# Translation of Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 01:14:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WPForms – Easy Form Builder for WordPress – Contact Forms, Payment Forms, Surveys, & More - Stable (latest release)\n"
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:146
msgid "This route is accessible only to administrators."
msgstr "Tuyến đường này chỉ dành cho quản trị viên."
#. translators: %1$d - restored templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:468
msgid "%1$d template was successfully restored."
msgid_plural "%1$d templates were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d mẫu đã được khôi phục thành công."
#. translators: %1$s - error code, %2$s - error message.
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:105
msgid "API response: %1$s %2$s"
msgstr "Phản hồi API: %1$s %2$s"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:203
msgid "Prohibited code has been removed from your choices."
msgstr "Mã bị cấm đã được xóa khỏi các lựa chọn của bạn."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:141
msgid "Only basic styling tags are permitted. All other code deemed unsafe has been removed."
msgstr "Chỉ được phép sử dụng các thẻ định dạng cơ bản. Tất cả các mã khác được coi là không an toàn đã bị xóa."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:136
msgid "Prohibited code has been removed."
msgstr "Mã bị cấm đã được xóa."
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:235
msgid "Access Control"
msgstr "Kiểm soát truy cập"
#: lite/wpforms-lite.php:599
msgid "Open confirmation in new tab"
msgstr "Mở xác nhận trong tab mới"
#. translators: %1$s – list of addons separated by comma, %2%s – and one
#. more addon.
#: includes/admin/class-about.php:1297 includes/admin/class-about.php:1321
#: includes/admin/class-about.php:1353 includes/admin/class-about.php:1388
#: includes/admin/class-about.php:1423
msgid "%1$s, and %2$s"
msgstr "%1$s, và %2$s"
#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:103
msgid "Have a suggestion for a new template? We’d love to hear it!"
msgstr "Bạn có gợi ý nào cho mẫu mới không? Chúng tôi rất mong được lắng nghe!"
#. translators: %1$s - create a template doc link, %2$s - Contact us page link.
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:85
msgid "To speed up the process, you can select from one of our pre-made templates, start with a blank form or create your own."
msgstr "Để đẩy nhanh quá trình, bạn có thể chọn từ một trong các mẫu có sẵn của chúng tôi, bắt đầu với biểu mẫu trống hoặc tạo biểu mẫu của riêng bạn."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:101
msgid "You need to set up your form before you can manage these settings."
msgstr "Bạn cần thiết lập biểu mẫu trước khi có thể quản lý các cài đặt này."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:852
msgid "Full"
msgstr "Đầy đủ"
#: includes/class-process.php:421
msgid "The form could not be submitted due to a security issue."
msgstr "Không thể gửi biểu mẫu do sự cố bảo mật."
#: includes/functions/payments.php:123
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupee Ấn Độ"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:40
msgid "Security & Protection."
msgstr "Bảo mật & Bảo vệ."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:231
msgid "AI Features Enabled"
msgstr "Tính năng AI đã bật"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:230
msgid "Enable AI Features"
msgstr "Bật tính năng AI"
#. translators: %1$s - Selected currency on the WPForms Settings admin page.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:114
msgid "Payments Cannot Be Processed
The currency you have set (%1$s) is not supported by Stripe. Please choose a different currency."
msgstr "Không thể xử lý thanh toán
Loại tiền tệ bạn đã đặt (%1$s) không được Stripe hỗ trợ. Vui lòng chọn loại tiền tệ khác."
#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:59
msgid "AI features were hidden by filter or constant."
msgstr "Các tính năng AI bị ẩn bởi bộ lọc hoặc hằng số."
#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:50
msgid "Hide everything related to AI in WPForms."
msgstr "Ẩn tất cả mọi thứ liên quan đến AI trong WPForms."
#: src/Integrations/AI/Admin/Settings.php:49
msgid "Hide AI Features"
msgstr "Ẩn tính năng AI"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:123
msgid "WPForms AI is not available on local sites."
msgstr "WPForms AI không khả dụng trên các trang web cục bộ."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/FieldOption.php:66
msgid "Open AI Modal"
msgstr "Mở cửa sổ AI"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:228
msgid "30 household item categories for a marketplace"
msgstr "30 danh mục mặt hàng gia dụng cho một chợ trực tuyến"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:224
msgid "top 20 most popular tropical travel destinations"
msgstr "20 điểm đến du lịch nhiệt đới nổi tiếng nhất"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:220
msgid "top 10 most spoken languages in the world"
msgstr "10 ngôn ngữ được sử dụng nhiều nhất trên thế giới"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:216
msgid "top 5 social networks in europe"
msgstr "5 mạng xã hội hàng đầu ở châu Âu"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:212
msgid "provinces of canada ordered by population"
msgstr "các tỉnh của Canada được sắp xếp theo dân số"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:208
msgid "american public holidays with dates in brackets"
msgstr "ngày lễ công cộng của Mỹ với ngày tháng trong ngoặc"
#. translators: %s - WPForms contact support link.
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:190
msgid "You may only generate choices 50 times per day. If you believe this is an error, please contact WPForms support."
msgstr "Bạn chỉ có thể tạo lựa chọn 50 lần mỗi ngày. Nếu bạn cho rằng đây là lỗi, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ WPForms."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:185
msgid "Sorry, you've reached your daily limit for generating choices."
msgstr "Xin lỗi, bạn đã đạt đến giới hạn hàng ngày cho việc tạo lựa chọn."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:184
msgid "An error occurred while generating choices."
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi tạo lựa chọn."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:181
msgid "Insert Choices"
msgstr "Chèn lựa chọn"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:180
msgid "Just a minute..."
msgstr "Chỉ một phút..."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:179
msgid "What would you like to create?"
msgstr "Bạn muốn tạo gì?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:178
msgid "It looks like you have some existing choices in this field. If you generate new choices, your existing choices will be overwritten. You can simply close this window if you’d like to keep your existing choices."
msgstr "Có vẻ như bạn đã có một số lựa chọn hiện có trong trường này. Nếu bạn tạo các lựa chọn mới, các lựa chọn hiện có của bạn sẽ bị ghi đè. Bạn có thể chỉ cần đóng cửa sổ này nếu bạn muốn giữ nguyên các lựa chọn hiện có."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:177
msgid "Learn more about WPForms AI"
msgstr "Tìm hiểu thêm về WPForms AI"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:172
msgid "What do you think of these choices? If you’re happy with them, you can insert these choices, or make changes by entering additional prompts."
msgstr "Bạn nghĩ gì về những lựa chọn này? Nếu hài lòng với chúng, bạn có thể chèn những lựa chọn này hoặc thực hiện thay đổi bằng cách nhập thêm lời nhắc."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:169
msgid "Describe the choices you would like to create or use one of the examples below to get started."
msgstr "Mô tả các lựa chọn bạn muốn tạo hoặc sử dụng một trong các ví dụ bên dưới để bắt đầu."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:140
msgid "Please try a different prompt. You might need to be more descriptive."
msgstr "Vui lòng thử một lời nhắc khác. Bạn có thể cần phải mô tả chi tiết hơn."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:139
msgid "Please try again."
msgstr "Vui lòng thử lại."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:133
msgid "I'm not sure what to do with that."
msgstr "Tôi không chắc phải làm gì với điều đó."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:132
#: src/Integrations/AI/API/Http/Response.php:82
msgid "There appears to be a network error."
msgstr "Có vẻ như có lỗi mạng."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:131
msgid "An error occurred."
msgstr "Đã xảy ra lỗi."
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:128
msgid "Are you sure you want to clear the AI chat history and start over?"
msgstr "Bạn chắc chắn muốn xóa lịch sử trò chuyện AI và bắt đầu lại?"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:127
msgid "Clear Chat History"
msgstr "Xóa lịch sử trò chuyện"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:124
msgid "Yes, Continue"
msgstr "Có, Tiếp tục"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:123
msgid "Clear chat history"
msgstr "Xóa lịch sử trò chuyện"
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:122
msgid "Bad response"
msgstr "Câu trả lời không tốt"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:33
msgid "Form Entry Backup & Restore"
msgstr "Sao lưu & khôi phục mục nhập biểu mẫu"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:26
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:48
msgid "Build your forms even faster with state-of-the-art generative AI built right into the form builder."
msgstr "Xây dựng biểu mẫu của bạn nhanh hơn nữa với AI tạo sinh hiện đại được tích hợp ngay vào trình tạo biểu mẫu."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:24
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:46
msgid "WPForms AI"
msgstr "WPForms AI"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:22
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:44
msgid "WPForms AI."
msgstr "WPForms AI."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:18
msgid "Before you can proceed, we need your permission to record what you input in order to generate content with AI. You’ll also get..."
msgstr "Trước khi bạn có thể tiếp tục, chúng tôi cần sự cho phép của bạn để ghi lại những gì bạn nhập vào để tạo nội dung bằng AI. Bạn cũng sẽ nhận được..."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:16
msgid "Enable AI Features in WPForms"
msgstr "Bật tính năng AI trong WPForms"
#: includes/functions/payments.php:299
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất"
#: includes/functions/payments.php:291
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Thổ Nhĩ Kỳ"
#: includes/functions/payments.php:251
msgid "Sri Lankan Rupee"
msgstr "Rupee Sri Lanka"
#: includes/functions/payments.php:243
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Hàn Quốc"
#: includes/functions/payments.php:227
msgid "Serbian Dinar"
msgstr "Dinár Serbia"
#: includes/functions/payments.php:211
msgid "Saudi Arabian Riyal"
msgstr "Riyal Ả Rập Xê Út"
#: includes/functions/payments.php:195
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu Romania"
#: includes/functions/payments.php:139
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yên Nhật Bản"
#: includes/functions/payments.php:83
msgid "Central African CFA Franc"
msgstr "Franc CFA Trung Phi"
#: includes/functions/payments.php:75
msgid "Costa Rican Colón"
msgstr "Colón Costa Rica"
#: includes/functions/payments.php:59
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Bulgaria"
#: includes/fields/class-checkbox.php:241 includes/fields/class-radio.php:214
#: includes/fields/class-select.php:207
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:168
msgid "Generate Choices"
msgstr "Tạo lựa chọn"
#: includes/admin/class-settings.php:592
msgid "90 Days"
msgstr "90 Ngày"
#: includes/admin/class-settings.php:591
msgid "30 Days"
msgstr "30 Ngày"
#: includes/admin/class-settings.php:590
msgid "15 Days"
msgstr "15 Ngày"
#: includes/admin/class-settings.php:589
msgid "7 Days"
msgstr "7 Ngày"
#: includes/admin/class-settings.php:584
msgid "Choose the frequency spam entries are automatically deleted."
msgstr "Chọn tần suất xóa tự động các mục thư rác."
#: includes/admin/class-settings.php:583
msgid "Delete Spam Entries"
msgstr "Xóa mục thư rác"
#: includes/admin/class-about.php:1099
msgid "Charitable"
msgstr "Từ thiện"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1217
msgid "an older version of %1$s than %2$s"
msgstr "phiên bản cũ hơn của %1$s so với %2$s"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1215
msgid "a newer version of %1$s than %2$s"
msgstr "phiên bản mới hơn của %1$s so với %2$s"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1212
msgid "%1$s %2$s or below"
msgstr "%1$s %2$s trở xuống"
#. translators: %1$s - What is being checked (PHP, WPForms, etc.), %2$s -
#. required version. This is used as the completion of the sentence "The {addon
#. name} addon requires {here goes this string}".
#: src/Requirements/Requirements.php:1210
msgid "%1$s %2$s or above"
msgstr "%1$s %2$s trở lên"
#. translators: translators: %1$s - WPForms plugin or addon name, %2$d -
#. requirements message.
#: src/Requirements/Requirements.php:939
msgid "The %1$s requires %2$s."
msgstr "%1$s yêu cầu %2$s."
#. translators: translators: %1$s - WPForms addon name.
#: src/Requirements/Requirements.php:932
msgid "%1$s addon"
msgstr "phần mở rộng %1$s"
#: src/Requirements/Requirements.php:928
msgid "WPForms plugin"
msgstr "Plugin WPForms"
#: src/Frontend/Frontend.php:1869
msgid "Country list"
msgstr "Danh sách quốc gia"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:95
msgid "Recreate Tables"
msgstr "Tạo lại bảng"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:93
msgid "Click the button below to recreate WPForms custom database tables."
msgstr "Nhấn nút bên dưới để tạo lại các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh của WPForms."
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:92
msgid "Recreate custom tables"
msgstr "Tạo lại bảng tùy chỉnh"
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:200
msgid "The %1$s template requires the %2$s addon. Would you like to activate it?"
msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu phần mở rộng %2$s. Bạn có muốn kích hoạt nó không?"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:68
msgid "Turn on invisible modern spam protection."
msgstr "Bật bảo vệ thư rác hiện đại vô hình."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:65
msgid "Enable modern anti-spam protection"
msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác hiện đại"
#: includes/fields/class-email.php:1084
msgid "At least one of the emails in your list contained an error and has been removed."
msgstr "Ít nhất một email trong danh sách của bạn có lỗi và đã bị xóa."
#: includes/class-process.php:733
msgid "Direct POST request"
msgstr "Yêu cầu POST trực tiếp"
#: includes/class-process.php:731
msgid "Direct POST requests are not allowed when the AJAX submission is enabled."
msgstr "Không cho phép yêu cầu POST trực tiếp khi đã bật gửi dữ liệu AJAX."
#: includes/class-process.php:673
msgid "Anti-spam Honeypot V2 verification was failed, please try again later."
msgstr "Xác minh Honeypot chống thư rác V2 thất bại, vui lòng thử lại sau."
#: includes/admin/class-settings.php:277
msgid "You've changed your currency. Please double-check the product prices in your forms and verify that they're correct."
msgstr "Bạn đã thay đổi đơn vị tiền tệ. Vui lòng kiểm tra lại giá sản phẩm trong biểu mẫu của bạn và xác minh xem chúng đã chính xác chưa."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:782
msgid "Changing the template on this form will delete existing fields, reset external connections, and unsaved changes will be lost. Are you sure you want to apply the new template?"
msgstr "Thay đổi mẫu trên biểu mẫu này sẽ xóa các trường hiện có, đặt lại các kết nối bên ngoài và các thay đổi chưa lưu sẽ bị mất. Bạn có chắc muốn áp dụng mẫu mới không?"
#: includes/admin/ajax-actions.php:632
msgid "Error recreating WPForms custom database tables."
msgstr "Lỗi khi tạo lại các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh của WPForms."
#: includes/admin/ajax-actions.php:625
msgid "WPForms custom database tables are recreated."
msgstr "Các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh của WPForms đã được tạo lại."
#: includes/admin/admin.php:290
msgid "Recreating"
msgstr "Đang tạo lại"
#: includes/admin/admin.php:235
msgid "Are you sure you want to delete this template and all its entries?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mẫu này và tất cả các mục của nó không?"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:147
msgid "Close the notification"
msgstr "Đóng thông báo"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:141
msgid "Get WP Mail SMTP"
msgstr "Nhận WP Mail SMTP"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:137
msgid "Solve common email deliverability issues for good."
msgstr "Giải quyết các vấn đề về khả năng gửi email phổ biến một cách hiệu quả."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:665
msgid "It looks like the form you had selected is in the Trash or has been permanently deleted."
msgstr "Có vẻ như Form bạn đã chọn đã ở trong Thùng rác hoặc đã bị xóa vĩnh viễn."
#: src/Forms/Token.php:345
msgid "Network error or server is unreachable. Check your connection or try again later."
msgstr "Lỗi mạng hoặc máy chủ không thể truy cập. Kiểm tra kết nối của bạn hoặc thử lại sau."
#: src/Forms/Token.php:341
msgid "Error updating token. Please try again or contact support if the issue persists."
msgstr "Lỗi cập nhật mã thông báo. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với bộ phận hỗ trợ nếu vấn đề vẫn tiếp diễn."
#: src/Forms/Token.php:299
msgid "Please reload the page and try submitting the form again."
msgstr "Vui lòng tải lại trang và thử gửi Form một lần nữa."
#: src/Forms/Token.php:285
msgid "Antispam filter did not allow your data to pass through."
msgstr "Bộ lọc chống spam không cho phép dữ liệu của bạn đi qua."
#: src/Forms/Token.php:273
msgid "Antispam token is invalid."
msgstr "Mã thông báo chống spam không hợp lệ."
#. translators: %1$s - addon name.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:143
msgid "You're using an older version of the %1$s addon that does not support the Repeater field."
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của tiện ích bổ sung %1$s không hỗ trợ trường Repeater."
