php:184 msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder." msgstr "WPForms vừa dễ sử dụng vừa cực kỳ mạnh mẽ. Chúng tôi có rất nhiều tính năng hữu ích cho phép chúng tôi cung cấp cho bạn mọi thứ bạn cần từ một công cụ tạo Form." #: includes/admin/class-welcome.php:183 msgid "WPForms Features & Addons" msgstr "Tính năng & Phụ kiện WPForms" #: includes/admin/class-welcome.php:168 msgid "Read the Full Guide" msgstr "Đọc hướng dẫn đầy đủ" #: includes/admin/class-welcome.php:162 includes/admin/class-welcome.php:331 msgid "Create Your First Form" msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn" #: includes/admin/class-welcome.php:157 msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form." msgstr "WPForms giúp bạn dễ dàng tạo form trong WordPress. Bạn có thể xem video hướng dẫn hoặc đọc Hướng dẫn của chúng tôi về cách tạo form đầu tiên của bạn." #: includes/admin/class-welcome.php:151 includes/admin/class-welcome.php:152 msgid "Watch how to create your first form" msgstr "Xem cách tạo Form đầu tiên của bạn" #: includes/admin/class-welcome.php:148 msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market." msgstr "Cảm ơn bạn đã chọn WPForms - công cụ tạo Form WordPress kéo và thả mạnh mẽ nhất trên thị trường." #: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68 #: includes/admin/class-welcome.php:147 msgid "Welcome to WPForms" msgstr "Chào mừng bạn đến với WPForms" #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44 msgid "Logs" msgstr "Nhật ký" #: includes/admin/class-settings.php:464 #: includes/functions/escape-sanitize.php:447 src/Frontend/Frontend.php:1819 msgid "This field is required." msgstr "Trường này là bắt buộc." #: includes/functions/data-presets.php:382 msgid "Saturday" msgstr "Thứ bảy" #: includes/functions/data-presets.php:381 msgid "Friday" msgstr "Thứ sáu" #: includes/functions/data-presets.php:380 msgid "Thursday" msgstr "Thứ năm" #: includes/functions/data-presets.php:379 msgid "Wednesday" msgstr "Thứ tư" #: includes/functions/data-presets.php:378 msgid "Tuesday" msgstr "Thứ ba" #: includes/functions/data-presets.php:377 msgid "Monday" msgstr "Thứ hai" #: includes/functions/data-presets.php:376 msgid "Sunday" msgstr "Chủ nhật" #: includes/functions/data-presets.php:360 msgid "December" msgstr "Tháng Mười Hai" #: includes/functions/data-presets.php:359 msgid "November" msgstr "Tháng Mười Một" #: includes/functions/data-presets.php:358 msgid "October" msgstr "Tháng Mười" #: includes/functions/data-presets.php:357 msgid "September" msgstr "Tháng Chín" #: includes/functions/data-presets.php:356 msgid "August" msgstr "Tháng Tám" #: includes/functions/data-presets.php:355 msgid "July" msgstr "Tháng Bảy" #: includes/functions/data-presets.php:354 msgid "June" msgstr "Tháng Sáu" #: includes/functions/data-presets.php:353 msgid "May" msgstr "Tháng Năm" #: includes/functions/data-presets.php:352 msgid "April" msgstr "Tháng Tư" #: includes/functions/data-presets.php:351 msgid "March" msgstr "Tháng Ba" #: includes/functions/data-presets.php:350 msgid "February" msgstr "Tháng Hai" #: includes/functions/data-presets.php:349 msgid "January" msgstr "Tháng Giêng" #: includes/functions/data-presets.php:333 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: includes/functions/data-presets.php:332 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: includes/functions/data-presets.php:331 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: includes/functions/data-presets.php:330 msgid "Western Sahara" msgstr "Tây Sahara" #: includes/functions/data-presets.php:329 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis và Futuna" #: includes/functions/data-presets.php:328 msgid "Virgin Islands (U.S.)" msgstr "Quần đảo Virgin (Hoa Kỳ)" #: includes/functions/data-presets.php:327 msgid "Virgin Islands (British)" msgstr "Quần đảo Virgin (Anh)" #: includes/functions/data-presets.php:325 msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)" msgstr "Venezuela (Cộng hòa Bolivar)" #: includes/functions/data-presets.php:324 msgid "Vatican City State" msgstr "Quốc gia Thành phố Vatican" #: includes/functions/data-presets.php:323 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: includes/functions/data-presets.php:322 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: includes/functions/data-presets.php:321 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: includes/functions/data-presets.php:320 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Các đảo nhỏ xa xôi của Hoa Kỳ" #: includes/functions/data-presets.php:319 msgid "United States of America" msgstr "Hoa Kỳ" #: includes/functions/data-presets.php:318 msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland" msgstr "Vương quốc Anh và Bắc Ireland" #: includes/functions/data-presets.php:317 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất" #: includes/functions/data-presets.php:316 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #: includes/functions/data-presets.php:315 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: includes/functions/data-presets.php:314 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: includes/functions/data-presets.php:313 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Quần đảo Turks và Caicos" #: includes/functions/data-presets.php:312 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: includes/functions/data-presets.php:310 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: includes/functions/data-presets.php:309 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad và Tobago" #: includes/functions/data-presets.php:308 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: includes/functions/data-presets.php:307 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: includes/functions/data-presets.php:306 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: includes/functions/data-presets.php:305 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #: includes/functions/data-presets.php:304 msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" #: includes/functions/data-presets.php:303 msgid "Tanzania (United Republic of)" msgstr "Tanzania (Cộng hòa Thống nhất)" #: includes/functions/data-presets.php:302 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #: includes/functions/data-presets.php:300 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Cộng hòa Ả Rập Syria" #: includes/functions/data-presets.php:299 msgid "Switzerland" msgstr "Thụy Sĩ" #: includes/functions/data-presets.php:298 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" #: includes/functions/data-presets.php:296 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard và Jan Mayen" #: includes/functions/data-presets.php:295 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #: includes/functions/data-presets.php:294 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: includes/functions/data-presets.php:293 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: includes/functions/data-presets.php:292 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" #: includes/functions/data-presets.php:291 msgid "South Sudan" msgstr "Nam Sudan" #: includes/functions/data-presets.php:290 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Nam Georgia và Quần đảo Sandwich Nam Cực" #: includes/functions/data-presets.php:289 msgid "South Africa" msgstr "Nam Phi" #: includes/functions/data-presets.php:288 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: includes/functions/data-presets.php:287 msgid "Solomon Islands" msgstr "Quần đảo Solomon" #: includes/functions/data-presets.php:286 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: includes/functions/data-presets.php:285 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #: includes/functions/data-presets.php:284 msgid "Sint Maarten (Dutch part)" msgstr "Sint Maarten (Phần thuộc Hà Lan)" #: includes/functions/data-presets.php:283 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: includes/functions/data-presets.php:282 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: includes/functions/data-presets.php:281 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: includes/functions/data-presets.php:280 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: includes/functions/data-presets.php:279 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: includes/functions/data-presets.php:278 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Ả Rập Xê Út" #: includes/functions/data-presets.php:277 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé và Príncipe" #: includes/functions/data-presets.php:276 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: includes/functions/data-presets.php:275 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #: includes/functions/data-presets.php:274 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent và Grenadines" #: includes/functions/data-presets.php:273 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre và Miquelon" #: includes/functions/data-presets.php:272 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (Phần thuộc Pháp)" #: includes/functions/data-presets.php:271 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #: includes/functions/data-presets.php:270 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts và Nevis" #: includes/functions/data-presets.php:269 msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha" msgstr "Saint Helena, Ascension và Tristan da Cunha" #: includes/functions/data-presets.php:268 msgid "Saint Barthélemy" msgstr "Saint Barthélemy" #: includes/functions/data-presets.php:267 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: includes/functions/data-presets.php:266 msgid "Russian Federation" msgstr "Liên bang Nga" #: includes/functions/data-presets.php:265 msgid "Romania" msgstr "Romania" #: includes/functions/data-presets.php:264 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" #: includes/functions/data-presets.php:263 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: includes/functions/data-presets.php:262 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: includes/functions/data-presets.php:261 msgid "Portugal" msgstr "Bồ Đào Nha" #: includes/functions/data-presets.php:260 msgid "Poland" msgstr "Ba Lan" #: includes/functions/data-presets.php:259 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #: includes/functions/data-presets.php:258 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #: includes/functions/data-presets.php:257 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: includes/functions/data-presets.php:256 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: includes/functions/data-presets.php:255 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #: includes/functions/data-presets.php:254 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: includes/functions/data-presets.php:253 msgid "Palestine (State of)" msgstr "Palestine (Nhà nước Palestine)" #: includes/functions/data-presets.php:252 msgid "Palau" msgstr "Palau" #: includes/functions/data-presets.php:251 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: includes/functions/data-presets.php:250 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: includes/functions/data-presets.php:249 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" #: includes/functions/data-presets.php:248 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Quần đảo Bắc Mariana" #: includes/functions/data-presets.php:247 msgid "Norfolk Island" msgstr "Đảo Norfolk" #: includes/functions/data-presets.php:246 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: includes/functions/data-presets.php:245 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: includes/functions/data-presets.php:244 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: includes/functions/data-presets.php:243 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: includes/functions/data-presets.php:242 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #: includes/functions/data-presets.php:241 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #: includes/functions/data-presets.php:240 msgid "Netherlands" msgstr "Hà Lan" #: includes/functions/data-presets.php:239 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: includes/functions/data-presets.php:238 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: includes/functions/data-presets.php:237 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: includes/functions/data-presets.php:236 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: includes/functions/data-presets.php:235 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #: includes/functions/data-presets.php:234 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #: includes/functions/data-presets.php:233 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: includes/functions/data-presets.php:232 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #: includes/functions/data-presets.php:231 msgid "Mongolia" msgstr "Mông Cổ" #: includes/functions/data-presets.php:230 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: includes/functions/data-presets.php:229 msgid "Moldova (Republic of)" msgstr "Moldova (Cộng hòa)" #: includes/functions/data-presets.php:228 msgid "Micronesia (Federated States of)" msgstr "Micronesia (Các tiểu bang liên bang)" #: includes/functions/data-presets.php:227 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #: includes/functions/data-presets.php:226 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: includes/functions/data-presets.php:225 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: includes/functions/data-presets.php:224 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: includes/functions/data-presets.php:223 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #: includes/functions/data-presets.php:222 msgid "Marshall Islands" msgstr "Quần đảo Marshall" #: includes/functions/data-presets.php:221 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: includes/functions/data-presets.php:220 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: includes/functions/data-presets.php:219 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #: includes/functions/data-presets.php:218 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: includes/functions/data-presets.php:217 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: includes/functions/data-presets.php:216 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: includes/functions/data-presets.php:214 msgid "Macao" msgstr "Ma Cao" #: includes/functions/data-presets.php:213 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #: includes/functions/data-presets.php:212 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #: includes/functions/data-presets.php:211 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: includes/functions/data-presets.php:210 msgid "Libya" msgstr "Libya" #: includes/functions/data-presets.php:209 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: includes/functions/data-presets.php:208 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: includes/functions/data-presets.php:207 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: includes/functions/data-presets.php:206 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #: includes/functions/data-presets.php:205 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào" #: includes/functions/data-presets.php:204 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #: includes/functions/data-presets.php:203 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #: includes/functions/data-presets.php:201 msgid "Korea (Republic of)" msgstr "Hàn Quốc (Cộng hòa)" #: includes/functions/data-presets.php:200 msgid "Korea (Democratic People's Republic of)" msgstr "Triều Tiên (Cộng hòa Dân chủ Nhân dân)" #: includes/functions/data-presets.php:199 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: includes/functions/data-presets.php:198 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: includes/functions/data-presets.php:197 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #: includes/functions/data-presets.php:196 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #: includes/functions/data-presets.php:195 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #: includes/functions/data-presets.php:194 msgid "Japan" msgstr "Nhật Bản" #: includes/functions/data-presets.php:193 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: includes/functions/data-presets.php:192 msgid "Italy" msgstr "Nước Ý" #: includes/functions/data-presets.php:191 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: includes/functions/data-presets.php:190 msgid "Isle of Man" msgstr "Đảo Man" #: includes/functions/data-presets.php:189 msgid "Ireland (Republic of)" msgstr "Ireland (Cộng hòa)" #: includes/functions/data-presets.php:188 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #: includes/functions/data-presets.php:187 msgid "Iran (Islamic Republic of)" msgstr "Iran (Cộng hòa Hồi giáo)" #: includes/functions/data-presets.php:186 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #: includes/functions/data-presets.php:185 msgid "India" msgstr "Ấn Độ" #: includes/functions/data-presets.php:184 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #: includes/functions/data-presets.php:183 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #: includes/functions/data-presets.php:182 msgid "Hong Kong" msgstr "Hồng Kông" #: includes/functions/data-presets.php:181 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: includes/functions/data-presets.php:180 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Đảo Heard và quần đảo McDonald" #: includes/functions/data-presets.php:179 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: includes/functions/data-presets.php:178 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: includes/functions/data-presets.php:177 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #: includes/functions/data-presets.php:176 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #: includes/functions/data-presets.php:175 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #: includes/functions/data-presets.php:174 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: includes/functions/data-presets.php:173 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: includes/functions/data-presets.php:172 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #: includes/functions/data-presets.php:171 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: includes/functions/data-presets.php:170 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #: includes/functions/data-presets.php:169 msgid "Greece" msgstr "Hy Lạp" #: includes/functions/data-presets.php:168 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: includes/functions/data-presets.php:167 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: includes/functions/data-presets.php:166 msgid "Germany" msgstr "Đức" #: includes/functions/data-presets.php:165 msgctxt "Country" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions/data-presets.php:164 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: includes/functions/data-presets.php:163 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: includes/functions/data-presets.php:162 msgid "French Southern Territories" msgstr "Vùng lãnh thổ phía Nam thuộc Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:161 msgid "French Polynesia" msgstr "Polynésie thuộc Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:160 msgid "French Guiana" msgstr "Guyana thuộc Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:159 msgid "France" msgstr "Pháp" #: includes/functions/data-presets.php:158 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" #: includes/functions/data-presets.php:157 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: includes/functions/data-presets.php:156 