#: src/Emails/Mailer.php:311
msgid "New Email Submit"
msgstr "Gửi Email mới"
#: src/Admin/Education/Helpers.php:108
msgid "Featured"
msgstr "Nổi bật"
#: src/Admin/Education/Helpers.php:104
msgid "New"
msgstr "Mới"
#: src/Admin/Education/Fields.php:93
msgid "Repeater"
msgstr "Lặp lại"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1152
msgid "Measure customer loyalty and find out exactly what they are thinking with this enhanced Net Promoter Score survey template."
msgstr "Đo lường lòng trung thành của khách hàng và tìm hiểu chính xác những gì họ đang nghĩ với mẫu khảo sát Điểm Net Promoter nâng cao này."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1146
msgid "NPS Survey Enhanced Form"
msgstr "Form khảo sát NPS nâng cao"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1143
msgid "Find out if your clients or customers would recommend you to someone else with this basic Net Promoter Score survey template."
msgstr "Tìm hiểu xem khách hàng hoặc khách hàng của bạn có muốn giới thiệu bạn cho người khác với mẫu khảo sát Điểm Net Promoter cơ bản này không."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1137
msgid "NPS Survey Simple Form"
msgstr "Form khảo sát NPS đơn giản"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1134
msgid "Ask visitors a question and display the results after they provide an answer."
msgstr "Hỏi khách truy cập một câu hỏi và hiển thị kết quả sau khi họ cung cấp câu trả lời."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1128
msgid "Poll Form"
msgstr "Form thăm dò ý kiến"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1125
msgid "Collect customer feedback, then generate survey reports to determine satisfaction and spot trends."
msgstr "Thu thập phản hồi của khách hàng, sau đó tạo báo cáo khảo sát để xác định mức độ hài lòng và phát hiện xu hướng."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1119
msgid "Survey Form"
msgstr "Form khảo sát"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1099
msgid "User-submitted content made easy. Allow your users to submit guest blog posts in WordPress. You can add and remove fields as needed."
msgstr "Nội dung do người dùng gửi dễ dàng. Cho phép người dùng của bạn gửi bài viết trên blog của khách mời trong WordPress. Bạn có thể thêm và xóa trường theo nhu cầu."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1093
msgid "Blog Post Submission Form"
msgstr "Form gửi bài viết Blog"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1073
msgid "Allow your users to easily reset their password."
msgstr "Cho phép người dùng của bạn dễ dàng đặt lại mật khẩu của họ."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1067
msgid "User Password Reset Form"
msgstr "Form đặt lại mật khẩu người dùng"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1064
msgid "Allow your users to easily log in to your site with their username and password."
msgstr "Cho phép người dùng của bạn dễ dàng đăng nhập vào trang web của bạn bằng tên người dùng và mật khẩu của họ."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1058
msgid "User Login Form"
msgstr "Form đăng nhập người dùng"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1055
msgid "Create customized WordPress user registration forms and add them anywhere on your website."
msgstr "Tạo Form đăng ký người dùng WordPress tùy chỉnh và thêm chúng vào bất kỳ đâu trên trang web của bạn."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:1049
msgid "User Registration Form"
msgstr "Form đăng ký người dùng"
#: src/Admin/Builder/Help.php:157
msgid "Troubleshooting and Support"
msgstr "Khắc phục sự cố và hỗ trợ"
#: src/Admin/Builder/Help.php:156
msgid "Extending Functionality"
msgstr "Mở rộng chức năng"
#: src/Admin/Builder/Help.php:155
msgid "Spam Prevention and Security"
msgstr "Chống Spam và bảo mật"
#: src/Admin/Builder/Help.php:154
msgid "Payment Processing"
msgstr "Xử lý thanh toán"
#: src/Admin/Builder/Help.php:151
msgid "Form Management"
msgstr "Quản Lý mẫu biểu"
#: src/Admin/Builder/Help.php:149
msgid "Form Creation"
msgstr "Tạo mẫu biểu"
#: lite/templates/admin/entries/single/entry.php:25
msgid "Back to All Entries"
msgstr "Trở lại tất cả nội dung"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:84
msgid "Explore Entries & Learn More"
msgstr "Khám phá nội dung & Tìm hiểu thêm"
#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:3570
msgid "Item %d"
msgstr "Mục %d"
#. translators: %d - field ID.
#: includes/emails/class-emails.php:646 includes/emails/class-emails.php:710
msgid "Field ID #%s"
msgstr "ID trường #%s"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:51
msgid "Duplicate Form"
msgstr "Sao chép Form"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:36
msgid "Duplicate Template"
msgstr "Sao chép mẫu"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:44
#: templates/emails/summary-body.php:132
msgid "Entry This Week"
msgid_plural "Entries This Week"
msgstr[0] "Mục nhập tuần này"
#. translators: %1$d - number of entries.
#: templates/emails/summary-body-plain.php:38
#: templates/emails/summary-body.php:126
msgid "%1$d Total"
msgstr "Tổng số %1$d"
#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:27
msgid "Need some help? Check out our documentation."
msgstr "Cần giúp đỡ? Hãy xem tài liệu của chúng tôi."
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:19
msgid "Save your custom forms to the templates library for quick and easy use."
msgstr "Lưu các mẫu biểu tùy chỉnh của bạn vào thư viện mẫu để sử dụng nhanh chóng và dễ dàng."
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:18
msgid "Did you know you can save your forms as reusable templates?"
msgstr "Bạn có biết bạn có thể lưu các mẫu biểu của mình dưới dạng mẫu có thể sử dụng lại?"
#: src/Lite/Emails/Summaries.php:82
msgid "Calculate WPForms Lite Weekly Entries Count"
msgstr "Tính toán số lượng mục nhập hàng tuần của WPForms Lite"
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1166
msgid "Irregular activity detected. Your submission has been declined and payment refunded."
msgstr "Hoạt động bất thường được phát hiện. Nộp đơn của bạn đã bị từ chối và thanh toán được hoàn lại."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1148
msgid "Secondary form submission was declined."
msgstr "Nộp Form phụ đã bị từ chối."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:601
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:611
msgid "Shipping Address"
msgstr "Địa chỉ giao hàng"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:603
msgid "Select the field that contains the shipping address. This is optional but required for some regions."
msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ giao hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được yêu cầu đối với một số khu vực."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:576
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:591
msgid "Customer Address"
msgstr "Địa chỉ khách hàng"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:583
msgid "Select the field that contains the customer's address. This is optional but required for some regions."
msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được yêu cầu đối với một số khu vực."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:560
msgid "--- Select Address ---"
msgstr "--- Chọn địa chỉ ---"
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:217
msgid "Can't save theme data."
msgstr "Không thể lưu dữ liệu chủ đề."
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:203
msgid "Can't create themes storage file."
msgstr "Không thể tạo tệp lưu trữ chủ đề."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:656
msgid "Further customize the look of this form without having to edit theme files."
msgstr "Tùy chỉnh thêm giao diện của Form này mà không cần chỉnh sửa các tệp chủ đề."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:655
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS tùy chỉnh"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:640
msgid "Shadow"
msgstr "Bóng đổ"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:639
msgid "Double"
msgstr "Double"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:638
msgid "Dotted"
msgstr "Dotted"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:637
msgid "Dashed"
msgstr "Dashed"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:636
msgid "Solid"
msgstr "Solid"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:634
msgid "Border Style"
msgstr "Kiểu viền"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:633
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:641
msgid "Border Size"
msgstr "Kích thước viền"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:631
msgid "Stock Photo"
msgstr "Kho lưu trữ hình ảnh"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:630
msgid "Choose Image"
msgstr "Chọn ảnh"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:629
msgid "Media Library"
msgstr "Thư viện Media"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:628
msgid "Image"
msgstr "Hình ảnh"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:627
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:623
msgid "Padding"
msgstr "Khoảng cách"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:602
msgid "Height"
msgstr "Chiều cao"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:601
msgid "Width"
msgstr "Chiều rộng"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:600
msgid "Dimensions"
msgstr "Kích thước"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:599
msgid "Cover"
msgstr "Bao phủ"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:598
msgid "Tile"
msgstr "Gạch"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:597
msgid "Repeat Vertical"
msgstr "Lặp lại dọc"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:596
msgid "Repeat Horizontal"
msgstr "Lặp lại ngang"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:595
msgid "No Repeat"
msgstr "Không lặp lại"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:594
msgid "Repeat"
msgstr "Lặp lại"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:593
msgid "Bottom Right"
msgstr "Dưới bên phải"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:592
msgid "Bottom Center"
msgstr "Dưới giữa"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:591
msgid "Bottom Left"
msgstr "Dưới bên trái"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:590
msgid "Center Right"
msgstr "Giữa bên phải"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:589
msgid "Center Center"
msgstr "Giữa"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:588
msgid "Center Left"
msgstr "Giữa bên trái"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:587
msgid "Top Right"
msgstr "Trên bên phải"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:586
msgid "Top Center"
msgstr "Trên giữa"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:585
msgid "Top Left"
msgstr "Trên bên trái"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:584
msgid "Position"
msgstr "Vị trí"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:582
msgid "Background Styles"
msgstr "Kiểu nền"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:581
msgid "Container Styles"
msgstr "Kiểu vùng chứa"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:579
msgid "Button Text"
msgstr "Văn bản nút"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:578
msgid "Button Background"
msgstr "Nền nút"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:576
msgid "Field Border"
msgstr "Viền trường"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:575
msgid "Field Sublabel"
msgstr "Nhãn phụ trường"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:574
msgid "Field Label"
msgstr "Nhãn trường"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:572
msgid "Noname Theme"
msgstr "Giao diện không tên"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:571
msgid "Custom Theme"
msgstr "Giao diện tùy chỉnh"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:570
msgid "Copy"
msgstr "Sao chép"
#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:568
msgid "This cannot be undone."
msgstr "Hành động này không thể hoàn tác."
#. Translators: %1$s: Theme name.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:567
msgid "Are you sure you want to delete the %1$s theme?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xoá giao diện %1$s?"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:565
msgid "Delete Form Theme"
msgstr "Xoá giao diện Form"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:564
msgid "Delete Theme"
msgstr "Xoá giao diện"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:563
msgid "Theme Name"
msgstr "Tên giao diện"
#. translators: %s - time period, e.g. 24 hours.
#: src/Forms/Preview.php:347
msgid "Entries are automatically deleted after %s."
msgstr "Các mục sẽ tự động bị xóa sau %s."
#: src/Forms/Preview.php:339
msgid "You're viewing a preview of a form template."
msgstr "Bạn đang xem bản xem trước của một mẫu Form."
#: src/Forms/Preview.php:274
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form template. If this preview does not match your template, save your changes and then refresh this page. This template preview is not publicly accessible."
msgstr "Đây là bản xem trước bản sửa đổi đã lưu gần đây nhất của mẫu Form của bạn. Nếu bản xem trước này không khớp với mẫu của bạn, hãy lưu các thay đổi của bạn và sau đó làm mới trang này. Bản xem trước mẫu này không thể truy cập công khai."
#: src/Forms/Preview.php:222
msgid "Edit Form Template"
msgstr "Chỉnh sửa mẫu form"
#: src/Forms/Preview.php:179
msgid "Form Template"
msgstr "Mẫu Form"
#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:178
msgid "%s Template Preview"
msgstr "Xem trước mẫu %s"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:248
msgid "Specify how the price is displayed under the product name."
msgstr "Chỉ định cách hiển thị giá dưới tên sản phẩm."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:247
msgid "Price Display"
msgstr "Hiển thị giá"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:175
msgid "My Templates"
msgstr "Mẫu của tôi"
#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this template permanently"
msgstr "Xoá mẫu này vĩnh viễn"
#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this template"
msgstr "Khôi phục mẫu này"
#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form template to trash"
msgstr "Chuyển mẫu Form này vào thùng rác"
#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this template"
msgstr "Sao chép mẫu này"
#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this form"
msgstr "Sửa Form này"
#: src/Admin/Forms/Views.php:552
msgid "Edit this template"
msgstr "Sửa mẫu này"
#: src/Admin/Forms/Views.php:103
msgid "Templates"
msgstr "Mẫu"
#: src/Admin/Forms/Views.php:95
msgid "Forms"
msgstr "Form"
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:334
msgid "Edit Template"
msgstr "Sửa mẫu"
#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:242
msgid "Form template entries are for testing purposes. This entry will be automatically deleted in %s."
msgstr "Các mục nhập mẫu Form là dành cho mục đích thử nghiệm. Mục nhập này sẽ tự động bị xóa sau %s."
#. translators: %s - delay in formatted time.
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:188
msgid "Form template entries are for testing purposes and will be automatically deleted after %s."
msgstr "Các mục nhập trong mẫu Form là để thử nghiệm và sẽ tự động bị xoá sau %s."
#: src/Admin/Forms/Page.php:57
msgid "Show form templates"
msgstr "Hiển thị các mẫu Form"
#: src/Admin/Forms/Page.php:54
msgid "View"
msgstr "Xem"
#: src/Admin/Forms/Page.php:37
msgid "Pagination"
msgstr "Phân trang"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:451
msgid "No form templates found."
msgstr "Không tìm thấy mẫu Form nào."
#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:174
msgid "Upgrade to %s"
msgstr "Nâng cấp lên %s"
#. translators: %1$s - Payments page URL.
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:127
msgid "Now available for you: create forms that accept credit cards, Apple Pay, and Google Pay payments. Visit our new Payments area to get started."
msgstr "Hiện có sẵn cho bạn: tạo Form chấp nhận thanh toán bằng thẻ tín dụng, Apple Pay và Google Pay. Truy cập khu vực Thanh toán mới của chúng tôi để bắt đầu."
#: src/Admin/Education/Pointers/Payment.php:125
msgid "Payment and Donation Forms are here!"
msgstr "Mẫu thanh toán và quyên góp ở đây!"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:191
msgid "Are you sure you want to delete this form template? This cannot be undone."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mẫu Form này? Hành động này không thể hoàn tác."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:190
msgid "Delete Form Template"
msgstr "Xóa mẫu biểu"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:189
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:569
msgid "Yes, Delete"
msgstr "Có, xóa"
#. translators: %s - URL to the documentation.
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:142
msgid "Customize the look and feel of your form with premade themes or simple style settings that allow you to use your own colors to match your brand. Themes and style settings are in the Block Editor, where you can see a realtime preview.
Learn more about styling your forms"
msgstr "Tuỳ chỉnh giao diện và cảm nhận Form của bạn với các giao diện có sẵn hoặc cài đặt kiểu đơn giản cho phép bạn sử dụng màu sắc của riêng mình để phù hợp với thương hiệu của bạn. Các giao diện và cài đặt kiểu nằm trong trình chỉnh sửa khối, nơi bạn có thể xem trước theo thời gian thực.
Tìm hiểu thêm về cách tạo kiểu cho Form của bạn"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:118
msgid "Request Feature"
msgstr "Yêu cầu tính năng"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:110
msgid "If we get enough requests for themes in the form builder we may add them."
msgstr "Nếu chúng tôi nhận được đủ yêu cầu về giao diện trong trình tạo mẫu biểu, chúng tôi có thể thêm chúng."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:107
msgid "Not Using the Block Editor? Let us know!"
msgstr "Không sử dụng trình chỉnh sửa khối? hãy cho chúng tôi biết!"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:84
msgid "Enable Modern Markup"
msgstr "Bật Đánh Dấu Hiện Đại"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:78
msgid "Upgrade your forms to use our modern markup and unlock form themes and style controls."
msgstr "Nâng cấp mẫu biểu của bạn để sử dụng đánh dấu hiện đại của chúng tôi và mở khóa giao diện mẫu biểu và điều khiển kiểu."
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:75
msgid "Before You Can Use Form Themes"
msgstr "Trước khi bạn có thể sử dụng giao diện Form"
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:43
#: src/Admin/Builder/Settings/Themes.php:159
msgid "Form Themes"
msgstr "Giao diện Form"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:126
msgid "What's New"
msgstr "Mới cập nhật"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:64
msgid "Save as Template"
msgstr "Lưu thành mẫu"
#. translators: %s - URL the to list of Zaps.
#: includes/class-form.php:1103
msgid "Head over to the Zapier settings in the Marketing tab or visit your Zapier account to restore them."
msgstr "Đi tới cài đặt Zapier trong tab Marketing hoặc truy cập tài khoản Zapier của bạn để khôi phục chúng."
#: includes/class-form.php:1100
msgid "Zaps Have Been Disabled"
msgstr "Zaps đã bị vô hiệu hóa"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:187
msgid "Describe the use case for your template. Only displayed internally."
msgstr "Mô tả trường hợp sử dụng cho mẫu của bạn. Chỉ hiển thị nội bộ."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:185
msgid "Template Description"
msgstr "Mô tả mẫu"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:175
msgid "Enter descriptive text or instructions to help your users understand the requirements of your form."
msgstr "Nhập văn bản mô tả hoặc hướng dẫn để giúp người dùng của bạn hiểu các yêu cầu của Form của bạn."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:60
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:562
msgid "Themes"
msgstr "Giao diện"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:38
msgid "Form Template Revisions"
msgstr "Phiên bản mẫu Form"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1205
msgid "You cannot embed a form template"
msgstr "Bạn không thể nhúng mẫu Form"
#: includes/admin/ajax-actions.php:369
msgid "Error Updating Template"
msgstr "Lỗi cập nhật mẫu"
#: includes/admin/admin.php:306 includes/admin/builder/class-builder.php:845
msgid "Something went wrong while applying the form template. Please try again. If the error persists, contact our support team."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi áp dụng mẫu Form. Vui lòng thử lại. Nếu lỗi vẫn tiếp tục, hãy liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi."
#: includes/admin/admin.php:305 includes/admin/builder/class-builder.php:783
msgid "Use Default Template"
msgstr "Sử dụng mẫu mặc định"
#: includes/admin/admin.php:239
msgid "Are you sure you want to duplicate this template?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sao chép mẫu này?"
#: wpforms.php:199
msgid "Plugins → Installed Plugins"
msgstr "Plugins → Các Plugin đã cài đặt"
#: wpforms.php:199
msgid "Network Admin → Plugins → Installed Plugins"
msgstr "Network Admin → Plugin → Các plugin đã cài đặt"
#: templates/fields/total/summary-preview.php:83
msgid "There are no products selected."
msgstr "Không có sản phẩm nào được chọn."