msgid "Faroe Islands" msgstr "Quần đảo Faroe" #: includes/functions/data-presets.php:155 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Quần đảo Falkland (Malvinas)" #: includes/functions/data-presets.php:154 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #: includes/functions/data-presets.php:153 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: includes/functions/data-presets.php:152 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #: includes/functions/data-presets.php:151 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guinea Xích đạo" #: includes/functions/data-presets.php:150 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: includes/functions/data-presets.php:149 msgid "Egypt" msgstr "Ai Cập" #: includes/functions/data-presets.php:148 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: includes/functions/data-presets.php:147 msgid "Dominican Republic" msgstr "Cộng hòa Dominican" #: includes/functions/data-presets.php:146 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: includes/functions/data-presets.php:145 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: includes/functions/data-presets.php:144 msgid "Denmark" msgstr "Đan Mạch" #: includes/functions/data-presets.php:143 msgid "Czech Republic" msgstr "Cộng hòa Séc" #: includes/functions/data-presets.php:142 msgid "Cyprus" msgstr "Síp" #: includes/functions/data-presets.php:141 msgid "Curaçao" msgstr "Curaçao" #: includes/functions/data-presets.php:140 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: includes/functions/data-presets.php:139 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #: includes/functions/data-presets.php:138 msgid "Côte d'Ivoire" msgstr "Bờ biển ngà" #: includes/functions/data-presets.php:137 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: includes/functions/data-presets.php:136 msgid "Cook Islands" msgstr "Quần đảo Cook" #: includes/functions/data-presets.php:135 msgid "Congo (Democratic Republic of the)" msgstr "Cộng hòa dân chủ Congo" #: includes/functions/data-presets.php:134 msgid "Congo" msgstr "Congo" #: includes/functions/data-presets.php:133 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #: includes/functions/data-presets.php:132 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #: includes/functions/data-presets.php:131 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Quần đảo Cocos (Keeling)" #: includes/functions/data-presets.php:130 msgid "Christmas Island" msgstr "Đảo giáng sinh" #: includes/functions/data-presets.php:129 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" #: includes/functions/data-presets.php:128 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: includes/functions/data-presets.php:127 msgid "Chad" msgstr "Chad" #: includes/functions/data-presets.php:126 msgid "Central African Republic" msgstr "Cộng hòa Trung Phi" #: includes/functions/data-presets.php:125 msgid "Cayman Islands" msgstr "Quần đảo Cayman" #: includes/functions/data-presets.php:124 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: includes/functions/data-presets.php:123 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #: includes/functions/data-presets.php:122 msgid "Cambodia" msgstr "Campuchia" #: includes/functions/data-presets.php:121 msgid "Cabo Verde" msgstr "Cabo Verde" #: includes/functions/data-presets.php:120 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: includes/functions/data-presets.php:119 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: includes/functions/data-presets.php:118 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: includes/functions/data-presets.php:117 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #: includes/functions/data-presets.php:116 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Lãnh thổ Ấn Độ Dương thuộc Anh" #: includes/functions/data-presets.php:115 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #: includes/functions/data-presets.php:114 msgid "Bouvet Island" msgstr "Đảo Bouvet" #: includes/functions/data-presets.php:113 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: includes/functions/data-presets.php:112 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia và Herzegovina" #: includes/functions/data-presets.php:110 msgid "Bolivia (Plurinational State of)" msgstr "Bolivia (Nhà nước đa quốc gia của)" #: includes/functions/data-presets.php:109 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: includes/functions/data-presets.php:108 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: includes/functions/data-presets.php:107 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: includes/functions/data-presets.php:106 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: includes/functions/data-presets.php:105 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" #: includes/functions/data-presets.php:104 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: includes/functions/data-presets.php:103 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: includes/functions/data-presets.php:102 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: includes/functions/data-presets.php:101 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: includes/functions/data-presets.php:100 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: includes/functions/data-presets.php:99 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #: includes/functions/data-presets.php:98 msgid "Austria" msgstr "Áo" #: includes/functions/data-presets.php:97 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: includes/functions/data-presets.php:96 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: includes/functions/data-presets.php:95 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: includes/functions/data-presets.php:94 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: includes/functions/data-presets.php:93 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua và Barbuda" #: includes/functions/data-presets.php:92 msgid "Antarctica" msgstr "Nam Cực" #: includes/functions/data-presets.php:91 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: includes/functions/data-presets.php:90 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: includes/functions/data-presets.php:89 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #: includes/functions/data-presets.php:88 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa thuộc Mỹ" #: includes/functions/data-presets.php:87 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: includes/functions/data-presets.php:86 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: includes/functions/data-presets.php:85 msgid "Åland Islands" msgstr "Quần đảo Åland" #: includes/functions/data-presets.php:84 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #: includes/functions/data-presets.php:68 msgid "Wyoming" msgstr "Wyoming" #: includes/functions/data-presets.php:67 msgid "Wisconsin" msgstr "Wisconsin" #: includes/functions/data-presets.php:66 msgid "West Virginia" msgstr "Tây Virginia" #: includes/functions/data-presets.php:65 msgid "Washington" msgstr "Washington" #: includes/functions/data-presets.php:64 msgid "Virginia" msgstr "Virginia" #: includes/functions/data-presets.php:63 msgid "Vermont" msgstr "Vermont" #: includes/functions/data-presets.php:62 msgid "Utah" msgstr "Utah" #: includes/functions/data-presets.php:61 msgid "Texas" msgstr "Texas" #: includes/functions/data-presets.php:60 msgid "Tennessee" msgstr "Tennessee" #: includes/functions/data-presets.php:59 msgid "South Dakota" msgstr "Nam Dakota" #: includes/functions/data-presets.php:58 msgid "South Carolina" msgstr "Nam Carolina" #: includes/functions/data-presets.php:57 msgid "Rhode Island" msgstr "Rhode Island" #: includes/functions/data-presets.php:56 msgid "Pennsylvania" msgstr "Pennsylvania" #: includes/functions/data-presets.php:55 msgid "Oregon" msgstr "Oregon" #: includes/functions/data-presets.php:54 msgid "Oklahoma" msgstr "Oklahoma" #: includes/functions/data-presets.php:53 msgid "Ohio" msgstr "Ohio" #: includes/functions/data-presets.php:52 msgid "North Dakota" msgstr "Bắc Dakota" #: includes/functions/data-presets.php:51 msgid "North Carolina" msgstr "Bắc Carolina" #: includes/functions/data-presets.php:50 msgid "New York" msgstr "New York" #: includes/functions/data-presets.php:49 msgid "New Mexico" msgstr "New Mexico" #: includes/functions/data-presets.php:48 msgid "New Jersey" msgstr "New Jersey" #: includes/functions/data-presets.php:47 msgid "New Hampshire" msgstr "New Hampshire" #: includes/functions/data-presets.php:46 msgid "Nevada" msgstr "Nevada" #: includes/functions/data-presets.php:45 msgid "Nebraska" msgstr "Nebraska" #: includes/functions/data-presets.php:44 msgid "Montana" msgstr "Montana" #: includes/functions/data-presets.php:43 msgid "Missouri" msgstr "Missouri" #: includes/functions/data-presets.php:42 msgid "Mississippi" msgstr "Mississippi" #: includes/functions/data-presets.php:41 msgid "Minnesota" msgstr "Minnesota" #: includes/functions/data-presets.php:40 msgid "Michigan" msgstr "Michigan" #: includes/functions/data-presets.php:39 msgid "Massachusetts" msgstr "Massachusetts" #: includes/functions/data-presets.php:38 msgid "Maryland" msgstr "Maryland" #: includes/functions/data-presets.php:37 msgid "Maine" msgstr "Maine" #: includes/functions/data-presets.php:36 msgid "Louisiana" msgstr "Louisiana" #: includes/functions/data-presets.php:35 msgid "Kentucky" msgstr "Kentucky" #: includes/functions/data-presets.php:34 msgid "Kansas" msgstr "Kansas" #: includes/functions/data-presets.php:33 msgid "Iowa" msgstr "Iowa" #: includes/functions/data-presets.php:32 msgid "Indiana" msgstr "Indiana" #: includes/functions/data-presets.php:31 msgid "Illinois" msgstr "Illinois" #: includes/functions/data-presets.php:30 msgid "Idaho" msgstr "Idaho" #: includes/functions/data-presets.php:29 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: includes/functions/data-presets.php:28 msgctxt "US State" msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: includes/functions/data-presets.php:27 msgid "Florida" msgstr "Florida" #: includes/functions/data-presets.php:26 msgid "District of Columbia" msgstr "Quận Columbia" #: includes/functions/data-presets.php:25 msgid "Delaware" msgstr "Delaware" #: includes/functions/data-presets.php:24 msgid "Connecticut" msgstr "Connecticut" #: includes/functions/data-presets.php:23 msgid "Colorado" msgstr "Colorado" #: includes/functions/data-presets.php:22 msgid "California" msgstr "California" #: includes/functions/data-presets.php:21 msgid "Arkansas" msgstr "Arkansas" #: includes/functions/data-presets.php:20 msgid "Arizona" msgstr "Arizona" #: includes/functions/data-presets.php:19 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: includes/functions/data-presets.php:18 msgid "Alabama" msgstr "Alabama" #: includes/admin/builder/class-builder.php:797 msgid "Other" msgstr "Khác" #: includes/admin/class-about.php:1752 msgid "Customer Support" msgstr "Hỗ trợ Khách hàng" #: includes/templates/class-blank.php:38 msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder." msgstr "Mẫu trống cho phép bạn tạo bất kỳ loại Form nào bằng trình tạo kéo và thả của chúng tôi." #: includes/admin/builder/class-builder.php:847 #: includes/templates/class-blank.php:34 msgid "Blank Form" msgstr "Form trống" #: includes/class-form.php:581 includes/templates/class-blank.php:62 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60 msgid "Sending..." msgstr "Đang gửi..." #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50 #: src/Emails/Preview.php:411 msgid "Comment or Message" msgstr "Bình luận hoặc tin nhắn" #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21 msgid "Simple Contact Form" msgstr "Form liên hệ đơn giản" #: src/SmartTags/SmartTags.php:133 msgid "Lost Password URL" msgstr "URL Quên Mật khẩu" #: src/SmartTags/SmartTags.php:132 msgid "Register URL" msgstr "URL Đăng ký" #: src/SmartTags/SmartTags.php:131 msgid "Logout URL" msgstr "URL Đăng xuất" #: src/SmartTags/SmartTags.php:130 msgid "Login URL" msgstr "URL Đăng nhập" #: src/SmartTags/SmartTags.php:129 msgid "Referrer URL" msgstr "URL Giới thiệu" #: src/SmartTags/SmartTags.php:128 msgid "Author Email" msgstr "Email Tác giả" #: src/SmartTags/SmartTags.php:127 msgid "Author Name" msgstr "Tên Tác giả" #: src/SmartTags/SmartTags.php:126 msgid "Author ID" msgstr "ID Tác giả" #: src/SmartTags/SmartTags.php:125 msgid "User Meta" msgstr "Meta Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:124 msgid "User Email" msgstr "Email Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:123 msgid "User Last Name" msgstr "Họ Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:122 msgid "User First Name" msgstr "Tên Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:121 msgid "User Full Name" msgstr "Tên đầy đủ Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:120 msgid "User Display Name" msgstr "Tên Hiển thị Người dùng" #: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:119 msgid "User ID" msgstr "ID người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:118 msgid "User IP Address" msgstr "Địa chỉ IP Người dùng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:117 msgid "Query String Variable" msgstr "Biến Chuỗi Truy vấn" #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79 #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294 #: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:116 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: src/SmartTags/SmartTags.php:115 msgid "Embedded Post/Page ID" msgstr "ID Bài viết/Trang được nhúng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:114 msgid "Embedded Post/Page URL" msgstr "URL Bài viết/Trang được nhúng" #: src/SmartTags/SmartTags.php:113 msgid "Embedded Post/Page Title" msgstr "Tiêu đề Bài viết/Trang được nhúng" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:234 src/SmartTags/SmartTags.php:112 msgid "Form Name" msgstr "Tên Form" #: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500 #: src/SmartTags/SmartTags.php:111 msgid "Form ID" msgstr "ID Form" #: src/Logger/ListTable.php:512 msgid "Entry ID" msgstr "ID mục nhập" #: src/SmartTags/SmartTags.php:107 msgid "Site Administrator Email" msgstr "Email Quản trị Trang web" #: includes/fields/class-name.php:385 msgid "Last name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường họ." #: includes/fields/class-name.php:384 msgid "Last Name" msgstr "Họ" #: includes/fields/class-name.php:359 msgid "Middle name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên đệm." #: includes/fields/class-name.php:358 msgid "Middle Name" msgstr "Tên đệm" #: includes/fields/class-name.php:333 msgid "First name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên." #: includes/fields/class-name.php:332 msgid "First Name" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-name.php:313 includes/fields/class-name.php:339 #: includes/fields/class-name.php:365 includes/fields/class-name.php:391 msgid "Placeholder" msgstr "Nơi giữ chỗ" #: includes/fields/class-name.php:307 msgid "Name field advanced options." msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên." #: includes/fields/class-name.php:254 msgid "First Middle Last" msgstr "Tên đệm họ" #: includes/fields/class-name.php:253 msgid "First Last" msgstr "Họ Tên" #: includes/fields/class-name.php:252 msgid "Simple" msgstr "Đơn giản" #: includes/fields/class-name.php:240 msgid "Select format to use for the name form field" msgstr "Chọn định dạng để sử dụng cho trường Form tên" #: includes/fields/class-name.php:239 msgid "Format" msgstr "Định dạng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:855 #: includes/fields/class-name.php:145 includes/fields/class-name.php:463 msgid "Last" msgstr "Họ" #: includes/admin/builder/class-builder.php:854 #: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:458 msgid "Middle" msgstr "Tên đệm" #: includes/admin/builder/class-builder.php:853 #: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:453 msgid "First" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:306 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401 msgid "Name" msgstr "Tên" #: includes/fields/class-text.php:345 msgid "See Examples & Docs" msgstr "Xem ví dụ & tài liệu" #: includes/fields/class-text.php:344 msgid "Enter your custom input mask." msgstr "Nhập trường nhập liệu có mẫu tùy chỉnh của bạn." #: includes/fields/class-text.php:343 msgid "Input Mask" msgstr "Trường nhập liệu có mẫu" #: includes/fields/class-text.php:22 msgid "Single Line Text" msgstr "Văn bản một dòng" #: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:175 #: src/Frontend/Frontend.php:1830 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ." #: includes/fields/class-number.php:22 msgid "Numbers" msgstr "Số" #: includes/fields/class-textarea.php:22 msgid "Paragraph Text" msgstr "Văn bản đoạn văn" #: includes/fields/class-email.php:352 msgid "Enter text for the confirmation field placeholder." msgstr "Nhập văn bản cho trường giữ chỗ xác nhận." #: includes/fields/class-email.php:351 msgid "Confirmation Placeholder Text" msgstr "Văn bản giữ chỗ xác nhận" #: includes/fields/class-email.php:309 msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice." msgstr "Chọn tùy chọn này để yêu cầu người dùng cung cấp địa chỉ email hai lần." #: includes/fields/class-email.php:308 msgid "Enable Email Confirmation" msgstr "Bật xác nhận email" #: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:490 msgid "Confirm Email" msgstr "Xác nhận email" #: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50 #: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:485 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43 #: src/Admin/AdminBarMenu.php:211 src/Admin/Settings/Email.php:177 #: src/Emails/Preview.php:406 #: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221 #: templates/admin/settings/email-heading.php:12 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-checkbox.php:393 msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements." msgstr "Chọn tùy chọn này để điều chỉnh kiểu dáng trường để hỗ trợ các thỏa thuận kiểu Tuyên bố từ chối trách nhiệm và Điều khoản dịch vụ." #: includes/fields/class-checkbox.php:392 msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display" msgstr "Bật hiển thị Tuyên bố từ chối trách nhiệm / Điều khoản dịch vụ" #. translators: %s - choice number. #: includes/admin/builder/class-builder.php:836 #: includes/fields/class-checkbox.php:130 #: includes/fields/class-checkbox.php:771 includes/fields/class-radio.php:117 #: includes/fields/class-radio.php:612 msgid "Choice %s" msgstr "Lựa chọn %s" #: includes/fields/class-checkbox.php:127 #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111 msgid "Checked" msgstr "Đã chọn" #: includes/fields/class-checkbox.php:22 msgid "Checkboxes" msgstr "Hộp kiểm" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404 #: includes/fields/class-base.php:2850 msgid "Delete Field" msgstr "Xóa trường" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398 #: includes/fields/class-base.php:2847 msgid "Duplicate Field" msgstr "Sao chép trường" #: includes/fields/class-base.php:2808 msgid "No field type found" msgstr "Không tìm thấy loại trường" #: includes/fields/class-base.php:2803 msgid "No form ID found" msgstr "Không tìm thấy ID form" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530 #: src/Admin/Pages/SMTP.php:466 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410 #: src/Logger/Log.php:200 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:273 msgid "You do not have permission." msgstr "Bạn không có quyền" #. translators: %s - total amount of choices. #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655 msgid "Showing the first 20 choices.
All %s choices will be displayed when viewing the form." msgstr "Hiển thị 20 lựa chọn đầu tiên.