#: templates/fields/total/summary-preview.php:77
msgid "Quantity"
msgstr "Số lượng"
#: templates/fields/total/summary-preview.php:76
msgid "Item"
msgstr "Mặt hàng"
#: templates/admin/splash/section.php:31
msgid "New Feature"
msgstr "Tính năng mới"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:136
#: templates/fields/total/summary-preview.php:73
msgid "Order Summary"
msgstr "Tóm tắt Đơn hàng"
#. translators: %s - Coupon value.
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:232
msgid "Coupon (%s)"
msgstr "Mã giảm giá (%s)"
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:225
msgid "Subtotal"
msgstr "Tổng cộng"
#. translators: %s - WPForms version.
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:463
msgid "Welcome to WPForms %s"
msgstr "Chào mừng đến với WPForms %s"
#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:661
msgid "Other Styles"
msgstr "Các kiểu khác"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:750
msgid "Show order summary after confirmation message"
msgstr "Hiển thị tóm tắt đơn hàng sau thông báo xác nhận"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:494
msgid "Example Product 3"
msgstr "Sản phẩm ví dụ 3"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:488
msgid "Example Product 2"
msgstr "Sản phẩm ví dụ 2"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:482
msgid "Example Product 1"
msgstr "Sản phẩm ví dụ 1"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:447
msgid "Example data is shown in the form editor. Actual products and totals will be displayed when you preview or embed your form."
msgstr "Dữ liệu ví dụ được hiển thị trong trình chỉnh sửa Form. Sản phẩm và tổng số thực tế sẽ được hiển thị khi bạn xem trước hoặc nhúng Form."
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:401
msgid "Enable order summary for this field."
msgstr "Bật tóm tắt đơn hàng cho trường này."
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:400
msgid "Enable Summary"
msgstr "Bật tóm tắt"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:216
msgid "Update Now"
msgstr "Cập nhật ngay"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:213
msgid "Update Required"
msgstr "Cập nhật bắt buộc"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:187
msgid "Save and Resume"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:76
msgid "You're using an older version of the Coupons addon that does not support order summary."
msgstr "Bạn đang sử dụng phiên bản cũ của tiện ích bổ sung Coupons không hỗ trợ tóm tắt đơn hàng."
#. translators: %1$s - addons list.
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:59
msgid "The following addons require an update to support product quantities: %1$s"
msgstr "Các tiện ích bổ sung sau cần cập nhật để hỗ trợ số lượng sản phẩm: %1$s"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:116
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Nâng cấp lên Pro ngay hôm nay"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:114
msgid "Add advanced form fields and conditional logic, plus offer more payment options, manage entries, and connect to your favorite marketing tools – all when you purchase a premium plan."
msgstr "Thêm các trường Form nâng cao và logic có điều kiện, cộng với cung cấp nhiều tùy chọn thanh toán hơn, quản lý mục nhập và kết nối với các công cụ tiếp thị yêu thích của bạn - tất cả khi bạn mua gói cao cấp."
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:113
msgid "Start Building Smarter WordPress Forms"
msgstr "Bắt đầu xây dựng các Form WordPress thông minh hơn"
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:110
msgid "Since you’ve been gone, we’ve added some great new features to help grow your business and generate more leads. Here are some highlights..."
msgstr "Kể từ khi bạn vắng mặt, chúng tôi đã thêm một số tính năng mới tuyệt vời để giúp phát triển doanh nghiệp của bạn và tạo ra nhiều khách hàng tiềm năng hơn. Dưới đây là một số điểm nổi bật..."
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:109
msgid "What’s New in WPForms"
msgstr "Có gì mới trong WPForms"
#: src/Admin/Splash/SplashScreen.php:250
msgid "See the new features!"
msgstr "Xem các tính năng mới!"
#: src/Admin/Pages/Community.php:78
msgid "View WPForms Announcements"
msgstr "Xem thông báo của WPForms"
#: src/Admin/Pages/Community.php:77
msgid "Check out the latest releases from WPForms. Our team is always innovating to bring you powerful features and functionality that are simple to use. Every release is designed with you in mind!"
msgstr "Kiểm tra các bản phát hành mới nhất từ WPForms. Đội ngũ của chúng tôi luôn đổi mới để mang đến cho bạn những tính năng mạnh mẽ và chức năng dễ sử dụng. Mỗi bản phát hành được thiết kế dành riêng cho bạn!"
#: src/Admin/Pages/Community.php:76
msgid "WPForms Announcements"
msgstr "Thông báo WPForms"
#. translators: %1$s - payment amount; %2$d - payment quantity.
#: includes/functions/payments.php:771
msgid "%1$s × %2$d"
msgstr "%1$s × %2$d"
#: includes/fields/class-base.php:2316
msgid "Range"
msgstr "Khoảng"
#: includes/fields/class-base.php:2282
msgid "Enable Quantity"
msgstr "Bật số lượng"
#: includes/fields/class-base.php:2276
msgid "Set the minimum and maximum quantity for this product."
msgstr "Thiết lập số lượng tối thiểu và tối đa cho sản phẩm này."
#: includes/fields/class-base.php:2275
msgid "Enable quantity for this product to allow customers to purchase more than one."
msgstr "Bật số lượng cho sản phẩm này để cho phép khách hàng mua hơn một sản phẩm."
#: includes/admin/class-review.php:192
msgid "Hey, there! It looks like you enjoy creating forms with WPForms. Would you do us a favor and take a few seconds to give us a 5-star review? We’d love to hear from you."
msgstr "Chào bạn! Có vẻ như bạn thích tạo mẫu biểu với WPForms. Bạn có thể dành cho chúng tôi một vài giây để đánh giá 5 sao? Chúng tôi rất muốn nhận được phản hồi từ bạn."
#: templates/builder/field-context-menu.php:120
msgid "Edit Smart Logic"
msgstr "Chỉnh sửa Logic thông minh"
#: templates/builder/field-context-menu.php:65
msgid "Show Label"
msgstr "Hiển thị nhãn"
#: templates/builder/field-context-menu.php:56
msgid "Mark as Required"
msgstr "Đánh dấu là bắt buộc"
#: templates/builder/field-context-menu.php:55
msgid "Mark as Optional"
msgstr "Đánh dấu là không bắt buộc"
#: src/Logger/Log.php:110
msgid "Translation"
msgstr "Dịch thuật"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:165
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality. You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Kiểm soát truy cập cho phép bạn quản lý và tùy chỉnh quyền truy cập vào chức năng của WPForms. Bạn có thể dễ dàng cấp hoặc hạn chế quyền truy cập bằng các điều khiển tích hợp đơn giản, hoặc sử dụng các tích hợp chính thức của chúng tôi với plugin Members và User Role Editor."
#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:93
msgid "Access powerful marketing and payment integrations, advanced form fields, and more when you purchase our Plus, Pro, or Elite plans."
msgstr "Truy cập các tích hợp tiếp thị và thanh toán mạnh mẽ, các trường Form nâng cao và hơn thế nữa khi bạn mua gói Plus, Pro hoặc Elite của chúng tôi."
#: src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:92
msgid "Upgrade to Unlock WPForms Addons"
msgstr "Nâng cấp để mở khóa tiện ích bổ sung WPForms"
#. translators: %1$s - Stripe.com URL for domains registration documentation.
#: src/Integrations/Stripe/DomainHealthCheck.php:140
msgid "Heads up! It looks like there's a problem with your domain verification, and Stripe Apple Pay may stop working. If this notice does not disappear in a day, please register it manually."
msgstr "Cảnh báo! Có vẻ như có vấn đề với việc xác minh tên miền của bạn, và Stripe Apple Pay có thể ngừng hoạt động. Nếu thông báo này không biến mất trong một ngày, vui lòng đăng ký thủ công."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:540
msgid "Customer Name"
msgstr "Tên khách hàng"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:527
msgid "Select the field that contains the customer's name. This is optional but recommended."
msgstr "Chọn trường chứa tên của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:526
msgid "--- Select Name ---"
msgstr "--- Chọn Tên ---"
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:227
msgid "Need some help? Check out our"
msgstr "Cần hỗ trợ? Xem thêm tại"
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:226
msgid "comprehensive guide"
msgstr "hướng dẫn đầy đủ"
#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:751
msgid "Minimum Price: %1$s"
msgstr "Giá tối thiểu: %1$s"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:693
msgid "Amount can't be less than the required minimum."
msgstr "Số tiền không thể nhỏ hơn mức tối thiểu yêu cầu."
#. translators: %1$s - Minimum Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:542
msgid "Minimum Price: %1$s"
msgstr "Giá tối thiểu: %1$s"
#. translators: %1$s - Item Price value.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:505
msgid "Price: %1$s"
msgstr "Giá: %1$s"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:450
msgid "Security Recommendation"
msgstr "Khuyến nghị bảo mật"
#. translators: %1$s - the default minimum price.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:439
msgid "Requiring a minimum price of at least %1$s helps protect you against card testing by fraudsters."
msgstr "Yêu cầu giá tối thiểu ít nhất %1$s giúp bảo vệ bạn khỏi việc thử thẻ bởi kẻ lừa đảo."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:409
msgid "Enter the minimum price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Nhập giá tối thiểu của mục, không có ký hiệu tiền tệ."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:358
msgid "There was an error saving your form. Please check your file and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu Form của bạn. Vui lòng kiểm tra tệp của bạn và thử lại."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:347
msgid "The unfiltered HTML permissions are required to import form."
msgstr "Cần có quyền HTML chưa lọc để nhập Form."
#. translators: %1$s - Email template preview URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:567
msgid "Preview Email Template"
msgstr "Xem trước mẫu Email"
#: src/Admin/Settings/Email.php:449
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications. Light mode image will be used if not set."
msgstr "Tải lên hoặc chọn logo để hiển thị ở đầu thông báo email. Hình ảnh chế độ sáng sẽ được sử dụng nếu không được đặt."
#: src/Admin/Settings/Email.php:225
msgid "Modern email clients support viewing emails in light and dark modes. You can upload a header image and customize the style for each appearance mode independently to ensure an optimal reading experience."
msgstr "Các ứng dụng email hiện đại hỗ trợ xem email ở chế độ sáng và tối. Bạn có thể tải lên hình ảnh tiêu đề và tùy chỉnh kiểu cho mỗi chế độ giao diện độc lập để đảm bảo trải nghiệm đọc tối ưu."
#: src/Admin/Settings/Email.php:224
msgid "Appearance"
msgstr "Giao diện"
#: src/Admin/Settings/Email.php:122
msgid "This color combination may be hard to read. Try increasing the contrast between the body and text colors."
msgstr "Sự kết hợp màu sắc này có thể khó đọc. Hãy thử tăng độ tương phản giữa màu nền và màu chữ."
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:63
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/Admin/Forms/Page.php:380
msgid "Columns"
msgstr "Các cột"
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:73
msgid "Cannot save columns order."
msgstr "Không thể lưu thứ tự các cột."
#. translators: %1$s - CAPTCHA settings page URL, %2$s - WPForms.com doc URL.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:164
msgid "Please complete the setup in your WPForms Settings, and check out our guide to learn about available CAPTCHA solutions."
msgstr "Vui lòng hoàn tất thiết lập trong Cài đặt WPForms của bạn, và xem hướng dẫn của chúng tôi để tìm hiểu về các giải pháp CAPTCHA có sẵn."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:184
msgid "Install and activate"
msgstr "Cài đặt và kích hoạt"
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:79
msgid "Invalid panel."
msgstr "Bảng điều khiển không hợp lệ."
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/dashboard-widget-before.php:26
msgid "Restore Entries"
msgstr "Khôi phục mục nhập"
#: lite/templates/admin/addons.php:96
msgid "Sorry, we didn't find any addons that match your criteria."
msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ tiện ích bổ sung nào phù hợp với tiêu chí của bạn."
#. translators: %s - addon title.
#: lite/templates/admin/addons.php:49
msgid "%s logo"
msgstr "%s logo"
#: includes/functions/education.php:43
msgid "Plugin installation is disabled for this site."
msgstr "Việc cài đặt plugin bị vô hiệu hóa cho trang web này."
#. translators: %s - total amount of choices.
#: includes/fields/class-base.php:2748
msgid "Showing the first %1$s choices.
All %2$s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Hiển thị %1$s lựa chọn đầu tiên.
Tất cả %2$s lựa chọn sẽ được hiển thị khi xem Form."
#: includes/admin/class-settings.php:551
msgid "Credit Card"
msgstr "Thẻ tín dụng"
#: includes/admin/class-settings.php:545
msgid "Payment Required"
msgstr "Thanh toán bắt buộc"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:846
msgid "Couldn't load the Setup panel."
msgstr "Không thể tải bảng điều khiển thiết lập."
#: includes/admin/admin.php:295 includes/admin/builder/class-builder.php:828
msgid "You tried uploading a file type that is not allowed. Please try again."
msgstr "Bạn đã thử tải lên một loại tệp không được phép. Vui lòng thử lại."
#: includes/admin/admin.php:260
msgid "Unknown error."
msgstr "Lỗi không xác định."
#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:224
msgid "Are you sure you want to trash %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa %s mục vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan."
#: includes/admin/admin.php:222
msgid "Are you sure you want to trash ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa TẤT CẢ các mục vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan."
#: includes/admin/admin.php:221
msgid "Are you sure you want to trash this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đưa mục này vào thùng rác? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan."
#. translators: %s - entry count.
#: includes/admin/admin.php:218
msgid "Are you sure you want to delete %s entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa %s mục? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan."
#: includes/admin/admin.php:216
msgid "Are you sure you want to delete ALL entries? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa TẤT CẢ các mục? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan."
#: includes/admin/admin.php:215
msgid "Are you sure you want to delete this entry? This will also remove all associated files, notes, and logs."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa mục này? Hành động này cũng sẽ xóa tất cả các tệp, ghi chú và nhật ký liên quan."
#: includes/admin/admin.php:214
msgid "Sorry, there is no entry meta that match your criteria."
msgstr "Xin lỗi, không có meta mục nào phù hợp với tiêu chí của bạn."
#: includes/admin/admin.php:213
msgid "Sorry, there are no form fields that match your criteria."
msgstr "Xin lỗi, không có trường Form nào phù hợp với tiêu chí của bạn."
#: includes/admin/admin.php:212
msgid "Change columns to display"
msgstr "Thay đổi cột hiển thị"
#. translators: %1$s - addon download URL, %2$s - link to manual installation
#. guide, %3$s - link to contact support.
#: includes/admin/admin.php:192 includes/admin/ajax-actions.php:754
msgid "Could not install the addon. Please download it from wpforms.com and install it manually, or contact support for assistance."
msgstr "Không thể cài đặt tiện ích bổ sung. Vui lòng tải về từ wpforms.com và cài đặt thủ công, hoặc liên hệ hỗ trợ để được hỗ trợ."
#: includes/admin/class-settings.php:503 src/Frontend/Frontend.php:1832
msgid "Amount entered is less than the required minimum."
msgstr "Số lượng nhập vào nhỏ hơn mức tối thiểu yêu cầu."
#: includes/admin/class-settings.php:501
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:417
msgid "Minimum Price"
msgstr "Giá tối thiểu"
#. translators: %1$s - WPForms.com doc page URL; %2$s - button text.
#: includes/admin/class-settings.php:115
msgid "It looks like you've downgraded to an older version of WPForms. We recommend always using the latest version as some features may not function as expected in older versions. %2$s"
msgstr "Có vẻ như bạn đã hạ cấp xuống một phiên bản cũ hơn của WPForms. Chúng tôi khuyên bạn nên luôn sử dụng phiên bản mới nhất vì một số tính năng có thể không hoạt động như mong đợi trong các phiên bản cũ hơn. %2$s"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:104
msgid "Sorry, we didn't find any snippets that match your criteria."
msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ đoạn mã nào phù hợp với tiêu chí của bạn."
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:87
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Install Snippet"
msgstr "Cài đặt đoạn mã"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:84
msgid "Edit Snippet"
msgstr "Chỉnh sửa đoạn mã"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:75
msgid "Search Snippets"
msgstr "Tìm kiếm đoạn mã"
#. translators: %s - WPCode library website URL.
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:58
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click directly from this page or the WPCode library."
msgstr "Sử dụng WPCode, bạn có thể cài các đoạn mã WPForms với 1 lần nhấp trực tiếp từ trang này hoặc từ thư viện WPCode."
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:45
msgid "Learn more about WPCode"
msgstr "Tìm hiểu thêm về WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:39
msgid "Using WPCode, you can install WPForms code snippets with 1 click right from this page or the WPCode Library in the WordPress admin."
msgstr "Sử dụng WPCode, bạn có thể cài đặt đoạn mã WPForms bằng 1 cú nhấp chuột ngay từ trang này hoặc Thư viện WPCode trong quản trị WordPress."
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:30
msgid "Activate WPCode"
msgstr "Kích hoạt WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:29
msgid "Please Activate WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Vui lòng kích hoạt WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:25
msgid "Update + Activate WPCode"
msgstr "Cập nhật + Kích hoạt WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:24
msgid "Please Update WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Vui lòng cập nhật WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:21
msgid "Install + Activate WPCode"
msgstr "Cài đặt + Kích hoạt WPCode"
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:20
msgid "Please Install WPCode to Use the WPForms Snippet Library"
msgstr "Vui lòng cài đặt WPCode để sử dụng Thư viện đoạn mã WPForms"
#. translators: %1$s - site URL; %2$s - site title.
#: templates/emails/classic-footer.php:26
#: templates/emails/compact-footer.php:26
msgid "Sent from %2$s"
msgstr "Được gửi từ %2$s"
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:24
msgid "Browse through our collection of email notification templates."
msgstr "Duyệt qua bộ sưu tập các mẫu thông báo email của chúng tôi."
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:21
msgid "Choose a Template"
msgstr "Chọn một mẫu"
#. translators: %1$s - Opening anchor tag, %2$s - Closing anchor tag.
#: templates/builder/notifications/email-template-link.php:20
msgid "Select a template to use for this notification or %1$sview templates%2$s."
msgstr "Chọn một mẫu để sử dụng cho thông báo này hoặc %1$s xem các mẫu %2$s."
#. translators: %1$s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:173
msgid "since %1$s"
msgstr "từ %1$s"
#: src/Emails/Notifications.php:1114
msgid "Tech"
msgstr "Công nghệ"
#: src/Emails/Notifications.php:1109
msgid "Elegant"
msgstr "Sang trọng"
#: src/Emails/Notifications.php:1099
msgid "Compact"
msgstr "Gọn gàng"
#. translators: %1$d - field ID.
#: src/Emails/Notifications.php:973
msgid "Field ID #%1$s"
msgstr "ID trường #%1$s"
#: src/Emails/Helpers.php:34
msgid "Legacy"
msgstr "Thừa kế (legacy)"
#: src/Admin/Tools/Views/CodeSnippets.php:113
#: templates/integrations/wpcode/code-snippets.php:53
msgid "Code Snippets"
msgstr "Đoạn mã"
#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings legacy template documentation
#. URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:304
msgid "Some style settings are not available when using the Legacy template. Learn More"
msgstr "Một số cài đặt kiểu không có sẵn khi sử dụng mẫu kế thừa này. Tìm hiểu thêm"
#: src/Admin/Settings/Email.php:395
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
#: src/Admin/Settings/Email.php:394
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Admin/Settings/Email.php:385
msgid "Choose the style that’s applied to all text in email notifications."
msgstr "Chọn kiểu được áp dụng cho tất cả văn bản trong thông báo email."
#: src/Admin/Settings/Email.php:384 src/Admin/Settings/Email.php:388
msgid "Typography"
msgstr "Kiểu chữ"
#: src/Admin/Settings/Email.php:523
msgid "Links"
msgstr "Liên kết"
#: src/Admin/Settings/Email.php:521
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:149
msgid "are a %s Feature"
msgstr "là một tính năng %s"
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:172
msgid "Default Template"
msgstr "Mẫu mặc định"
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:119
msgid "Override the default email template for this specific notification."
msgstr "Ghi đè mẫu email mặc định cho thông báo cụ thể này."
#: src/Admin/Builder/Notifications/Advanced/EmailTemplate.php:109
msgid "Email Template"
msgstr "Mẫu Email"
#: includes/admin/settings-api.php:428
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:40
msgid "Choose"
msgstr "Chọn"
#: includes/admin/settings-api.php:399
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:31
msgid "Email Templates"
msgstr "Mẫu email"
#: includes/admin/class-about.php:589 lite/wpforms-lite.php:731
msgid "Export entries to Google Sheets, Excel, and CSV"
msgstr "Xuất mục nhập sang Google Sheets, Excel và CSV"
#: includes/admin/class-about.php:585 lite/wpforms-lite.php:730
msgid "Take payments with Stripe, PayPal, Square, & Authorize.Net"
msgstr "Nhận thanh toán với Stripe, PayPal, Square & Authorize.Net"
#: includes/admin/class-about.php:565 lite/wpforms-lite.php:724
msgid "Make surveys and generate reports"
msgstr "Tạo khảo sát và tạo báo cáo"
#: includes/admin/class-about.php:561 lite/wpforms-lite.php:723
msgid "Create powerful custom calculation forms"
msgstr "Tạo các form tính toán tùy chỉnh mạnh mẽ"
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:225
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:236
msgid "Enable Calculation"
msgstr "Bật tính toán"
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:199
msgid "Calculations"
msgstr "Phép tính"
#. translators: %1$s - link to the WPForms.com doc article.
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:92
msgid "Easily perform calculations based on user input. Head over to the Advanced Tab to get started or read our documentation to learn more."
msgstr "Dễ dàng thực hiện các phép tính dựa trên đầu vào của người dùng. Hãy truy cập vào Tab Nâng Cao để bắt đầu hoặc đọc tài liệu của chúng tôi để tìm hiểu thêm."
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:29
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:42
msgid "Payment ID"
msgstr "ID thanh toán"
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:26
msgid "Subscription Renewal History Table"
msgstr "Bảng lịch sử gia hạn đăng ký"
#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/embed.php:99
msgid "We're sorry that it took longer than %1$d %2$s to publish your form. Our goal is to create the most beginner-friendly WordPress form plugin.
How can we help you to be successful? Please send us your feedback. Our support team is standing by to help."
msgstr "Chúng tôi xin lỗi vì đã mất nhiều hơn %1$d %2$s để đăng Form của bạn. Mục tiêu của chúng tôi là tạo ra plugin Form WordPress thân thiện nhất với người mới bắt đầu.
Chúng tôi có thể giúp bạn thành công như thế nào? Vui lòng gửi cho chúng tôi phản hồi của bạn. Đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi luôn sẵn sàng giúp đỡ."
#: templates/admin/challenge/embed.php:93
msgid "Do you need more help?"
msgstr "Bạn cần thêm hỗ trợ?"
#: src/Lite/Admin/Connect.php:87
msgid "There must be a non-developer Lite version installed to upgrade."
msgstr "Phải cài đặt phiên bản Lite không dành cho nhà phát triển để nâng cấp."
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/WebhooksHealthCheck.php:227
msgid "Heads up! Looks like you have a problem with your webhooks configuration. Please check and confirm that you've configured the WPForms webhooks in your Stripe account. This notice will disappear automatically when a new Stripe request comes in. See our documentation for more information."
msgstr "Cảnh báo! Có vẻ như bạn đang gặp vấn đề với cấu hình webhooks của mình. Vui lòng kiểm tra và xác nhận rằng bạn đã cấu hình webhooks WPForms trong tài khoản Stripe của bạn. Thông báo này sẽ tự động biến mất khi có yêu cầu mới từ Stripe. Xem tài liệu của chúng tôi để biết thêm thông tin."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:772
msgid "Stripe Subscription payment stopped validation error."
msgstr "Thanh toán Stripe Subscription bị dừng lỗi xác thực."
#: src/Integrations/Stripe/Api/WebhookRoute.php:152
msgid "It seems to be request to Stripe PHP Listener method handler but the site is not configured to use it."
msgstr "Có vẻ như yêu cầu đến bộ xử lý phương thức Stripe PHP Listener nhưng trang web chưa được cấu hình để sử dụng nó."
#. translators: %1$s - Live Mode Signing Secret or Test Mode Signing Secret.
#. %2$s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:206
msgid "Retrieve your %1$s from your Stripe webhook settings. Select the endpoint, then click Reveal."
msgstr "Lấy %1$s của bạn từ cài đặt webhook Stripe của bạn. Chọn endpoint, sau đó click Hiển thị."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:201
msgid "Test Mode Signing Secret"
msgstr "Bí mật ký thử nghiệm"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:200
msgid "Live Mode Signing Secret"
msgstr "Bí mật ký trực tiếp"
#. translators: %1$s - Live Mode Endpoint ID or Test Mode Endpoint ID. %2$s -
#. WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:174
msgid "Retrieve your %1$s from your Stripe webhook settings. Select the endpoint, then click Copy button."
msgstr "Lấy %1$s của bạn từ cài đặt webhook Stripe của bạn. Chọn endpoint, sau đó click nút Copy."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:169
msgid "Test Mode Endpoint ID"
msgstr "ID điểm cuối chế độ thử nghiệm"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:168
msgid "Live Mode Endpoint ID"
msgstr "ID điểm cuối chế độ trực tiếp"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:147
msgid "Webhooks Live Secret"
msgstr "Bí mật trực tiếp Webhooks"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:139
msgid "Webhooks Live ID"
msgstr "ID trực tiếp Webhooks"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:131
msgid "Webhooks Test Secret"
msgstr "Bí mật thử nghiệm Webhooks"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:123
msgid "Webhooks Test ID"
msgstr "ID thử nghiệm Webhooks"
#. translators: %s - Stripe Webhooks Settings url.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:107
msgid "Ensure an endpoint with the above URL is present in the Stripe webhook settings."
msgstr "Đảm bảo rằng một điểm cuối với URL ở trên có mặt trong cài đặt webhook của Stripe."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:102
msgid "Webhooks Endpoint"
msgstr "Điểm cuối Webhooks"
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:86
msgid "Choose the method of communication between Stripe and WPForms. If REST API support is disabled for WordPress, use PHP listener. Learn more."
msgstr "Chọn phương thức giao tiếp giữa Stripe và WPForms. Nếu hỗ trợ REST API bị tắt cho WordPress, hãy sử dụng PHP listener. Tìm hiểu thêm."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:82
msgid "PHP listener"
msgstr "Bộ nghe PHP"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:81
msgid "REST API (recommended)"
msgstr "REST API (được khuyến nghị)"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:77
msgid "Webhooks Method"
msgstr "Phương thức Webhooks"
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe webhooks documentation.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:53
msgid "Stripe uses webhooks to notify WPForms when an event has occurred in your Stripe account. Please see our documentation on Stripe webhooks for full details."
msgstr "Stripe sử dụng webhooks để thông báo cho WPForms khi một sự kiện xảy ra trong tài khoản Stripe của bạn. Vui lòng xem tài liệu của chúng tôi về webhooks của Stripe để biết chi tiết đầy đủ."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/WebhookSettings.php:47
msgid "Enable Webhooks"
msgstr "Bật Webhooks"
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:383
msgid "Securely connect to Stripe with just a few clicks to begin accepting payments! Learn More"
msgstr "Kết nối an toàn với Stripe chỉ với vài lần nhấp để bắt đầu chấp nhận thanh toán! Tìm hiểu thêm"
#. translators: %s - Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:201
msgid "The used Stripe payment collection type doesn't support this action.
Please update your payment collection type to continue processing payments successfully."
msgstr "Loại thu tiền thanh toán Stripe được sử dụng không hỗ trợ hành động này.
Vui lòng cập nhật loại thu tiền thanh toán của bạn để tiếp tục xử lý thanh toán thành công."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:182
msgid "Updating subscription in the database failed."
msgstr "Cập nhật đăng ký trong cơ sở dữ liệu thất bại."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:179
msgid "Subscription cancelled."
msgstr "Đăng ký đã bị hủy."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:175
msgid "Subscription cancellation failed."
msgstr "Hủy đăng ký thất bại."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:169
msgid "Subscription not found in the database."
msgstr "Không tìm thấy đăng ký trong cơ sở dữ liệu."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:155
msgid "Payment ID not provided."
msgstr "Chưa cung cấp ID thanh toán."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:142
msgid "Saving refund in the database failed."
msgstr "Lưu hoàn tiền vào cơ sở dữ liệu thất bại."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:139
msgid "Refund successful."
msgstr "Hoàn tiền thành công."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:122
msgid "Refund failed."
msgstr "Hoàn tiền thất bại."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:109
msgid "Payment not found in the database."
msgstr "Không tìm thấy thanh toán trong cơ sở dữ liệu."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:95
msgid "Missing payment ID."
msgstr "Thiếu ID thanh toán."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:167
msgid "What's new?"
msgstr "Có gì mới?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:155
msgid "A new and improved Stripe interface is available when you create new forms."
msgstr "Giao diện Stripe mới và được cải tiến hiện có sẵn khi bạn tạo Form mới."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:153
msgid "A new and improved Stripe interface is available with new Stripe Pro addon."
msgstr "Giao diện Stripe mới và được cải thiện hiện có sẵn với tiện ích bổ sung Stripe Pro mới."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:508
msgid "Learn more about our Stripe integration."
msgstr "Tìm hiểu thêm về tích hợp Stripe của chúng tôi."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:492
msgid "Connect WPForms to Stripe."
msgstr "Kết nối WPForms với Stripe."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:287
msgid "To use Stripe, first add the Stripe payment field to your form."
msgstr "Để sử dụng Stripe, trước tiên hãy thêm trường thanh toán Stripe vào Form của bạn."
#. translators: %1$s - admin area Payments settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:255
msgid "First, please connect to your Stripe account on the WPForms Settings page."
msgstr "Đầu tiên, vui lòng kết nối với tài khoản Stripe của bạn trên Trang Cài Đặt WPForms."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:251
msgid "Heads up! Stripe payments can't be enabled yet."
msgstr "Lưu ý! Thanh toán Stripe chưa thể bật."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:226
msgid "Multiple Stripe Subscription Plans"
msgstr "Nhiều Kế hoạch Đăng ký Stripe"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:216
msgid "Stripe Pro"
msgstr "Stripe Pro"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:199
msgid "Add New Plan"
msgstr "Thêm Kế hoạch Mới"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:160
msgid "Allow your customer to pay recurringly via the form."
msgstr "Cho phép khách hàng của bạn thanh toán định kỳ qua Form."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:145
msgid "Recurring Payments "
msgstr "Thanh toán định kỳ "
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:123
msgid "Allow your customers to one-time pay via the form."
msgstr "Cho phép khách hàng của bạn thanh toán một lần qua Form."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:119
msgid "Enable one-time payments"
msgstr "Bật thanh toán một lần"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:111
msgid "One-Time Payments"
msgstr "Thanh toán một lần"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:93
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable One-Time Payments, please disable Recurring Payments."
msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng một phương thức thanh toán tại một thời điểm. Nếu bạn muốn bật Thanh toán một lần, vui lòng tắt Thanh toán định kỳ."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:92
msgid "You can only use one payment type at a time. If you'd like to enable Recurring Payments, please disable One-Time Payments."
msgstr "Bạn chỉ có thể sử dụng một phương thức thanh toán tại một thời điểm. Nếu bạn muốn bật Thanh toán định kỳ, vui lòng tắt Thanh toán một lần."
#: src/Integrations/Gutenberg/RestApi.php:129
msgid "This route is private."
msgstr "Tuyến đường này là riêng tư."
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:108
msgid "Partially Refunded"
msgstr "Hoàn tiền một phần"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:71
msgid "Copy System Information"
msgstr "Sao chép thông tin hệ thống"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:114
msgid "Start logging WPForms-related events. This is recommended only while debugging."
msgstr "Bắt đầu nhật ký các sự kiện liên quan đến WPForms. Điều này chỉ được khuyến nghị trong khi gỡ lỗi."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:98
msgid "Log Settings"
msgstr "Cài đặt Nhật ký"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:218
msgid "Choose a File"
msgstr "Chọn tệp"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:177
msgid "Export a Form Template"
msgstr "Xuất mẫu Form"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:148
msgid "Use form export files to create a backup of your forms or to import forms to another site."
msgstr "Sử dụng tệp xuất Form để tạo bản sao lưu cho các Form của bạn hoặc để nhập Form vào trang web khác."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:146
msgid "Export Forms"
msgstr "Xuất Form"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "A CAPTCHA is an anti-spam technique which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "CAPTCHA là một kỹ thuật chống spam giúp bảo vệ trang web của bạn khỏi spam và lạm dụng trong khi cho phép người dùng thực sự đi qua một cách dễ dàng."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:476
msgid "Payment History"
msgstr "Lịch sử thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:188
msgid "You can't edit this payment because it's in the trash."
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa thanh toán này vì nó đang ở trong thùng rác."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:154
msgid "Subscription was successfully canceled!"
msgstr "Đăng ký đã được hủy thành công!"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:153
msgid "Payment was successfully refunded!"
msgstr "Thanh toán đã được hoàn tiền thành công!"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:152
msgid "Are you sure you want to cancel this subscription?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hủy đăng ký này?"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:151
msgid "Are you sure you want to refund this payment?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn hoàn tiền cho thanh toán này?"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:267
msgid "with the subscription status"
msgid_plural "with the subscription statuses"
msgstr[0] "với trạng thái đăng ký"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:238
msgid "with the gateway"
msgid_plural "with the gateways"
msgstr[0] "với cổng thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:209
msgid "with the type"
msgid_plural "with the types"
msgstr[0] "với loại"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:180
msgid "with the form titled"
msgstr "với Form có tiêu đề"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:146
msgid "with the coupon"
msgstr "với phiếu giảm giá"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:110
msgid "with the status"
msgstr "với trạng thái"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Traits/ResetNotices.php:74
msgid "where"
msgstr "nơi"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:998
msgid "Filter entries by coupon"
msgstr "Lọc mục nhập theo phiếu giảm giá"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:921
msgid "% Refunded"
msgstr "% Hoàn tiền"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:700
msgid "equals"
msgstr "bằng"
#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:437
msgid "All %s"
msgstr "Tất cả %s"
#. translators: %s - plural label.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:433
msgid "Multiple %s selected"
msgstr "Nhiều %s được chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:360
msgid "subscriptions"
msgstr "đăng ký"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:356
msgid "gateways"
msgstr "cổng thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:352
msgid "types"
msgstr "loại"
#. translators: WPForms.com docs page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:455
msgid "Deleting one or more selected payments may prevent processing of future subscription renewals. Payment filtering may also be affected. Learn More"
msgstr "Xóa một hoặc nhiều khoản thanh toán đã chọn có thể ngăn chặn việc xử lý các lần gia hạn đăng ký trong tương lai. Việc lọc thanh toán cũng có thể bị ảnh hưởng. Tìm hiểu thêm"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:158
msgid "No subscription renewals for the selected period"
msgstr "Không có gia hạn đăng ký nào cho khoảng thời gian đã chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:157
msgid "No new subscriptions for selected period"
msgstr "Không có đăng ký mới nào cho khoảng thời gian đã chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:156
msgid "No refunds for selected period"
msgstr "Không có khoản hoàn lại nào cho khoảng thời gian đã chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:278
msgid "Coupons Redeemed"
msgstr "Mã giảm giá đã được sử dụng"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:261
msgid "Subscription Renewals"
msgstr "Gia hạn đăng ký"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:244
msgid "New Subscriptions"
msgstr "Đăng ký mới"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:235
msgid "Total Refunded"
msgstr "Tổng hoàn lại"
#: src/Admin/Forms/Views.php:591
msgid "View payments"
msgstr "Xem thanh toán"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:98 src/Admin/AdminBarMenu.php:471
#: src/Forms/Preview.php:257
msgid "View Payments"
msgstr "Xem thanh toán"
#. translators: %1$s - Post modified date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:173
msgid "Last Modified
%1$s"
msgstr "Chỉnh sửa lần cuối
%1$s"
#. translators: %1$s - Post created date.