Tất cả %s lựa chọn sẽ được hiển thị khi xem Form." #: includes/emails/class-emails.php:640 includes/emails/class-emails.php:705 #: src/Emails/Notifications.php:529 src/Emails/Notifications.php:702 #: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38 msgid "(empty)" msgstr "(trống)" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2214 msgid "Dynamic %s Source" msgstr "Nguồn %s động" #. translators: %s - dynamic source type name. #: includes/fields/class-base.php:2211 msgid "Select %s to use for auto-populating field choices." msgstr "Chọn %s để sử dụng cho việc tự động điền các lựa chọn trường." #: includes/fields/class-base.php:2142 msgid "Dynamic Choices" msgstr "Lựa chọn động" #: includes/fields/class-base.php:2134 includes/fields/class-base.php:2197 msgid "Taxonomy" msgstr "Phân loại" #: includes/fields/class-base.php:2133 includes/fields/class-base.php:2185 msgid "Post Type" msgstr "Kiểu bài viết" #: includes/fields/class-base.php:2130 msgid "Select auto-populate method to use." msgstr "Chọn phương thức tự động điền để sử dụng." #: includes/fields/class-base.php:2097 msgid "Choice Layout" msgstr "Bố cục lựa chọn" #: includes/fields/class-base.php:2089 msgid "Inline" msgstr "Nội tuyến" #: includes/fields/class-base.php:2088 msgid "Three Columns" msgstr "Ba cột" #: includes/fields/class-base.php:2087 msgid "Two Columns" msgstr "Hai cột" #: includes/fields/class-base.php:2086 msgid "One Column" msgstr "Một cột" #: includes/fields/class-base.php:2084 msgid "Select the layout for displaying field choices." msgstr "Chọn bố cục để hiển thị các lựa chọn trường." #: includes/fields/class-base.php:2061 msgid "Hide Sublabels" msgstr "Ẩn nhãn phụ" #: includes/fields/class-base.php:2052 msgid "Check this option to hide the form field sublabel." msgstr "Đánh dấu tùy chọn này để ẩn nhãn phụ của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:2029 #: templates/builder/field-context-menu.php:66 msgid "Hide Label" msgstr "Ẩn nhãn" #: includes/fields/class-base.php:2020 msgid "Check this option to hide the form field label." msgstr "Đánh dấu tùy chọn này để ẩn nhãn của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1987 msgid "CSS Classes" msgstr "Lớp CSS" #: includes/admin/builder/class-builder.php:771 #: includes/fields/class-base.php:1978 msgid "Show Layouts" msgstr "Hiển thị bố cục" #: includes/fields/class-base.php:1975 msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces." msgstr "Nhập tên lớp CSS cho vùng chứa trường Form. Các tên lớp phải được phân cách bằng khoảng trắng." #: includes/fields/class-base.php:1941 msgid "Placeholder Text" msgstr "Văn bản placeholder" #: includes/fields/class-base.php:1934 msgid "Enter text for the form field placeholder." msgstr "Nhập văn bản cho placeholder của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1881 #: templates/builder/field-context-menu.php:76 msgid "Field Size" msgstr "Kích thước trường" #: includes/fields/class-base.php:1869 src/Admin/Settings/Email.php:369 #: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:649 #: templates/builder/field-context-menu.php:106 msgid "Large" msgstr "Lớn" #: includes/fields/class-base.php:1868 src/Admin/Settings/Email.php:368 #: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:648 #: templates/builder/field-context-menu.php:96 msgid "Medium" msgstr "Trung bình" #: includes/fields/class-base.php:1867 src/Admin/Settings/Email.php:367 #: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:647 #: templates/builder/field-context-menu.php:86 msgid "Small" msgstr "Nhỏ" #: includes/fields/class-base.php:1865 msgid "Select the default form field size." msgstr "Chọn kích thước mặc định của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1831 includes/fields/class-name.php:317 #: includes/fields/class-name.php:343 includes/fields/class-name.php:369 #: includes/fields/class-name.php:395 #: includes/fields/class-number-slider.php:202 msgid "Default Value" msgstr "Giá trị mặc định" #: includes/admin/builder/class-builder.php:820 #: includes/admin/builder/functions.php:68 includes/fields/class-base.php:1824 msgid "Show Smart Tags" msgstr "Hiện thẻ thông minh" #: includes/fields/class-base.php:1823 msgid "Enter text for the default form field value." msgstr "Nhập văn bản cho giá trị mặc định của trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1639 includes/fields/class-base.php:1796 #: includes/fields/class-email.php:395 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:635 msgid "None" msgstr "Không" #: includes/fields/class-base.php:1638 includes/fields/class-base.php:1795 #: includes/fields/class-select.php:318 src/Emails/Notifications.php:1094 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295 msgid "Classic" msgstr "Cổ điển" #: includes/fields/class-base.php:1637 includes/fields/class-base.php:1794 #: includes/fields/class-select.php:319 src/Emails/Notifications.php:1104 #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296 msgid "Modern" msgstr "Hiện đại" #: includes/fields/class-base.php:1624 msgid "Select the style for the image choices." msgstr "Chọn kiểu cho các lựa chọn hình ảnh." #: includes/fields/class-base.php:1623 msgid "Image Choice Style" msgstr "Kiểu lựa chọn hình ảnh" #: includes/fields/class-base.php:1595 msgid "Check this option to enable using images with the choices." msgstr "Chọn tùy chọn này để bật việc sử dụng hình ảnh với các lựa chọn." #: includes/fields/class-base.php:1594 msgid "Use image choices" msgstr "Sử dụng lựa chọn hình ảnh" #: includes/fields/class-base.php:1579 msgid "

Images are not cropped or resized.

For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.

" msgstr "

Ảnh không bị cắt hoặc thay đổi kích thước.

Để đạt được kết quả tốt nhất, chúng nên có cùng kích thước và kích thước 250x250 pixel hoặc nhỏ hơn.