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:165
msgid "Created
%1$s"
msgstr "Đã tạo
%1$s"
#: includes/admin/class-settings.php:645
msgid "All forms, entries, and uploaded files will be unrecoverable."
msgstr "Tất cả các Form, mục nhập và tệp đã tải lên sẽ không thể khôi phục."
#: includes/admin/class-settings.php:641
msgid "All forms and settings will be unrecoverable."
msgstr "Tất cả các Form và cài đặt sẽ không thể khôi phục."
#: includes/admin/class-settings.php:640 includes/admin/class-settings.php:644
msgid "Remove ALL WPForms data upon plugin deletion."
msgstr "Xóa TẤT CẢ dữ liệu WPForms khi xóa plugin."
#: includes/admin/class-settings.php:605
msgid "Hide the WPForms admin bar menu."
msgstr "Ẩn menu WPForms trên thanh quản trị."
#: includes/admin/class-settings.php:598
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Ẩn thông báo plugin và chi tiết cập nhật."
#: includes/admin/class-settings.php:576
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Khác"
#: src/Admin/Settings/Email.php:271
msgid "Enable the ability to CC: email addresses in the form notification settings."
msgstr "Cho phép khả năng CC: địa chỉ email trong cài đặt thông báo Form."
#. translators: %1$s - WPForms.com Email settings documentation URL.
#: src/Admin/Settings/Email.php:253
msgid "Send emails asynchronously, which can make processing faster but may delay email delivery by a minute or two. Learn More"
msgstr "Gửi email không đồng bộ, điều này có thể làm cho quá trình xử lý nhanh hơn nhưng có thể làm chậm việc gửi email một hoặc hai phút. Tìm hiểu thêm"
#: src/Admin/Settings/Email.php:352
msgid "Upload or choose a logo to be displayed at the top of email notifications."
msgstr "Tải lên hoặc chọn logo để hiển thị ở đầu thông báo email."
#: templates/admin/settings/email-heading.php:15
msgid "Customize your email template and sending preferences."
msgstr "Tùy chỉnh mẫu email và cài đặt gửi của bạn."
#. translators: %s - WPForms.com GDPR documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:429
msgid "Enable GDPR related features and enhancements. Learn More"
msgstr "Bật các tính năng và cải tiến liên quan đến GDPR. Tìm hiểu thêm"
#. translators: %s - WPForms.com form styling setting URL.
#: includes/admin/class-settings.php:389
msgid "Determines which CSS files to load and use for the site. \"Base and Form Theme Styling\" is recommended, unless you are experienced with CSS or instructed by support to change settings. Learn More"
msgstr "Xác định các tệp CSS nào sẽ được tải và sử dụng cho trang web. \"Kiểu giao diện cơ bản và Form\" được đề xuất, trừ khi bạn có kinh nghiệm với CSS hoặc được hỗ trợ hướng dẫn thay đổi cài đặt. Tìm hiểu thêm"
#. translators: %1$s - from value %2$s - to value.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:859
msgid "Please enter a valid value or change the Increment. The nearest valid values are %1$s and %2$s."
msgstr "Vui lòng nhập giá trị hợp lệ hoặc thay đổi giá trị tăng. Các giá trị hợp lệ gần nhất là %1$s và %2$s."
#. translators: %s - link to WPForms.com docs page.
#: includes/admin/admin.php:309
msgid "Something went wrong. Please try again, and if the problem persists, contact our support team."
msgstr "Đã xảy ra sự cố. Vui lòng thử lại, và nếu vấn đề vẫn tiếp diễn, liên hệ với đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi."
#: includes/admin/admin.php:211
msgid "Close and Refresh"
msgstr "Đóng và làm mới"
#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide."
msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem hướng dẫn toàn diện của chúng tôi."
#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:69
msgid "You can embed your form using the WPForms block or a shortcode."
msgstr "Bạn có thể nhúng Form của bạn bằng cách sử dụng Khối WPForms hoặc một mã ngắn."
#: src/SmartTags/SmartTags.php:135
msgid "Site Name"
msgstr "Tên Trang web"
#. translators: %s - error message.
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:904
msgid "Payment Error: %s"
msgstr "Lỗi thanh toán: %s"
#. Translators: %1$s: Opening anchor tag, %2$s: Closing achor tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:660
msgid "Need some help? Check out our %1$scomprehensive guide.%2$s"
msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem %1$shướng dẫn đầy đủ của chúng tôi.%2$s"
#. Translators: %1$s: Opening strong tag, %2$s: Closing strong tag.
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:658
msgid "You can use %1$sWPForms%2$s to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Bạn có thể sử dụng %1$sWPForms%2$s để tạo Form liên lạc, khảo sát, Form thanh toán và nhiều hơn nữa chỉ với vài cú nhấp chuột."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:328
msgid "Separate multiple classes with spaces."
msgstr "Tách các lớp nhiều lớp bằng khoảng trắng."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:326
msgid "Additional Classes"
msgstr "Các Lớp bổ sung"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:146
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:277
msgid "Border Radius (px)"
msgstr "Bán kính Bo góc (px)"
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:134
msgid "Confirm"
msgstr "Xác nhận"
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:23
msgid "store, ecommerce, pay, payment, sum"
msgstr "cửa hàng, thương mại điện tử, thanh toán, tổng cộng"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:21
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:21
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:39
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:57
msgid "product, store, ecommerce, pay, payment"
msgstr "sản phẩm, cửa hàng, thương mại điện tử, thanh toán"
#: src/Admin/Education/Fields.php:296
msgid "captcha, spam, antispam"
msgstr "captcha, spam, chống spam"
#: src/Admin/Education/Fields.php:236
msgid "discount, sale"
msgstr "giảm giá, bán hàng"
#: src/Admin/Education/Fields.php:206 src/Admin/Education/Fields.php:216
#: src/Admin/Education/Fields.php:226
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:23
msgid "store, ecommerce, credit card, pay, payment, debit card"
msgstr "cửa hàng, thương mại điện tử, thẻ tín dụng, thanh toán, thẻ ghi nợ"
#: src/Admin/Education/Fields.php:196
msgid "survey, nps"
msgstr "khảo sát, nps"
#: src/Admin/Education/Fields.php:186
msgid "survey, rating scale"
msgstr "khảo sát, thang điểm"
#: src/Admin/Education/Fields.php:176
msgid "user, e-signature"
msgstr "người dùng, chữ ký điện tử"
#: src/Admin/Education/Fields.php:166
msgid "spam, math, maths, question"
msgstr "spam, toán học, câu hỏi"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:87
msgid "The %s is not activated. Please contact the site administrator."
msgstr "%s chưa được kích hoạt. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web."
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:75
msgid "The %s is not installed. Please contact the site administrator."
msgstr "%s chưa được cài đặt. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web."
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:56
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Bật/tắt thanh bên"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:52
msgid "Search Fields"
msgstr "Tìm kiếm trường"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:298
msgid "seconds"
msgstr "giây"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:291
msgid "Minimum time to submit"
msgstr "Thời gian tối thiểu để gửi"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:281
msgid "Set a minimum amount of time a user must spend on a form before submitting."
msgstr "Thiết lập thời gian tối thiểu người dùng phải dành cho Form trước khi gửi."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:277
msgid "Enable minimum time to submit"
msgstr "Bật thời gian tối thiểu để gửi"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:257
msgid "Store spam entries in the database"
msgstr "Lưu trữ các mục thư rác trong cơ sở dữ liệu"
#: includes/fields/class-textarea.php:23
msgid "textarea"
msgstr "textarea"
#: includes/fields/class-radio.php:23
msgid "radio"
msgstr "nút tròn"
#: includes/fields/class-name.php:23
msgid "user, first, last"
msgstr "người dùng, tên, họ"
#: includes/fields/class-email.php:51
msgid "user"
msgstr "người dùng"
#: includes/fields/class-checkbox.php:23 includes/fields/class-select.php:48
msgid "choice"
msgstr "lựa chọn"
#: includes/class-process.php:989
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: includes/class-process.php:920
msgid "Please wait a little longer before submitting. We’re running a quick security check."
msgstr "Vui lòng chờ một chút trước khi gửi. Chúng tôi đang thực hiện kiểm tra bảo mật nhanh."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:708
msgid "Sorry, we didn't find any fields that match your criteria."
msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không tìm thấy trường nào phù hợp với tiêu chí của bạn."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:696
msgid "Search fields..."
msgstr "Tìm kiếm trường..."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:695
msgid "Search fields:"
msgstr "Tìm kiếm trường:"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:184
msgid "Easy to Use, Yet Powerful"
msgstr "Dễ sử dụng, nhưng mạnh mẽ"
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:171
msgid "With the Coupons addon, you can offer customers discounts using custom coupon codes. Create your own percentage or fixed rate discount, then add the Coupon field to any payment form. When a customer enters your unique code, they’ll receive the specified discount. You can also add limits to restrict when coupons are available and how often they can be used. The Coupons addon requires a license level of Pro or higher.%s"
msgstr "Với tiện ích Coupons, bạn có thể cung cấp cho khách hàng giảm giá bằng cách sử dụng mã giảm giá tùy chỉnh. Tạo mức giảm giá cố định hoặc theo tỷ lệ phần trăm của riêng bạn, sau đó thêm trường Coupon vào bất kỳ Form thanh toán nào. Khi khách hàng nhập mã duy nhất của bạn, họ sẽ nhận được giảm giá đã quy định. Bạn cũng có thể thêm giới hạn để hạn chế thời điểm mã giảm giá có hiệu lực và tần suất sử dụng. Tiện ích Coupons yêu cầu cấp phép Pro hoặc cao hơn.%s"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:164
msgid "Coupon Settings"
msgstr "Cài đặt phiếu giảm giá"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:159
msgid "Coupons Overview"
msgstr "Tổng quan về phiếu giảm giá"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:153
msgid "Usage Statistics"
msgstr "Thống kê sử dụng"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:150
msgid "Start and End Dates"
msgstr "Ngày bắt đầu và kết thúc"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:152
msgid "Once Per Email Address Limit"
msgstr "Giới hạn một lần cho mỗi địa chỉ email"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:149
msgid "Percentage or Fixed Discounts"
msgstr "Giảm giá theo tỷ lệ phần trăm hoặc cố định"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:151
msgid "Maximum Usage Limit"
msgstr "Giới hạn sử dụng tối đa"
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:148
msgid "Custom Coupon Codes"
msgstr "Mã giảm giá tùy chỉnh"
#: includes/functions/utilities.php:336
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:57
msgid "and"
msgstr "và"
#. translators: %s - license name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1101
msgid "%s license"
msgstr "Bản quyền %s"
#. translators: %s - PHP extension name(s).
#: src/Requirements/Requirements.php:1030
msgid "%s PHP extension"
msgid_plural "%s PHP extensions"
msgstr[0] "Phần mở rộng PHP %s"
#. translators: %s - required PHP version.
#: src/Requirements/Requirements.php:946
msgid "Read more for additional information."
msgstr "Đọc tiếp để biết thêm thông tin."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:159
msgid "No coupons applied during the selected period"
msgstr "Không có phiếu giảm giá nào được áp dụng trong khoảng thời gian đã chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:155
msgid "No sales for selected period"
msgstr "Không có doanh thu nào cho khoảng thời gian đã chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:74
#: templates/emails/summary-body.php:119
msgid "Overview"
msgstr "Tổng quan"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:418
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 ngày qua"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:417
msgid "Last 7 days"
msgstr "7 ngày qua"
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:22
msgid "Unlock conditional logic, coupons, lower Stripe fees, and more. Upgrade to Pro!"
msgstr "Mở khóa logic điều kiện, phiếu giảm giá, phí Stripe thấp hơn và nhiều hơn nữa. Nâng cấp lên Pro!"
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:16
msgid "Get More Out of Payments"
msgstr "Tận dụng tối đa Thanh toán"
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:62
msgid "Status:"
msgstr "Trạng thái:"
#: templates/admin/payments/single/log.php:26
msgid "No Logs"
msgstr "Không có nhật ký"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:53
msgid "Next payment"
msgstr "Thanh toán tiếp theo"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:48
msgid "Current payment"
msgstr "Thanh toán hiện tại"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:41
msgid "Previous payment"
msgstr "Thanh toán trước đó"
#. translators: %1$d - current number of payment, %2$d - total number of
#. payments.
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:32
msgid "Payment %1$d of %2$d"
msgstr "Thanh toán %1$d trong số %2$d"
#: templates/admin/payments/single/heading-navigation.php:25
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:24
msgid "Back to All Payments"
msgstr "Trở lại tất cả thanh toán"
#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:62
msgid "View Entry"
msgstr "Xem mục nhập"
#: templates/admin/payments/single/entry-details.php:24
msgid "Entry Summary"
msgstr "Tóm tắt mục nhập"
#: templates/admin/payments/single/details.php:69
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Phương thức thanh toán:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:50
msgid "Form:"
msgstr "Form:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:43
msgid "Gateway:"
msgstr "Cổng thanh toán:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:35
msgid "Submitted:"
msgstr "Gửi vào:"
#: templates/admin/payments/single/details.php:25
msgid "Details"
msgstr "Chi tiết"
#: templates/admin/payments/single/advanced-details.php:19
msgid "Advanced Details"
msgstr "Chi tiết nâng cao"
#: templates/admin/payments/reports.php:45
msgid "Comparison to previous period"
msgstr "So sánh với kỳ trước"
#: templates/admin/payments/reports.php:22
msgid "List of data points available for filtering. Click a data point for a detailed report."
msgstr "Danh sách các điểm dữ liệu có sẵn để lọc. Nhấp vào một điểm dữ liệu để xem báo cáo chi tiết."
#: templates/admin/payments/reports.php:20
msgid "Payments report indicators"
msgstr "Các chỉ số báo cáo thanh toán"
#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:20
msgid "Test Data"
msgstr "Dữ liệu thử nghiệm"
#: templates/admin/payments/mode-toggle.php:18
msgid "Toggle between live and test data"
msgstr "Chuyển đổi giữa dữ liệu trực tiếp và dữ liệu thử nghiệm"
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:23
msgid "Go To All Forms"
msgstr "Xem tất cả Form"
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:18
msgid "Your payment gateway has been configured and you're ready to go."
msgstr "Cổng thanh toán của bạn đã được cấu hình và bạn đã sẵn sàng để bắt đầu."
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:17
msgid "It looks like you haven't received any payments yet."
msgstr "Có vẻ bạn chưa nhận được bất kỳ khoản thanh toán nào."
#. translators: %s - URL to the comprehensive guide.
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:42
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:31
msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide."
msgstr "Cần hỗ trợ? Hãy xem hướng dẫn toàn diện của chúng tôi."
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:28
msgid "Ready to start collecting payments from your customers?"
msgstr "Bạn đã sẵn sàng để bắt đầu thu tiền từ khách hàng của mình?"
#: templates/admin/components/datepicker.php:58
msgid "Datepicker options"
msgstr "Tùy chọn chọn ngày"
#: src/Integrations/Stripe/StripeAddonCompatibility.php:87
msgid "The WPForms Stripe addon is out of date. To avoid payment processing issues, please upgrade the Stripe addon to the latest version."
msgstr "Phần mở rộng WPForms Stripe đã lỗi thời. Để tránh các vấn đề xử lý thanh toán, vui lòng nâng cấp phần mở rộng Stripe lên phiên bản mới nhất."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:913
msgid "Stripe payment stopped by error"
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng do lỗi."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:911
msgid "Stripe subscription payment stopped by error"
msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng do lỗi."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1035
msgid "Stripe subscription payment stopped, customer email not found."
msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng, không tìm thấy email của khách hàng."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:1030
msgid "Stripe subscription payment stopped, missing form settings."
msgstr "Thanh toán Stripe subscription bị dừng, thiếu cài đặt Form."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:586
msgid "Stripe payment stopped, amount less than minimum charge required."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, số tiền thấp hơn mức phí tối thiểu yêu cầu."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:582
msgid "Stripe payment stopped, invalid/empty amount."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, số tiền không hợp lệ/trống."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:577
msgid "Stripe payment stopped, missing payment fields."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu trường thanh toán."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:571
msgid "Stripe payment stopped, missing keys."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu khóa."
#: src/Integrations/Stripe/Process.php:209
msgid "Unable to process payment, please try again later."
msgstr "Không thể xử lý thanh toán, vui lòng thử lại sau."
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:169
msgid "Payment Element failed to load. Stripe API responded with the message:"
msgstr "Yếu tố thanh toán không tải được. Stripe API đã phản hồi với thông báo:"
#: src/Integrations/Stripe/Frontend.php:168
msgid "Please fill out payment details to continue."
msgstr "Vui lòng điền thông tin thanh toán để tiếp tục."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:352
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe payments are not enabled in the form settings."
msgstr "Trường Thẻ tín dụng bị vô hiệu hóa, thanh toán Stripe không được bật trong cài đặt Form."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:344
msgid "Credit Card field is disabled, Stripe keys are missing."
msgstr "Trường Thẻ tín dụng bị vô hiệu hóa, thiếu khóa Stripe."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:338
msgid "This page is insecure. Credit Card field should be used for testing purposes only."
msgstr "Trang này không an toàn. Trường Thẻ tín dụng chỉ nên được sử dụng cho mục đích thử nghiệm."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:229
msgid "
Stripe Payments must be enabled when using the Stripe Credit Card field.
To proceed, please go to Payments » Stripe and check Enable Stripe payments.
"
msgstr "Thanh toán Stripe phải được bật khi sử dụng trường Thẻ tín dụng Stripe.
Để tiếp tục, vui lòng đi tới Thanh toán » Stripe và kiểm tra Bật thanh toán Stripe.
"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:221
msgid "Stripe account connection is required when using the Stripe Credit Card field.
To proceed, please go to WPForms Settings » Payments » Stripe and press Connect with Stripe button.
"
msgstr "Kết nối tài khoản Stripe là bắt buộc khi sử dụng trường thẻ tín dụng Stripe.
Để tiếp tục, vui lòng đi tới Cài đặt WPForms » Thanh toán » Stripe và nhấn nút Kết nối với Stripe.
"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:213
msgid "AJAX form submissions are required when using the Stripe Credit Card field.
To proceed, please go to Settings » General » Advanced and check Enable AJAX form submission.
"
msgstr "Việc gửi Form AJAX là bắt buộc khi sử dụng trường thẻ tín dụng Stripe.
Để tiếp tục, vui lòng đi tới Cài đặt » Chung » Nâng cao và chọn Bật gửi Form AJAX.
"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:142
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:247
msgid "Card number"
msgstr "Số thẻ"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:120
msgid "Name on Card Placeholder Text"
msgstr "Văn bản giữ chỗ tên trên thẻ"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:82
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:166
msgid "Name on Card"
msgstr "Tên trên thẻ"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:61
#: src/Integrations/Stripe/Fields/StripeCreditCard.php:160
msgid "Card"
msgstr "Thẻ"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:224
msgid "CVC"
msgstr "CVC"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:223
msgid "Expiration"
msgstr "Ngày hết hạn"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:222
msgid "Card Number"
msgstr "Số thẻ"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:109
msgid "Floating"
msgstr "Nổi"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:108
msgid "Above"
msgstr "Phía trên"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:96
msgid "Sublabel Position"
msgstr "Vị trí nhãn phụ"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:76
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:134
msgid "Stripe Credit Card Email"
msgstr "Email thẻ tín dụng Stripe"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:61
msgid "Select an Email field to autofill your customers’ payment information using Link."
msgstr "Chọn một trường Email để tự động điền thông tin thanh toán của khách hàng bằng Link."
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:60
msgid "Link Email"
msgstr "Liên kết Email"
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:659
msgid "Stripe subscription was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Đăng ký Stripe chưa được xác nhận. Vui lòng kiểm tra bảng điều khiển Stripe của bạn."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:622
msgid "Stripe subscription stopped. invalid PaymentIntent status."
msgstr "Đăng ký Stripe bị dừng. Trạng thái PaymentIntent không hợp lệ."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:558
msgid "Stripe subscription stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Đăng ký Stripe bị dừng, thiếu ID PaymentMethod."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:516
msgid "Stripe payment was not confirmed. Please check your Stripe dashboard."
msgstr "Thanh toán Stripe chưa được xác nhận. Vui lòng kiểm tra bảng điều khiển Stripe của bạn."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:479
msgid "Stripe payment stopped. Invalid PaymentIntent status."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng. Trạng thái PaymentIntent không hợp lệ."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:443
msgid "Stripe payment stopped, missing PaymentMethod id."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu ID PaymentMethod."
#: src/Integrations/Stripe/Api/PaymentIntents.php:244
msgid "Stripe payment stopped, missing both PaymentMethod and PaymentIntent ids."
msgstr "Thanh toán Stripe bị dừng, thiếu cả ID PaymentMethod và PaymentIntent."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:297
msgid "Unable to process payment."
msgstr "Không thể xử lý thanh toán."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:296
msgid "Unable to process Stripe payment."
msgstr "Không thể xử lý thanh toán Stripe."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:295
msgid "Network communication with Stripe failed."
msgstr "Giao tiếp mạng với Stripe thất bại."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:294
msgid "Authentication with Stripe API failed."
msgstr "Xác thực với Stripe API thất bại."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:293
msgid "Invalid parameters were supplied to Stripe API."
msgstr "Các tham số không hợp lệ đã được cung cấp cho Stripe API."
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:292
msgid "Too many requests made to the API too quickly."
msgstr "Quá nhiều yêu cầu được gửi đến API quá nhanh."
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:415
msgid "Please see our documentation on Stripe Credit Card field modes for full details."
msgstr "Vui lòng xem tài liệu của chúng tôi về các chế độ trường thẻ tín dụng Stripe để biết chi tiết đầy đủ."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:399
msgid "Connect with Stripe"
msgstr "Kết nối với Stripe"
#. translators: %s - Stripe connect URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:356
msgid "Switch Accounts"
msgstr "Chuyển đổi tài khoản"
#. translators: %1$s - Stripe account name connected, %2$s - Stripe mode
#. connected (live or test).
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:342
msgid "Connected to Stripe as %1$s in %2$s Mode."
msgstr "Đã kết nối với Stripe dưới tên %1$s trong Chế độ %2$s."
#. translators: %s - WPForms.com Stripe documentation article URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:277
msgid "Easily collect credit card payments with Stripe. For getting started and more information, see our Stripe documentation."
msgstr "Dễ dàng thu thập thanh toán bằng thẻ tín dụng với Stripe. Để bắt đầu và biết thêm thông tin, hãy xem tài liệu Stripe của chúng tôi."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:236
msgid "Payment Element"
msgstr "Yếu tố thanh toán"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:235
msgid "Card Element"
msgstr "Yếu tố thẻ"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:230
msgid "Credit Card Field Mode"
msgstr "Chế độ trường thẻ tín dụng"
#. translators: %s - WPForms.com URL for Stripe payments with more details.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:207
msgid "Prevent Stripe from processing live transactions. Please see our documentation on Stripe test payments for full details."
msgstr "Ngăn Stripe xử lý các giao dịch thực. Vui lòng xem tài liệu của chúng tôi về thanh toán thử nghiệm trên Stripe để biết chi tiết đầy đủ."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:202
msgid "Test Mode"
msgstr "Chế độ thử nghiệm"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:196
msgid "Connection Status"
msgstr "Trạng thái kết nối"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:151
msgid "Switching test/live modes requires Stripe account reconnection.
Press the \"Connect with Stripe\" button after saving the settings to reconnect.
"
msgstr "Chuyển đổi giữa chế độ thử nghiệm và chế độ trực tiếp yêu cầu kết nối lại tài khoản Stripe.
Nhấn nút \"Kết nối với Stripe\" sau khi lưu cài đặt để kết nối lại.
"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:78
msgid "Stripe is not connected for your current payment mode. Please press the \"Connect with Stripe\" button to complete this setup."
msgstr "Stripe chưa được kết nối cho phương thức thanh toán hiện tại của bạn. Vui lòng nhấn nút \"Kết nối với Stripe\" để hoàn tất thiết lập này."
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:122
msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Upgrade to Pro to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "Giá theo mức sử dụng
Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. Nâng cấp lên Pro để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ."
#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:91
msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Renew your license to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "Giá theo mức sử dụng
Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. Gia hạn giấy phép của bạn để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ."
#. translators: %s - general admin settings page URL.
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:75
msgid "Pay-as-you-go Pricing
3%% fee per-transaction + Stripe fees. Activate your license to remove additional fees and unlock powerful features."
msgstr "Giá theo mức sử dụng
Phí 3%% cho mỗi giao dịch + phí Stripe. Kích hoạt giấy phép của bạn để gỡ bỏ các khoản phí bổ sung và mở khóa các tính năng mạnh mẽ."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:470
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This field is required."
msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ email của khách hàng. Trường này là bắt buộc."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:453
msgid "How often you would like the charge to recur."
msgstr "Tần suất bạn muốn tính phí lặp lại."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:451
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:379
msgid "Yearly"
msgstr "Hàng năm"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:450
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:373
msgid "Semi-Yearly"
msgstr "Nửa năm một lần"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:449
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:367
msgid "Quarterly"
msgstr "Hàng quý"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:448
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:361
msgid "Monthly"
msgstr "Hàng tháng"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:447
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:355
msgid "Weekly"
msgstr "Hàng tuần"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:446
#: src/Integrations/Stripe/Api/Common.php:349
msgid "Daily"
msgstr "Hàng ngày"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:439
msgid "Recurring Period"
msgstr "Chu kỳ lặp lại"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:428
msgid "Enter the subscription name. Eg: Email Newsletter. Subscription period and price are automatically appended. If left empty the form name will be used."
msgstr "Nhập tên đăng ký. Ví dụ: Bản tin email. Khoảng thời gian đăng ký và giá sẽ được thêm tự động. Nếu để trống, tên Form sẽ được sử dụng."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:91
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:423
msgid "Plan Name"
msgstr "Tên gói"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:156
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:333
msgid "Enable recurring subscription payments"
msgstr "Bật thanh toán đăng ký định kỳ"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:395
msgid "Select the field that contains the customer's email address. This is optional but recommended."
msgstr "Chọn trường chứa địa chỉ email của khách hàng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:380
msgid "If you would like to have Stripe send a receipt after payment, select the email field to use. This is optional but recommended. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Nếu bạn muốn Stripe gửi hóa đơn sau khi thanh toán, hãy chọn trường email để sử dụng. Điều này là tùy chọn nhưng được khuyến nghị. Chỉ được sử dụng cho các khoản thanh toán một lần tiêu chuẩn."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:379
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:394
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:469
msgid "--- Select Email ---"
msgstr "--- Chọn Email ---"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:375
msgid "Stripe Payment Receipt"
msgstr "Biên lai thanh toán Stripe"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:365
msgid "Enter your payment description. Eg: Donation for the soccer team. Only used for standard one-time payments."
msgstr "Nhập mô tả thanh toán của bạn. Ví dụ: Quyên góp cho đội bóng đá. Chỉ được sử dụng cho thanh toán một lần tiêu chuẩn."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:362
msgid "Payment Description"
msgstr "Mô tả thanh toán"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:307
msgid "Enable Stripe payments"
msgstr "Bật thanh toán Stripe"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:291
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to activate it?"
msgstr "Phần mở rộng Stripe Pro là bắt buộc để bật logic điều kiện cho thanh toán. Bạn có muốn kích hoạt nó không?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:281
msgid "The Stripe Pro addon is required to enable conditional logic for payments. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Phần mở rộng Stripe Pro là bắt buộc để bật logic điều kiện cho thanh toán. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Enqueues.php:47
msgid "When recurring subscription payments are enabled, the Customer Email is required. Please go to the Stripe payment settings and select a Customer Email."
msgstr "Khi kích hoạt thanh toán đăng ký định kỳ, Email của Khách hàng là bắt buộc. Vui lòng vào cài đặt thanh toán Stripe và chọn Email của Khách hàng."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:683
msgid "Amount can't be negative"
msgstr "Số tiền không thể âm"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:670
msgid "Amount mismatch"
msgstr "Số tiền không khớp"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:554
msgid "Note: Item type is set to hidden and will not be visible when viewing the form."
msgstr "Lưu ý: Loại mục được đặt là ẩn và sẽ không hiển thị khi xem Form."
#. translators: %s - Single item field price label.
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:286
msgid "Price: %s"
msgstr "Giá: %s"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:361
msgid "Item Type"
msgstr "Loại mục"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:353
msgid "Hidden"
msgstr "Ẩn"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:352
msgid "User Defined"
msgstr "Người dùng xác định"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:349
msgid "Select the item type."
msgstr "Chọn loại mục."
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:311
msgid "Item Price"
msgstr "Giá mục"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:304
msgid "Enter the price of the item, without a currency symbol."
msgstr "Nhập giá của mục, không có ký hiệu tiền tệ."
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:477
msgid "Invalid payment option"
msgstr "Tùy chọn thanh toán không hợp lệ"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:482
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:466
msgid "Invalid payment option."
msgstr "Tùy chọn thanh toán không hợp lệ."
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:270
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:257
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:246
msgid "Check this option to show price of the item after the label."
msgstr "Chọn tùy chọn này để hiển thị giá của mục sau nhãn."
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:269
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:256
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:245
msgid "Show price after item labels"
msgstr "Hiển thị giá sau nhãn mục"
#. translators: %s - choice number.
#. translators: %s - item number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:840
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:114
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:389
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:376
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:440
msgid "Item %s"
msgstr "Mục %s"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:44
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:56
msgid "Third Item"
msgstr "Mục thứ ba"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:36
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:36
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:51
msgid "Second Item"
msgstr "Mục thứ hai"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:28
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:28
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:46
msgid "First Item"
msgstr "Mục đầu tiên"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:177
msgid "year"
msgstr "năm"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:176
msgid "semi-year"
msgstr "nửa năm"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:175
msgid "quarter"
msgstr "quý"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:174
msgid "month"
msgstr "tháng"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:173
msgid "week"
msgstr "tuần"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:172
msgid "day"
msgstr "ngày"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:157
msgid "Renewal"
msgstr "Gia hạn"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:123
msgid "Cancelled"
msgstr "Hủy bỏ"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:106
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:125
msgid "Failed"
msgstr "Thất bại"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:124
msgid "Not Synced"
msgstr "Chưa đồng bộ"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:107
msgid "Refunded"
msgstr "Hoàn tiền"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:105
msgid "Pending"
msgstr "Đang chờ"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:104
msgid "Completed"
msgstr "Hoàn thành"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:103
msgid "Processed"
msgstr "Đã xử lý"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:73
msgid "Authorize.net"
msgstr "Authorize.net"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:46
#: templates/admin/payments/single/details.php:70
msgid "Test"
msgstr "Kiểm tra"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:45
msgid "Live"
msgstr "Trực tuyến"
#: src/Admin/Settings/Payments.php:85
msgid "Currency"
msgstr "Tiền tệ"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:948
msgid "Empty"
msgstr "Rỗng"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:760
msgid "Payment Method"
msgstr "Phương thức thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:756
msgid "Customer IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP của khách hàng"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:751
msgid "Customer ID"
msgstr "ID khách hàng"
#. translators: %s - credit card expiry date.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:649
msgid "Expires %s"
msgstr "Hết hạn %s"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:442
msgid "Renewal Date"
msgstr "Ngày gia hạn"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:435
msgid "Times Billed"
msgstr "Số lần đã thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:428
msgid "Billing Cycle"
msgstr "Chu kỳ thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:420
msgid "Lifetime Total"
msgstr "Tổng cộng trọn đời"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:404
msgid "Subscription Details"
msgstr "Thông tin đăng ký"
#: src/Admin/Education/Fields.php:235
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:96
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:373
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:764
msgid "Coupon"
msgstr "Phiếu giảm giá"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:365
msgid "Method"
msgstr "Phương thức"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:140
msgid "One-Time"
msgstr "Một lần"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:341
msgid "Refund"
msgstr "Hoàn tiền"
#. translators: %s - payment gateway name.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:337
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:407
msgid "View in %s"
msgstr "Xem trong %s"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:333
msgid "Payment Details"
msgstr "Thông tin thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:180
msgid "It looks like the payment you are trying to access is no longer available."
msgstr "Có vẻ như thanh toán bạn đang cố truy cập không còn khả dụng."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:170
msgid "It looks like the provided payment ID is not valid."
msgstr "Có vẻ như ID thanh toán được cung cấp không hợp lệ."
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:52
msgid "Reset search"
msgstr "Đặt lại tìm kiếm"
#. translators: %d - number of payments found.
#: templates/admin/payments/reset-filter-notice.php:23
msgid "Found %d payment"
msgid_plural "Found %d payments"
msgstr[0] "Tìm thấy %d khoản thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:647
msgid "Any payment field"
msgstr "Bất kỳ trường thanh toán nào"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:646
msgid "Last 4 digits of credit card"
msgstr "4 chữ số cuối của thẻ tín dụng"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:645
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:746
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID đăng ký"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:644
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:390
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:463
msgid "Customer Email"
msgstr "Email khách hàng"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:643
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:741
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID giao dịch"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:642
msgid "Payment Title"
msgstr "Tiêu đề thanh toán"
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:296
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:503
msgid "Move to Trash"
msgstr "Chuyển vào thùng rác"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:473
msgid "Select which comparison method to use when searching for payments"
msgstr "Chọn phương thức so sánh nào để sử dụng khi tìm kiếm thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:464
msgid "Select which field to use when searching for payments"
msgstr "Chọn trường nào để sử dụng khi tìm kiếm thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:328
msgid "Search Payments"
msgstr "Tìm kiếm thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:236
msgid "No payments found."
msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:231
msgid "No payments found, please try a different search."
msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào, vui lòng thử tìm kiếm khác."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:225
msgid "No payments found in the trash."
msgstr "Không tìm thấy thanh toán nào trong thùng rác."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:106
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:33
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:56
msgid "Status"
msgstr "Trạng thái"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:102
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:156
msgid "Subscription"
msgstr "Đăng ký"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:88
msgid "Gateway"
msgstr "Cổng thanh toán"
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:338
msgid "If you'd like to use another payment gateway, please consider upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng cổng thanh toán khác, vui lòng xem xét nâng cấp lên WPForms Pro."