" #: includes/fields/class-base.php:1470 msgid "Items" msgstr "Mục" #: includes/admin/ajax-actions.php:517 includes/fields/class-base.php:1408 msgid "taxonomy" msgstr "phân loại" #: includes/admin/ajax-actions.php:486 includes/fields/class-base.php:1400 msgid "post type" msgstr "loại bài đăng" #: includes/admin/settings-api.php:535 includes/fields/class-base.php:1368 #: includes/fields/class-base.php:1531 msgid "Upload Image" msgstr "Tải lên ảnh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:826 #: includes/admin/settings-api.php:532 includes/fields/class-base.php:1358 #: includes/fields/class-base.php:1521 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:583 msgid "Remove Image" msgstr "Xóa hình ảnh" #: includes/admin/builder/class-builder.php:710 #: includes/fields/class-base.php:1307 msgid "Bulk Add" msgstr "Thêm hàng loạt" #: includes/fields/class-base.php:1306 includes/fields/class-base.php:1471 msgid "Add choices for the form field." msgstr "Thêm lựa chọn cho trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1267 msgid "Choices" msgstr "Lựa chọn" #: includes/fields/class-base.php:1235 msgid "Code" msgstr "Mã" #: includes/fields/class-base.php:1228 msgid "Enter code for the form field." msgstr "Nhập mã cho trường Form." #: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1181 msgid "Required" msgstr "Bắt buộc" #: includes/fields/class-base.php:1173 msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided." msgstr "Chọn tùy chọn này để đánh dấu trường là bắt buộc. Form sẽ không được gửi trừ khi tất cả các trường bắt buộc được cung cấp." #: includes/fields/class-base.php:1140 msgid "Description" msgstr "Mô tả" #: includes/fields/class-base.php:1133 msgid "Enter text for the form field description." msgstr "Nhập văn bản cho mô tả trường Form." #: includes/fields/class-base.php:1101 #: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:644 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: includes/fields/class-base.php:1094 msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings." msgstr "Nhập văn bản cho nhãn trường Form. Nhãn trường được khuyến nghị và có thể ẩn trong Cài đặt nâng cao." #: includes/fields/class-checkbox.php:305 includes/fields/class-radio.php:278 msgid "Check this option to randomize the order of the choices." msgstr "Chọn tùy chọn này để xáo trộn thứ tự của các lựa chọn." #: includes/fields/class-checkbox.php:304 includes/fields/class-radio.php:277 msgid "Randomize Choices" msgstr "Xáo trộn các lựa chọn" #: includes/fields/class-radio.php:22 msgid "Multiple Choice" msgstr "Nhiều tùy chọn" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179 msgid "Agreement" msgstr "Thỏa thuận" #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28 msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry." msgstr "Tôi đồng ý cho trang web này lưu trữ thông tin tôi đã gửi để họ có thể trả lời yêu cầu của tôi." #: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22 msgid "GDPR Agreement" msgstr "Thỏa thuận GDPR" #: includes/fields/class-checkbox.php:327 includes/fields/class-radio.php:300 #: includes/fields/class-select.php:250 msgid "Check this option to manually set form field values." msgstr "Chọn tùy chọn này để đặt thủ công các giá trị của trường form." #: includes/fields/class-checkbox.php:326 includes/fields/class-radio.php:299 #: includes/fields/class-select.php:249 msgid "Show Values" msgstr "Hiển thị giá trị" #: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45 #: includes/fields/class-select.php:64 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:234 msgid "Third Choice" msgstr "Lựa chọn thứ ba" #: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37 #: includes/fields/class-select.php:59 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:233 msgid "Second Choice" msgstr "Lựa chọn thứ hai" #: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29 #: includes/fields/class-select.php:54 #: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:232 msgid "First Choice" msgstr "Lựa chọn đầu tiên" #: includes/fields/class-select.php:47 msgid "Dropdown" msgstr "Danh sách thả xuống" #: src/Forms/Honeypot.php:79 msgid "WPForms honeypot field triggered." msgstr "Trường honeypot WPForms đã được kích hoạt." #: includes/class-process.php:397 includes/class-process.php:564 #: includes/class-process.php:1552 msgid "Form has not been submitted, please see the errors below." msgstr "Form chưa được gửi, vui lòng xem các lỗi bên dưới." #: includes/class-process.php:1267 msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum." msgstr "Tổng kích thước các tệp đã tải lên vượt quá giới hạn cho phép." #: includes/class-process.php:205 msgid "Invalid form." msgstr "Form không hợp lệ." #. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details. #: wpforms.php:267 msgid "Note: The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information." msgstr "Chú ý: Plugin WPForms đã bị tắt trên trang web của bạn cho đến khi bạn khắc phục sự cố. Đọc tiếp để biết thêm thông tin." #. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wpforms.php:249 msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company." msgstr "Web của bạn đang chạy một phiên bản không an toàn của PHP mà không còn được hỗ trợ. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn để cập nhật phiên bản PHP của bạn hoặc chuyển sang một công ty lưu trữ WordPress được khuyến nghị." #: includes/admin/class-welcome.php:291 lite/templates/admin/addons.php:89 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95 msgid "Upgrade Now" msgstr "Nâng cấp ngay" #: lite/templates/admin/addons.php:25 msgid "Search Addons" msgstr "Tìm kiếm tiện ích bổ sung" #: includes/admin/class-about.php:1751 includes/admin/class-menu.php:147 #: lite/templates/admin/addons.php:21 msgid "WPForms Addons" msgstr "Tiện ích WPForms" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77 msgid "Upgrade to WPForms Pro Now" msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro ngay" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38 msgid "See Geolocation Data" msgstr "Xem dữ liệu vị trí địa lý" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37 msgid "Resend Notifications" msgstr "Gửi lại thông báo" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36 msgid "Print Entries" msgstr "In nội dung" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35 msgid "Mark Read / Unread" msgstr "Đánh dấu đã đọc / chưa đọc" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32 msgid "Save Favorite Entries" msgstr "Lưu nội dung yêu thích" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31 msgid "Add Notes / Comments" msgstr "Thêm ghi chú / nhận xét" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30 msgid "Export Entries in a CSV File" msgstr "Xuất nội dung vào tệp CSV" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29 msgid "View Entries in Dashboard" msgstr "Xem nội dung trong bảng điều khiển" #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25 msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen." msgstr "Khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro, tất cả nội dung Form trong tương lai sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu WordPress của bạn và hiển thị trên màn hình Nội dung này." #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17 msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite." msgstr "Nội dung Form không được lưu trữ trong WPForms Lite." #: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22 msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress" msgstr "Xem và quản lý nội dung Form của bạn bên trong WordPress" #: lite/wpforms-lite.php:745 msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Thưởng: Người dùng WPForms Lite được giảm 50% giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán." #: lite/wpforms-lite.php:739 msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Nhận WPForms Pro ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ »" #: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:725 msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon" msgstr "Chấp nhận nội dung do người dùng gửi với tiện ích bổ sung Bài đăng" #: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:733 msgid "Create user registration and login forms" msgstr "Tạo form đăng ký người dùng và form đăng nhập" #: lite/wpforms-lite.php:710 msgid "Pro Features:" msgstr "Các tính năng Pro:" #. translators: %s - star icons. #: lite/wpforms-lite.php:698 msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites." msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WPForms. Nó có hơn 13.000+ xếp hạng năm sao (%s) và hoạt động trên hơn 6 triệu trang web." #: lite/wpforms-lite.php:693 msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder." msgstr "Cảm ơn bạn đã là người dùng trung thành của WPForms Lite. Nâng cấp lên WPForms Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời và trải nghiệm lý do tại sao WPForms luôn được đánh giá là trình tạo Form WordPress tốt nhất." #: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:692 msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Nhận WPForms Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #: lite/wpforms-lite.php:691 templates/admin/notifications.php:27 msgid "Dismiss this message" msgstr "Bỏ qua thông báo này" #. translators: %s - WPForms.com docs page URL. #: lite/wpforms-lite.php:655 msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, please see our notification tutorial." msgstr "Bạn vừa tắt thông báo email cho form này. Vì các mục nhập không được lưu trữ trong WPForms Lite, nên việc sử dụng email thông báo được khuyến nghị để thu thập chi tiết mục nhập. Để biết các bước thiết lập, vui lòng xem hướng dẫn thông báo của chúng tôi." #: lite/wpforms-lite.php:586 msgid "Confirmation Redirect URL" msgstr "URL chuyển hướng xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:568 msgid "Confirmation Page" msgstr "Trang xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:555 msgid "Automatically scroll to the confirmation message" msgstr "Tự động cuộn đến thông báo xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:534 msgid "Confirmation Message" msgstr "Thông báo xác nhận" #: lite/wpforms-lite.php:521 msgid "Go to URL (Redirect)" msgstr "Đi đến URL (Chuyển hướng)" #: lite/wpforms-lite.php:520 msgid "Show Page" msgstr "Hiển thị trang" #: lite/wpforms-lite.php:515 msgid "Confirmation Type" msgstr "Loại xác nhận" #: includes/admin/builder/class-builder.php:764 lite/wpforms-lite.php:494 msgid "Default Confirmation" msgstr "Xác nhận mặc định" #: lite/wpforms-lite.php:486 msgid "Add New Confirmation" msgstr "Thêm xác nhận mới" #: lite/wpforms-lite.php:485 