#. translators: %s - WPForms Addons admin page URL.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:327
msgid "Other payment gateways such as PayPal and Square can be installed from the Addons screen."
msgstr "Các cổng thanh toán khác như PayPal và Square có thể được cài đặt từ trang thêm tiện ích."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:324
msgid "First you need to set up a payment gateway. We've partnered with Stripe to bring easy payment forms to everyone. "
msgstr "Đầu tiên bạn cần thiết lập cổng thanh toán. Chúng tôi đã hợp tác với Stripe để mang đến các Form thanh toán dễ dàng cho mọi người. "
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:53
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:171
msgid "Coupons"
msgstr "Phiếu giảm giá"
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Traits/ContentTrait.php:326
msgid "Subscriptions"
msgstr "Đăng ký"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:222
msgid "Total Sales"
msgstr "Tổng doanh thu"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:216
msgid "Total Payments"
msgstr "Tổng thanh toán"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:169
msgid "Please select a different period or check back later."
msgstr "Vui lòng chọn khoảng thời gian khác hoặc kiểm tra lại sau."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:168
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:154
msgid "No payments for selected period"
msgstr "Không có thanh toán nào cho khoảng thời gian đã chọn"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:147
msgid "Viewing Test Data"
msgstr "Đang xem dữ liệu thử nghiệm"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Chart.php:92
msgid "Payments Summary"
msgstr "Tóm tắt thanh toán"
#. translators: %d - number of trashed payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:193
msgid "%d payment was successfully moved to the Trash."
msgid_plural "%d payments were successfully moved to the Trash."
msgstr[0] "%d thanh toán đã được chuyển vào Thùng rác thành công."
#. translators: %d - number of restored payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:188
msgid "%d payment was successfully restored."
msgid_plural "%d payments were successfully restored."
msgstr[0] "%d thanh toán đã được khôi phục thành công."
#. translators: %d - number of deleted payments.
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:183
msgid "%d payment was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%d payments were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%d thanh toán đã được xóa vĩnh viễn thành công."
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:124
msgid "Additional information"
msgstr "Thông tin bổ sung"
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:119
msgid "Advanced details"
msgstr "Chi tiết nâng cao"
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:93
msgid "Number of payments per page:"
msgstr "Số lượng thanh toán mỗi trang:"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:420
msgid "Last 1 year"
msgstr "1 năm trước"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:416
msgid "Yesterday"
msgstr "Hôm qua"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:415
msgid "Today"
msgstr "Hôm nay"
#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:205
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install them, then try opening this template again."
msgstr "Để sử dụng tất cả các tính năng trong mẫu này, bạn sẽ cần %s. Liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để cài đặt chúng, sau đó thử mở mẫu này lại."
#. translators: %s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:203
msgid "To use all of the features in this template, you'll need the %s. Contact your site administrator to install it, then try opening this template again."
msgstr "Để sử dụng tất cả các tính năng trong mẫu này, bạn sẽ cần %s. Liên hệ với quản trị viên trang web của bạn để cài đặt nó, sau đó thử mở mẫu này lại."
#: includes/functions/payments.php:283
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Thái"
#: includes/functions/payments.php:275
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Đô la mới Đài Loan"
#: includes/functions/payments.php:267
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Thụy Sĩ"
#: includes/functions/payments.php:259
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Krona Thụy Điển"
#: includes/functions/payments.php:235
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand Nam Phi"
#: includes/functions/payments.php:219
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Đô la Singapore"
#: includes/functions/payments.php:203
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rúp Nga"
#: includes/functions/payments.php:187
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Ba Lan"
#: includes/functions/payments.php:179
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Philippines"
#: includes/functions/payments.php:171
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Đô la New Zealand"
#: includes/functions/payments.php:163
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Krona Na Uy"
#: includes/functions/payments.php:155
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mexico"
#: includes/functions/payments.php:147
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit Malaysia"
#: includes/functions/payments.php:131
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Shekel mới của Israel"
#: includes/functions/payments.php:115
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Hungary"
#: includes/functions/payments.php:107
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Đô la Hồng Kông"
#: includes/functions/payments.php:99
msgid "Danish Krone"
msgstr "Krona Đan Mạch"
#: includes/functions/payments.php:91
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Krona Cộng hòa Séc"
#: includes/functions/payments.php:67
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Đô la Canada"
#: includes/functions/payments.php:51
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real Brasil"
#: includes/functions/payments.php:43
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Đô la Úc"
#: includes/functions/payments.php:35
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
#: includes/functions/payments.php:27
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Bảng Anh"
#: includes/functions/payments.php:19
msgid "U.S. Dollar"
msgstr "Đô la Mỹ"
#: includes/fields/class-base.php:3506
msgid "items"
msgstr "các mục"
#: includes/fields/class-base.php:3505
msgid "Dynamic choices"
msgstr "Lựa chọn động"
#: includes/admin/class-about.php:1459 includes/admin/class-about.php:1466
#: includes/admin/class-about.php:1473
msgid "Accept payments using Stripe only"
msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng Stripe"
#: includes/admin/class-about.php:1458 includes/admin/class-about.php:1465
#: includes/admin/class-about.php:1472
msgid "Limited Payment Forms"
msgstr "Form Thanh toán hạn chế"
#: includes/admin/class-about.php:1171 includes/admin/class-about.php:1178
#: includes/admin/class-about.php:1185
msgid "Access to all Standard, Fancy, and Payment Fields"
msgstr "Truy cập vào tất cả các trường tiêu chuẩn, Fancy và thanh toán"
#: includes/admin/class-about.php:1165
msgid "Name, Email, Single Line Text, Paragraph Text, Dropdown, Multiple Choice, Checkboxes, Numbers, Number Slider, and Payment Fields (Single Item, Total, etc.)"
msgstr "Tên, Email, Văn bản dòng đơn, Văn bản đoạn văn, Danh sách thả xuống, Nhiều lựa chọn, Hộp kiểm, Số, Thanh trượt số và Trường thanh toán (Mục đơn, Tổng cộng, v.v.)"
#: includes/admin/class-about.php:1164
msgid "Standard and Payment Fields"
msgstr "Trường tiêu chuẩn và thanh toán"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:735
#: includes/fields/class-base.php:3516
msgid "terms"
msgstr "thuật ngữ"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:734
#: includes/fields/class-base.php:3511
msgid "posts"
msgstr "bài viết"
#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy).
#: includes/admin/builder/class-builder.php:729
#: includes/fields/class-base.php:3525
msgid "This field will not be displayed in your form since there are no %2$s belonging to %1$s."
msgstr "Trường này sẽ không được hiển thị trong Form của bạn vì không có %2$s nào thuộc về %1$s."
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:150
msgid "Are you sure you want to delete this payment and all its information (details, notes, etc.)?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thanh toán này và tất cả thông tin của nó (chi tiết, ghi chú, v.v.)?"
#: templates/education/admin/payments/single-page.php:43
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:37
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Bỏ qua thông báo này"
#. translators: %1$s - link to WPForms SMTP page.
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:20
msgid "Solve common email deliverability issues for good. Get WP Mail SMTP!"
msgstr "Giải quyết các vấn đề gửi email phổ biến một cách triệt để. Tải WP Mail SMTP!"
#: src/Integrations/WooCommerce/Notifications.php:133
#: templates/education/admin/settings/smtp-notice.php:15
msgid "Make Sure Important Emails Reach Your Customers"
msgstr "Đảm bảo email quan trọng đến được khách hàng của bạn"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:235
msgid "You've already created a form, now add it to the page so your customers can get in touch."
msgstr "Bạn đã tạo một Form, giờ hãy thêm nó vào trang để khách hàng của bạn có thể liên hệ."
#. translators: %1$s - link to create a new form.
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:211
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:237
msgid "Did you know that with WPForms, you can create an easy-to-use contact form in a matter of minutes?"
msgstr "Bạn có biết rằng với WPForms, bạn có thể tạo một form liên hệ dễ sử dụng chỉ trong vài phút không?"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:209
msgid "Don't forget to embed your contact form. Simply click the Add Form button below."
msgstr "Đừng quên nhúng Form liên hệ của bạn. Chỉ cần nhấp vào nút Thêm Form bên dưới."
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:192
msgid "Then click on the WPForms block to embed your desired contact form."
msgstr "Sau đó, nhấp vào khối WPForms để nhúng Form liên hệ mong muốn của bạn."
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:191
msgid "Embed your form"
msgstr "Nhúng Form của bạn"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:187
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a contact page. Don't forget to embed your contact form. Click the plus icon above and search for WPForms."
msgstr "Chà, có vẻ bạn đang làm việc trên trang liên hệ. Đừng quên nhúng Form liên hệ của bạn. Nhấp vào biểu tượng cộng ở trên và tìm kiếm WPForms."
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:186
msgid "Easily add your contact form"
msgstr "Dễ dàng thêm Form liên hệ của bạn"
#: src/Admin/Education/Admin/EditPost.php:173
#: src/Admin/Splash/SplashTrait.php:104 src/Integrations/Divi/Divi.php:224
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:34
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:26
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:261
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.es5.js:304
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:238
#: assets/js/integrations/gutenberg/formselector-legacy.js:275
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:746
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:973
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3111
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3309
msgid "Get Started"
msgstr "Bắt đầu"
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:90
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:123
msgid "Notifications can only use 1 From Email. Please do not enter multiple addresses."
msgstr "Thông báo chỉ có thể sử dụng 1 From Email. Vui lòng không nhập nhiều địa chỉ."
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:66
msgid "Please enter a valid email address. Your notifications won't be sent if the field is not filled in correctly."
msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ. Thông báo của bạn sẽ không được gửi nếu trường này không được điền chính xác."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:348
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:654
msgid "If you've copied style settings from another form, you can paste them here to add the same styling to this form. Any current style settings will be overwritten."
msgstr "Nếu bạn đã sao chép cài đặt kiểu từ Form khác, bạn có thể dán chúng vào đây để thêm kiểu tương tự cho Form này. Bất kỳ cài đặt kiểu hiện tại nào sẽ bị ghi đè."
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:137
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:653
msgid "There was an error parsing your JSON code. Please check your code and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi phân tích mã JSON của bạn. Vui lòng kiểm tra lại mã của bạn và thử lại."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:346
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:652
msgid "Copy / Paste Style Settings"
msgstr "Sao chép / Dán cài đặt kiểu"
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:136
msgid "Are you sure you want to reset the style settings for this form? All your current styling will be removed and canʼt be recovered."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại cài đặt kiểu cho Form này không? Tất cả các kiểu hiện tại của bạn sẽ bị gỡ bỏ và không thể khôi phục lại."
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:135
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:368
msgid "Reset Style Settings"
msgstr "Đặt lại Cài đặt Kiểu"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:646
msgid "Error Message"
msgstr "Thông báo lỗi"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:226
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:645
msgid "Sublabel & Hint"
msgstr "Nhãn phụ & gợi ý"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:643
msgid "Colors"
msgstr "Màu sắc"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:632
msgid "Border Radius"
msgstr "Bán kính viền"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:164
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:625
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:642
msgid "Border"
msgstr "Viền"
#: src/Admin/Settings/Email.php:520
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:155
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:286
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:624
msgid "Background"
msgstr "Nền"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:136
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:206
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:267
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:622
msgid "Size"
msgstr "Kích thước"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:126
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:621
msgid "To change the styling for this form, open it in the form builder and edit the options in the Lead Forms settings."
msgstr "Để thay đổi kiểu cho Form này, hãy mở nó trong trình tạo Form và chỉnh sửa các tùy chọn trong cài đặt Form Lead."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:125
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:620
msgid "Form Styles are disabled because Lead Form Mode is turned on."
msgstr "Kiểu Form bị vô hiệu hóa vì Chế độ Form Lead được bật."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:618
msgid "Enable modern markup in your WPForms settings to unlock the controls below."
msgstr "Bật mã đánh dấu hiện đại trong cài đặt WPForms của bạn để mở khóa các điều khiển bên dưới."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:614
msgid "Update WordPress to the latest version to use our modern markup and unlock the controls below."
msgstr "Cập nhật WordPress lên phiên bản mới nhất để sử dụng mã đánh dấu hiện đại của chúng tôi và mở khóa các điều khiển bên dưới."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:613
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:617
msgid "Want to customize your form styles without editing CSS?"
msgstr "Bạn muốn tùy chỉnh kiểu dáng mẫu biểu của bạn mà không cần chỉnh sửa CSS?"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:605
msgid "Additional CSS Classes"
msgstr "Các Lớp CSS Thêm"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:603
msgid "Also used for other fields like Multiple Choice, Checkboxes, Rating, and NPS Survey."
msgstr "Cũng được sử dụng cho các trường khác như Lựa Chọn Nhiều, Hộp Kiểm tra, Xếp hạng, và Khảo sát NPS."
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:259
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:580
msgid "Button Styles"
msgstr "Kiểu nút"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:198
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:577
msgid "Label Styles"
msgstr "Kiểu nhãn"
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:113
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:573
msgid "Field Styles"
msgstr "Kiểu Trường"
#: src/Frontend/Modern.php:318
msgid "Submit button is disabled during form submission."
msgstr "Nút Gửi bị vô hiệu hóa trong khi gửi Form."
#: src/Frontend/Modern.php:270 src/Frontend/Modern.php:317
msgid "Error message"
msgstr "Thông báo lỗi"
#: src/Frontend/Modern.php:122
msgid "Recaptcha error message"
msgstr "Thông báo lỗi Recaptcha"
#: src/Frontend/Modern.php:73 src/Frontend/Modern.php:86
#: src/Frontend/Modern.php:99 src/Frontend/Modern.php:112
#: src/Frontend/Modern.php:316
msgid "Form error message"
msgstr "Thông báo lỗi Form"
#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:493
msgid "%s Empty message."
msgstr "%s Nội dung trống."
#. translators: %s - namespaced class name.
#: src/Emails/Mailer.php:486
msgid "%s Empty subject line."
msgstr "%s Tiêu đề trống."
#. translators: %1$s - namespaced class name, %2$s - invalid email.
#: src/Emails/Mailer.php:477
msgid "%1$s Invalid email address %2$s."
msgstr "%1$s Địa chỉ email không hợp lệ %2$s."
#. translators: %s - WPForms Stripe addon URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:125
msgid "You cannot use modern markup because you’re using the deprecated Credit Card field. If you’d like to use modern markup, replace your credit card field with a payment gateway like Stripe."
msgstr "Bạn không thể sử dụng đánh dấu hiện đại vì bạn đang sử dụng trường thẻ tín dụng đã lỗi thời. Nếu bạn muốn sử dụng đánh dấu hiện đại, hãy thay thế trường thẻ tín dụng của bạn bằng một cổng thanh toán như Stripe."
#. translators: %s - WPForms.com form markup setting URL.
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:79
msgid "Check this option to use modern markup, which has increased accessibility and allows you to easily customize your forms in the block editor. Read our form markup documentation to learn more."
msgstr "Chọn tuỳ chọn này để sử dụng đánh dấu hiện đại, giúp tăng khả năng truy cập và cho phép bạn dễ dàng tuỳ chỉnh các form của bạn trong công cụ soạn thảo Block. Đọc tài liệu về đánh dấu form của chúng tôi để tìm hiểu thêm."
#: src/Admin/Settings/ModernMarkup.php:76
msgid "Use Modern Markup"
msgstr "Sử dụng đánh dấu hiện đại"
#: templates/education/admin/edit-post/notice.php:17
msgid "Oh hey, it looks like you're working on a Contact page."
msgstr "Chào bạn, có vẻ như bạn đang làm việc trên trang Liên hệ."
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:109
#: templates/education/admin/edit-post/classic-notice.php:27
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Bỏ qua thông báo này."
#. translators: %s - WPForms.com Setup Cloudflare Turnstile URL.
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:17
msgid "For more details on how Turnstile works, as well as a step by step setup guide, please check out our documentation."
msgstr "Để biết thêm chi tiết về cách Turnstile hoạt động, cũng như hướng dẫn cài đặt từng bước, vui lòng xem tài liệu của chúng tôi."
#: templates/admin/settings/turnstile-description.php:12
msgid "Cloudflare Turnstile is a free, CAPTCHA-like service for preventing form spam while protecting data privacy. It offers a user-friendly experience by confirming visitors are real humans without requiring them to solve puzzles or math questions."
msgstr "Cloudflare Turnstile là một dịch vụ miễn phí, tương tự như CAPTCHA, để ngăn chặn thư rác trong Form đồng thời bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu. Nó cung cấp trải nghiệm thân thiện với người dùng bằng cách xác nhận khách truy cập là người thật mà không yêu cầu họ giải câu đố hoặc câu hỏi toán học."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:101
#: src/Admin/Settings/Email.php:232
msgid "Dark"
msgstr "Tối"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:100
#: src/Admin/Settings/Email.php:231
msgid "Light"
msgstr "Sáng"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:99
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:91 src/Frontend/Frontend.php:1852
msgid "Cloudflare Turnstile verification failed, please try again later."
msgstr "Xác minh Cloudflare Turnstile thất bại, vui lòng thử lại sau."
#. translators: %s - WPForms.com CAPTCHA comparison page URL.
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:162
msgid "Not sure which service is right for you? Check out our comparison for more details."
msgstr "Không chắc dịch vụ nào phù hợp với bạn? Xem so sánh của chúng tôi để biết thêm chi tiết."