msgid "Multiple confirmations" msgstr "Nhiều xác nhận" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62 #: lite/wpforms-lite.php:482 msgid "Confirmations" msgstr "Xác nhận" #: includes/class-form.php:598 includes/class-process.php:1368 #: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73 #: lite/wpforms-lite.php:474 lite/wpforms-lite.php:536 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468 msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly." msgstr "Cảm ơn bạn đã liên hệ với chúng tôi! Chúng tôi sẽ liên lạc với bạn trong thời gian ngắn." #. translators: %s - {all_fields} Smart Tag. #: lite/wpforms-lite.php:361 msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag." msgstr "Để hiển thị tất cả các trường Form, hãy sử dụng thẻ thông minh %s." #: lite/wpforms-lite.php:519 src/Logger/ListTable.php:291 #: src/Logger/ListTable.php:481 msgid "Message" msgstr "Thông báo" #: lite/wpforms-lite.php:325 msgid "Reply-To" msgstr "Trả lời" #: lite/wpforms-lite.php:293 msgid "From Email" msgstr "Email của người gửi" #: lite/wpforms-lite.php:261 msgid "From Name" msgstr "Tên người gửi" #. translators: %s - form name. #: includes/class-form.php:587 lite/wpforms-lite.php:246 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133 #: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138 #: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455 msgid "New Entry: %s" msgstr "Mục nhập mới: %s" #: lite/wpforms-lite.php:227 msgid "CC" msgstr "CC" #: lite/wpforms-lite.php:211 msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma." msgstr "Nhập địa chỉ email để nhận thông báo về các mục nhập Form. Để nhận nhiều thông báo, hãy phân tách các địa chỉ email bằng dấu phẩy." #: lite/wpforms-lite.php:208 msgid "Send To Email Address" msgstr "Gửi đến địa chỉ Email" #: includes/admin/builder/class-builder.php:759 lite/wpforms-lite.php:197 #: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452 msgid "Default Notification" msgstr "Thông báo mặc định" #: includes/admin/builder/class-builder.php:794 #: includes/admin/builder/functions.php:458 includes/fields/class-base.php:2132 #: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: includes/admin/builder/class-builder.php:795 #: includes/admin/builder/functions.php:457 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89 msgid "On" msgstr "Bật" #: lite/wpforms-lite.php:141 msgid "Add New Notification" msgstr "Thêm thông báo mới" #: lite/wpforms-lite.php:140 msgid "Multiple notifications" msgstr "Nhiều thông báo" #: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61 #: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:311 #: templates/admin/notifications.php:23 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #. translators: %s - form name. #: includes/class-process.php:1666 lite/wpforms-lite.php:123 msgid "New %s Entry" msgstr "Mục %s mới" #: src/Forms/Preview.php:264 msgid "Close this window" msgstr "Đóng cửa sổ này" #. translators: %s - form name. #: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390 msgid "%s Preview" msgstr "Xem trước %s" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:608 msgid "Show Description" msgstr "Hiển thị Mô tả" #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:607 msgid "Show Title" msgstr "Hiển thị Tiêu đề" #: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105 #: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:127 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:155 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:606 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:158 msgid "Form" msgstr "Form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:559 msgid "Form Settings" msgstr "Cài đặt Form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:558 msgid "Select a Form" msgstr "Chọn Form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:554 msgid "form" msgstr "form" #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:552 msgid "Select and display one of your forms." msgstr "Chọn và hiển thị một trong các Form của bạn." #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:541 msgid "Add New Connection" msgstr "Thêm Kết nối Mới" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:341 msgid "Something went wrong while performing an AJAX request." msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thực hiện yêu cầu AJAX." #: src/Admin/Education/Core.php:105 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:335 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này." #: includes/providers/class-base.php:969 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:109 msgid "Marketing provider connection" msgstr "Kết nối nhà cung cấp tiếp thị" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:276 msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values." msgstr "Ánh xạ các trường tùy chỉnh (hoặc thuộc tính) vào giá trị của các trường Form." #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:266 #: templates/admin/payments/single/details.php:79 #: templates/builder/field-context-menu.php:44 #: templates/builder/templates-item.php:78 msgid "Delete" msgstr "Xóa" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:213 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:207 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:260 msgid "Add Another" msgstr "Thêm một cái nữa" #: includes/admin/builder/class-builder.php:822 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:168 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:225 msgid "--- Select Field ---" msgstr "--- Chọn trường ---" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:183 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:238 msgid "Field Name" msgstr "Tên trường" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:123 msgid "Form Field Value" msgstr "Giá trị trường Form" #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122 msgid "Custom Field Name" msgstr "Tên trường tùy chỉnh" #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331 msgid "Missing required data in payload." msgstr "Thiếu dữ liệu cần thiết trong tải trọng." #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323 msgid "You do not have permissions." msgstr "Bạn không có quyền." #: includes/providers/class-base.php:1213 msgid "Connection missing" msgstr "Kết nối bị thiếu" #: includes/providers/class-base.php:1197 #: includes/providers/class-base.php:1248 msgid "Missing data" msgstr "Thiếu dữ liệu" #: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1189 #: includes/providers/class-base.php:1237 msgid "You do not have permission" msgstr "Bạn không có quyền" #: includes/providers/class-base.php:1377 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:215 msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account." msgstr "Vui lòng điền đầy đủ tất cả các trường bên dưới để thêm tài khoản nhà cung cấp mới của bạn." #: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1370 #: includes/providers/class-constant-contact.php:504 #: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:547 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:208 msgid "Add New Account" msgstr "Thêm tài khoản mới" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1303 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:244 msgid "Connect to %s" msgstr "Kết nối với %s" #: includes/providers/class-base.php:1277 #: includes/providers/class-base.php:1360 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181 msgid "Disconnect" msgstr "Ngắt kết nối" #. translators: %1$s - Connection date. #: includes/providers/class-base.php:1272 #: includes/providers/class-base.php:1355 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:176 msgid "Connected on: %1$s" msgstr "Đã kết nối vào: %1$s" #: includes/providers/class-base.php:1337 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:82 msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" #. translators: %s - provider name. #: includes/providers/class-base.php:1330 #: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75 msgid "Integrate %s with WPForms" msgstr "Tích hợp %s với WPForms" #: includes/providers/class-base.php:1321 #: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66 msgid "Show Accounts" msgstr "Hiển thị tài khoản" #: templates/admin/challenge/welcome.php:19 msgid "Start the WPForms Challenge" msgstr "Bắt đầu thử thách WPForms" #: templates/admin/challenge/welcome.php:16 msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference." msgstr "Tạo mẫu biểu đầu tiên của bạn với trình hướng dẫn thiết lập của chúng tôi trong vòng chưa đầy 5 phút để trải nghiệm sự khác biệt của WPForms." #: templates/admin/challenge/welcome.php:15 msgid "Take the WPForms Challenge" msgstr "Tham gia thử thách WPForms" #: templates/admin/challenge/embed.php:113 msgid "Submit Feedback" msgstr "Gửi phản hồi" #: templates/admin/challenge/embed.php:110 msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Có, tôi cho phép WPForms liên lạc với tôi cho bất kỳ câu hỏi nào tiếp theo." #: templates/admin/challenge/embed.php:81 msgid "Rate WPForms on WordPress.org" msgstr "Đánh giá WPForms trên WordPress.org" #: templates/admin/challenge/embed.php:65 msgid "second" msgid_plural "seconds" msgstr[0] "giây" #. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or #. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s - #. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML. #: templates/admin/challenge/embed.php:61 msgid "You completed the WPForms Challenge in %1$s %2$s %3$s %4$s. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Bạn đã hoàn thành thử thách WPForms trong %1$s %2$s %3$s %4$s. Hãy chia sẻ câu chuyện thành công của bạn với những người dùng WPForms khác và giúp chúng tôi lan tỏa thông điệp bằng cách đánh giá WPForms 5 sao (%5$s) trên WordPress.org. Cảm ơn bạn đã hỗ trợ và chúng tôi mong muốn mang đến cho bạn nhiều tính năng tuyệt vời hơn nữa." #: templates/admin/challenge/embed.php:53 msgid "Congrats, You Did It!" msgstr "Chúc mừng, bạn đã làm được!" #: templates/admin/challenge/embed.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39 msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code." msgstr "Nhấp vào nút “Thêm Mẫu biểu”, chọn mẫu biểu của bạn, sau đó thêm mã nhúng." #: templates/admin/challenge/embed.php:19 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17 msgid "Add a Block" msgstr "Thêm một Khối" #: templates/admin/challenge/builder.php:32 msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure." msgstr "Cài đặt thông báo mặc định có thể đã đủ, nhưng hãy kiểm tra lại để chắc chắn." #: templates/admin/challenge/builder.php:22 msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates." msgstr "Xây dựng Form của bạn từ đầu hoặc sử dụng một trong các mẫu có sẵn của chúng tôi." #: templates/admin/challenge/builder.php:17 #: templates/admin/challenge/builder.php:27 #: templates/admin/challenge/builder.php:33 #: templates/admin/challenge/embed.php:44 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41 msgid "Done" msgstr "Hoàn tất" #: templates/admin/challenge/builder.php:16 msgid "Give your form a name so you can easily identify it." msgstr "Đặt tên cho Form của bạn để bạn có thể dễ dàng nhận biết nó." #. translators: %s - minutes in 2:00 format. #: templates/admin/challenge/modal.php:59 msgid "%s remaining" msgstr "Còn lại %s" #: templates/admin/challenge/modal.php:54 msgid "WPForms Challenge" msgstr "Thử thách WPForms" #: templates/admin/challenge/modal.php:23 msgid "Cancel challenge" msgstr "Hủy thử thách" #: templates/admin/challenge/modal.php:22 msgid "Skip challenge" msgstr "Bỏ qua thử thách" #: templates/admin/challenge/modal.php:70 msgid "Start Challenge" msgstr "Bắt đầu thử thách" #: templates/admin/challenge/embed.php:41 #: templates/admin/challenge/modal.php:42 #: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18 #: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38 msgid "Embed in a Page" msgstr "Nhúng vào Trang" #: templates/admin/challenge/builder.php:31 msgid "Check Notification Settings" msgstr "Kiểm tra Cài đặt Thông báo" #: templates/admin/challenge/modal.php:40 msgid "Add Fields to Your Form" msgstr "Thêm trường vào Form của bạn" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77 #: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207 #: templates/admin/challenge/builder.php:21 #: templates/admin/challenge/modal.php:39 msgid "Select a Template" msgstr "Chọn một mẫu" #: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72 #: templates/admin/challenge/builder.php:15 #: templates/admin/challenge/modal.php:38 msgid "Name Your Form" msgstr "Đặt tên Form của bạn" #: templates/admin/challenge/embed.php:63 #: templates/admin/challenge/embed.php:101 #: templates/admin/challenge/modal.php:31 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "phút" #. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of #. 'minute'. #: templates/admin/challenge/modal.php:29 msgid "Complete the WPForms Challenge and get up and running within %1$d %2$s." msgstr "Hoàn thành Thử thách WPForms và bắt đầu hoạt động trong vòng %1$d %2$s." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:440 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:188 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:414 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435 msgid "Recommended Plugin:" msgstr "Plugin được đề xuất:" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:404 msgid "Show all forms" msgstr "Hiển thị tất cả các Form" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:376 msgid "No entries were submitted yet." msgstr "Chưa có mục nhập nào được gửi." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:335 msgid "Total Entries by Form" msgstr "Tổng số mục nhập theo Form" #: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:338 #: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112 #: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143 #: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:324 #: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91 #: templates/education/admin/page.php:100 msgid "Upgrade to WPForms Pro" msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:321 msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports." msgstr "Nâng cấp lên Pro và truy cập báo cáo." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:320 msgid "Form entries are not stored in Lite." msgstr "Mục nhập Form không được lưu trữ trong Lite." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319 msgid "Form entries reports are not available." msgstr "Báo cáo mục nhập Form không khả dụng." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:318 msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard" msgstr "Xem tất cả các mục nhập Form bên trong Bảng điều khiển WordPress" #: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419 msgid "Last 90 days" msgstr "90 ngày qua" #: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516 #: includes/admin/class-settings.php:128 #: includes/fields/class-internal-information.php:293 #: includes/fields/class-internal-information.php:446 #: includes/fields/class-internal-information.php:654 #: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632 #: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685 #: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:105 #: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:443 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130 #: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25 msgid "Create Your Form" msgstr "Tạo Form của bạn" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:268 #: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18 msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks." msgstr "Bạn có thể sử dụng WPForms để xây dựng các Form liên lạc, khảo sát, Form thanh toán và hơn thế nữa chỉ với vài cú nhấp chuột." #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267 msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads" msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn để bắt đầu thu thập khách hàng tiềm năng" #: includes/admin/builder/class-builder.php:1145 #: includes/admin/class-welcome.php:143 #: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15 #: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:266 #: templates/admin/challenge/modal.php:52 #: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15 #: templates/builder/help.php:32 msgid "Sullie the WPForms mascot" msgstr "Sullie, linh vật của WPForms" #: includes/admin/class-menu.php:80 #: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:177 src/Logger/Log.php:103 #: templates/emails/summary-body-plain.php:52 #: templates/emails/summary-body.php:159 msgid "Entries" msgstr "Lượt nhập" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:175 msgid "Show Less" msgstr "Hiển thị ít hơn" #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:174 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:405 msgid "Show More" msgstr "Hiển thị thêm" #. translators: %s - addon name. #: src/Admin/Addons/Addons.php:490 #: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:183 #: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113 msgid "%s addon" msgstr "Phần bổ trợ %s" #: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99 #: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525 #: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:586 #: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:123 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32 #: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53 #: templates/fields/total/summary-preview.php:78 msgid "Total" msgstr "Tổng cộng" #: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38 msgid "Dropdown Items" msgstr "Các mục thả xuống" #: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20 msgid "Checkbox Items" msgstr "Các mục hộp kiểm" #: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20 msgid "Multiple Items" msgstr "Nhiều mục" #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56 #: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:351 msgid "Single Item" msgstr "Mục đơn" #: src/Admin/Education/Fields.php:195 msgid "Net Promoter Score" msgstr "Điểm mức độ hài lòng" #: src/Admin/Education/Fields.php:185 msgid "Likert Scale" msgstr "Thang đo phản hồi" #: src/Admin/Education/Fields.php:175 msgid "Signature" msgstr "Chữ ký" #: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: src/Admin/Education/Fields.php:149 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:663 msgid "Rating" msgstr "Đánh giá" #: src/Admin/Education/Fields.php:109 msgid "Section Divider" msgstr "Phân cách mục" #: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:101 #: src/Emails/Notifications.php:813 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:662 msgid "Page Break" msgstr "Ngắt trang" #: src/Admin/Education/Fields.php:69 msgid "File Upload" msgstr "Tải lên tệp" #: src/Admin/Education/Fields.php:133 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Education/Fields.php:157 msgid "Hidden Field" msgstr "Trường ẩn" #: src/Admin/Education/Fields.php:53 msgid "Date / Time" msgstr "Ngày / giờ" #: src/Admin/Education/Fields.php:37 msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" #: src/Admin/Education/Fields.php:77 msgid "Password" msgstr "Mật khẩu" #: src/Admin/Education/Fields.php:45 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: src/Admin/Education/Fields.php:61 msgid "Website / URL" msgstr "Trang web / URL" #: includes/admin/class-welcome.php:266 src/Admin/Builder/Templates.php:1000 msgid "Upgrade to PRO" msgstr "Nâng cấp lên PRO" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170 msgid "Already purchased?" msgstr "Đã mua?" #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103 msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Ưu đãi: Người dùng WPForms Lite được giảm giá 50% so với giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán." #. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162 msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features." msgstr "Chúng tôi xin lỗi, %1$s không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói %2$s để mở khóa tất cả những tính năng tuyệt vời này." #. translators: %s - level name, either Pro or Elite. #: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143 msgid "is a %s Feature" msgstr "là một Tính năng %s" #. Author of the plugin #: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47 #: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59 #: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:149 #: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94 #: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35 #: src/Integrations/Elementor/Widget.php:53 #: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:551 #: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:196 #: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin #: wpforms.php msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms." msgstr "Plugin tạo Form liên lạc WordPress thân thiện với người mới bắt đầu. Sử dụng trình tạo Form Kéo & Thả của chúng tôi để tạo Form WordPress của bạn." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wpforms.php msgid "https://wpforms.com" msgstr "https://wpforms.com" #. Plugin Name of the plugin #: wpforms.php msgid "WPForms Lite" msgstr "WPForms Lite"