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:128
msgid "Cloudflare Turnstile"
msgstr "Cloudflare Turnstile"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:402
msgid "Enable free, CAPTCHA-like spam protection that protects data privacy."
msgstr "Bật tính năng bảo vệ chống spam miễn phí, tương tự CAPTCHA, bảo vệ quyền riêng tư dữ liệu."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:201
msgid "Enable Cloudflare Turnstile"
msgstr "Bật Cloudflare Turnstile"
#: includes/admin/class-review.php:322
msgid "Made with ♥ by the WPForms Team"
msgstr "Được tạo ra với ♥ bởi Đội ngũ WPForms"
#: includes/admin/class-review.php:315
msgid "Free Plugins"
msgstr "Tiện ích miễn phí"
#: includes/admin/class-review.php:310
msgid "VIP Circle"
msgstr "Nhóm VIP"
#: includes/admin/class-about.php:1259 includes/admin/class-about.php:1266
#: includes/admin/class-about.php:1273
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Country Filter, Keyword Filter, and Custom Captcha"
msgstr "Bảo vệ cơ bản, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile, Akismet, Bộ lọc Quốc gia, Bộ lọc Từ khóa và Captcha tùy chỉnh"
#: includes/admin/class-about.php:1252
msgid "Basic Protection, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile and Akismet"
msgstr "Bảo vệ cơ bản, reCAPTCHA, hCaptcha, Cloudflare Turnstile và Akismet"
#: includes/admin/class-about.php:1114
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Plugin sao lưu & di chuyển trang web WordPress hàng đầu. Hơn 1.500.000+ chủ sở hữu trang web thông minh sử dụng Duplicator để tạo bản sao lưu WordPress đáng tin cậy và an toàn để bảo vệ trang web của họ. Nó cũng giúp di chuyển trang web thực sự dễ dàng."
#: includes/admin/class-about.php:1113
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: includes/admin/class-about.php:1107
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Chứng minh tương lai cho các tùy chỉnh WordPress của bạn với plugin quản lý đoạn mã phổ biến nhất dành cho WordPress. Được hơn 1.500.000+ trang web tin tưởng để dễ dàng thêm mã vào WordPress ngay từ khu vực quản trị."
#: includes/admin/class-about.php:1106
msgid "WPCode"
msgstr "WPCode"
#: includes/admin/class-about.php:1100
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Plugin quyên góp và gây quỹ WordPress được đánh giá cao nhất. Hơn 10.000+ tổ chức phi lợi nhuận và chủ sở hữu trang web sử dụng Charitable để tạo các chiến dịch gây quỹ và thu thập nhiều tiền hơn trực tuyến."
#: src/Forms/IconChoices.php:524
msgid "Sorry, we didn't find any matching icons."
msgstr "Xin lỗi, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ biểu tượng nào phù hợp."
#: src/Forms/IconChoices.php:523
msgid "Search 2000+ icons..."
msgstr "Tìm kiếm hơn 2000 biểu tượng..."
#: src/Forms/IconChoices.php:522
msgid "Browse or search for the perfect icon."
msgstr "Duyệt hoặc tìm kiếm biểu tượng hoàn hảo."
#: src/Forms/IconChoices.php:521
msgid "Icon Picker"
msgstr "Công cụ chọn biểu tượng"
#: src/Forms/IconChoices.php:520
msgid "The icon library appears to be missing or damaged. It will now be reinstalled."
msgstr "Thư viện biểu tượng dường như bị thiếu hoặc bị hỏng. Nó sẽ được cài đặt lại ngay bây giờ."
#. translators: %s - WPForms Support URL.
#: src/Forms/IconChoices.php:503
msgid "There was an error installing the icon library. Please try again later or contact support if the issue persists."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài thư viện biểu tượng. Vui lòng thử lại sau hoặc liên hệ hỗ trợ nếu vấn đề vẫn tiếp diễn."
#: src/Forms/IconChoices.php:500
msgid "The icon library has been installed successfully. We will now save your form and reload the form builder."
msgstr "Thư viện biểu tượng đã được cài đặt thành công. Bây giờ chúng tôi sẽ lưu Form của bạn và tải lại trình tạo Form."
#: src/Forms/IconChoices.php:499
msgid "This should only take a minute. Please don’t close or reload your browser window."
msgstr "Việc này chỉ mất khoảng một phút. Vui lòng không đóng hoặc tải lại cửa sổ trình duyệt của bạn."
#: src/Forms/IconChoices.php:498
msgid "Installing Icon Library"
msgstr "Đang cài đặt thư viện biểu tượng"
#: src/Forms/IconChoices.php:497
msgid "In order to use the Icon Choices feature, an icon library must be downloaded and installed. It's quick and easy, and you'll only have to do this once."
msgstr "Để sử dụng tính năng Lựa chọn biểu tượng, bạn cần tải xuống và cài đặt thư viện biểu tượng. Việc này nhanh chóng và dễ dàng, và bạn chỉ cần thực hiện một lần."
#: includes/admin/admin.php:247 src/Forms/IconChoices.php:486
msgid "Uh oh!"
msgstr "Ôi!"
#: src/Forms/IconChoices.php:485
msgid "Done!"
msgstr "Hoàn thành!"
#. translators: %s - WPForms contact page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:184
msgid "You can’t import forms because you don’t have unfiltered HTML permissions. Please contact your site administrator or reach out to our support team."
msgstr "Bạn không thể nhập các Form vì bạn không có quyền HTML không lọc. Vui lòng liên hệ với quản trị viên trang web của bạn hoặc liên hệ với đội ngũ hỗ trợ của chúng tôi."
#. translators: %s - .
#: lite/wpforms-lite.php:329
msgid "Enter the email address or email address with recipient's name in \"First Last %s\" format."
msgstr "Nhập địa chỉ email hoặc địa chỉ email có tên người nhận theo định dạng \"Họ Tên %s\"."
#: includes/fields/class-base.php:1780
msgid "Select the style for the icon choices."
msgstr "Chọn kiểu cho các lựa chọn biểu tượng."
#: includes/fields/class-base.php:1779
msgid "Icon Choice Style"
msgstr "Kiểu lựa chọn biểu tượng"
#: includes/fields/class-base.php:1736
msgid "Select icon size."
msgstr "Chọn kích thước biểu tượng."
#: includes/fields/class-base.php:1735
msgid "Icon Size"
msgstr "Kích thước biểu tượng"
#: includes/fields/class-base.php:1696
msgid "Select an accent color for the icon choices."
msgstr "Chọn màu nhấn cho các lựa chọn biểu tượng."
#: includes/fields/class-base.php:1695
msgid "Icon Color"
msgstr "Màu biểu tượng"
#: includes/fields/class-base.php:1670
msgid "Enable this option to use icons with the choices."
msgstr "Bật tùy chọn này để sử dụng biểu tượng với các lựa chọn."
#: includes/fields/class-base.php:1669
msgid "Use icon choices"
msgstr "Sử dụng lựa chọn biểu tượng"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:185
msgid "Entries are securely backed up in the cloud. Upgrade to restore."
msgstr "Dữ liệu được sao lưu an toàn trên đám mây. Nâng cấp để khôi phục."
#: includes/admin/ajax-actions.php:884 src/Admin/FormEmbedWizard.php:422
msgid "Incorrect usage of this operation."
msgstr "Sử dụng không chính xác thao tác này."
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:18
msgid "We recommend that you edit your forms on a bigger screen. If you'd like to proceed, please understand that some functionality might not behave as expected."
msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên chỉnh sửa Form của mình trên màn hình lớn hơn. Nếu bạn muốn tiếp tục, vui lòng hiểu rằng một số chức năng có thể không hoạt động như mong đợi."
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:17
msgid "Our form builder is optimized for desktop computers."
msgstr "Công cụ tạo Form của chúng tôi được tối ưu hóa cho máy tính để bàn."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:85
msgid "File Upload Attachments"
msgstr "Tệp đính kèm tải lên"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:77
msgid "Enable File Upload Attachments"
msgstr "Cho phép tải tệp đính kèm"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:174
msgid "New Templates"
msgstr "Mẫu mới"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:173
msgid "Favorite Templates"
msgstr "Mẫu Yêu thích"
#: src/Admin/Settings/Email.php:522
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:174
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:295
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:626
msgid "Text"
msgstr "Văn bản"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:410
msgid "Integrate the powerful spam-fighting service trusted by millions of sites."
msgstr "Tích hợp dịch vụ chống spam mạnh mẽ được hàng triệu trang web tin tưởng."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:394
msgid "Turn on free, privacy-oriented spam prevention that displays a visual CAPTCHA."
msgstr "Bật tính năng chống spam miễn phí, bảo mật quyền riêng tư, hiển thị CAPTCHA trực quan."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:386
msgid "Add Google's free anti-spam service and choose between visible or invisible CAPTCHAs."
msgstr "Thêm dịch vụ chống thư rác miễn phí của Google và chọn giữa CAPTCHA hiển thị hoặc ẩn."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:379
msgid "Add to Form"
msgstr "Thêm vào Form"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:377
msgid "Ask custom questions or require your visitor to answer a random math puzzle."
msgstr "Đặt câu hỏi tùy chỉnh hoặc yêu cầu khách truy cập của bạn trả lời một câu đố toán học ngẫu nhiên."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:368
msgid "Block form entries that contain specific words or phrases that you define."
msgstr "Chặn các mục Form chứa các từ hoặc cụm từ cụ thể mà bạn định nghĩa."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:367
msgid "Keyword Filter"
msgstr "Bộ lọc từ khóa"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:359
msgid "Stop spam at its source. Allow or deny entries from specific countries."
msgstr "Ngăn chặn thư rác ngay từ nguồn. Cho phép hoặc từ chối các mục từ các quốc gia cụ thể."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:358
msgid "Country Filter"
msgstr "Bộ lọc quốc gia"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:349
msgid "Get Started →"
msgstr "Bắt đầu →"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:232
msgid "Automated tests that help to prevent bots from submitting your forms."
msgstr "Các bài kiểm tra tự động giúp ngăn chặn bot gửi Form của bạn."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:224
msgid "Enable third-party CAPTCHAs to prevent form submissions from bots."
msgstr "Bật CAPTCHA của bên thứ ba để ngăn chặn bot gửi Form."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:138
msgid "Also Available"
msgstr "Cũng có sẵn"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:77
msgid "Protection"
msgstr "Bảo vệ"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:76
msgid "Behind-the-scenes spam filtering that's invisible to your visitors."
msgstr "Lọc thư rác ẩn danh, không hiển thị cho khách truy cập của bạn."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:89
msgid "Turn on invisible spam protection."
msgstr "Bật bảo vệ thư rác vô hình."
#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:270
msgid "Error ID: %s."
msgstr "ID lỗi: %s."
#. translators: %s - URL to the WForms Logs admin page.
#: includes/class-process.php:255
msgid "Check the WPForms » Tools » Logs for more details."
msgstr "Kiểm tra WPForms » Công cụ » Nhật ký để biết thêm chi tiết."
#: includes/class-process.php:250
msgid "Your form has not been submitted because data is missing from the entry."
msgstr "Form của bạn chưa được gửi vì thiếu dữ liệu trong mục nhập."
#: includes/class-process.php:243
msgid "Form data is not an array in `\\WPForms_Process::process()`. It might be caused by incorrect data returned by `wpforms_process_before_form_data` filter. Verify whether you have a custom code using this filter and debug value it is returning."
msgstr "Dữ liệu form không phải là một mảng trong `\\WPForms_Process::process()`. Điều này có thể do dữ liệu không chính xác được trả về bởi bộ lọc `wpforms_process_before_form_data`. Hãy kiểm tra xem bạn có mã tùy chỉnh nào sử dụng bộ lọc này không và debug giá trị mà nó đang trả về."
#. translators: %s - error unique ID.
#: includes/class-process.php:242
msgid "Missing form data on form submission process %s"
msgstr "Thiếu dữ liệu Form trong quá trình gửi Form %s"
#: includes/admin/class-about.php:1549
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Save and Resume Form"
msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện, Lưu và tiếp tục Form"
#: includes/admin/class-about.php:1542
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation"
msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện"
#: includes/admin/class-about.php:1258 includes/admin/class-about.php:1265
#: includes/admin/class-about.php:1272
msgid "Additional Anti-Spam Settings"
msgstr "Cài đặt Chống Spam bổ sung"
#: includes/admin/class-about.php:1251
msgid "Basic Anti-Spam Settings"
msgstr "Cài đặt Chống Spam cơ bản"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:59
#: includes/admin/class-about.php:1745 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:57
msgid "Spam Protection and Security"
msgstr "Bảo vệ chống spam và bảo mật"
#: lite/templates/education/builder/providers-item.php:34
#: src/Admin/Education/Helpers.php:99 templates/builder/payment/sidebar.php:28
msgid "Recommended"
msgstr "Đề xuất"
#: templates/builder/templates-item.php:84
msgid "Mark as Favorite"
msgstr "Đánh dấu là Mục yêu thích"
#: templates/builder/templates-item.php:83
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Xóa khỏi mục yêu thích"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:110
msgid "Entry CSV Attachment"
msgstr "Tệp CSV đính kèm cho mục nhập"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:102
msgid "Enable Entry CSV Attachment"
msgstr "Cho phép tệp CSV đính kèm cho mục nhập"
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:446
msgid "Create Form"
msgstr "Tạo Form"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:170
msgid "Available Templates"
msgstr "Mẫu có sẵn"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:117
msgid "Sorry, we didn't find any templates that match your criteria."
msgstr "Rất tiếc, chúng tôi không tìm thấy bất kỳ mẫu nào phù hợp với tiêu chí của bạn."
#. translators: %1$s - create template doc link; %2$s - Contact us page link.
#: src/Admin/Pages/Templates.php:109
msgid "Choose a template to speed up the process of creating your form. You can also start with a blank form or create your own.
Have a suggestion for a new template? We’d love to hear it!"
msgstr "Chọn một mẫu để tăng tốc quá trình tạo Form của bạn. Bạn cũng có thể bắt đầu với một Form trống hoặc tự tạo Form của riêng bạn.
Có đề xuất cho một mẫu mới? Chúng tôi rất muốn nghe ý kiến của bạn!"
#: src/Admin/Pages/Templates.php:102
msgid "Get a Head Start With Our Pre-Made Form Templates"
msgstr "Bắt đầu với các mẫu Form có sẵn của chúng tôi"
#: src/Admin/Education/Fields.php:85
msgid "Layout"
msgstr "Bố cục"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:996
msgid "Never start from scratch again! While WPForms Lite allows you to create any type of form, you can save even more time with WPForms Pro. Upgrade to access hundreds more form templates and advanced form fields."
msgstr "Không bao giờ bắt đầu từ đầu nữa! Trong khi WPForms Lite cho phép bạn tạo bất kỳ loại Form nào, bạn có thể tiết kiệm nhiều thời gian hơn với WPForms Pro. Nâng cấp để truy cập hàng trăm mẫu Form và trường Form nâng cao hơn."
#. translators: %d - templates count.
#: src/Admin/Builder/Templates.php:991
msgid "Get Access to Our Library of %d Pre-Made Form Templates"
msgstr "Truy cập Thư viện của chúng tôi với %d Mẫu Form được tạo sẵn"
#: includes/admin/class-menu.php:107
msgid "WPForms Templates"
msgstr "Mẫu WPForms"
#. translators: %s - license level, WPForms Pro or WPForms Elite.
#: includes/admin/admin.php:704
msgid "After purchasing a license, just enter your license key on the WPForms Settings page. This will let your site automatically upgrade to %s! (Don't worry, all your forms and settings will be preserved.)"
msgstr "Sau khi mua một giấy phép bản quyền, chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn trên trang Cài đặt WPForms. Điều này sẽ cho phép trang web của bạn tự động nâng cấp lên %s! (Đừng lo lắng, tất cả các Form và cài đặt của bạn sẽ được bảo lưu.)"
#. translators: %1$s - fixing email delivery issues doc URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:213
msgid "Please check out our doc on fixing email delivery issues for more details."
msgstr "Vui lòng xem tài liệu về cách khắc phục sự cố gửi email của chúng tôi để biết thêm chi tiết."
#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:207
msgid "Alternately, try using a From Address that matches your website domain (admin@%1$s)."
msgstr "Hoặc, thử sử dụng một địa chỉ người gửi khớp với tên miền trang web của bạn (admin@%1$s)."
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP install page URL.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:191
msgid "We strongly recommend that you install the free WP Mail SMTP plugin! The Setup Wizard makes it easy to fix your emails."
msgstr "Chúng tôi đề xuất mạnh mẽ rằng bạn cài đặt plugin WP Mail SMTP miễn phí! Các bước cài đặt giúp bạn dễ dàng sửa email của bạn."
#. translators: %1$s - WordPress site domain.
#: src/Integrations/SMTP/Notifications.php:178
msgid "The current 'From Email' address does not match your website domain name (%1$s). This can cause your notification emails to be blocked or marked as spam."
msgstr "Địa chỉ 'Email của người gửi' hiện tại không khớp với tên miền trang web của bạn (%1$s). Điều này có thể khiến email thông báo của bạn bị chặn hoặc bị đánh dấu là thư rác."
#: src/Forms/Akismet.php:318
msgid "Anti-spam verification failed, please try again later."
msgstr "Xác minh chống spam thất bại, vui lòng thử lại sau."
#: src/Admin/Education/Fields.php:205 src/Db/Payments/ValueValidator.php:70
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:175
msgid "PayPal Commerce"
msgstr "Thương mại PayPal"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:631
msgid "The \"Account Nickname\" is required."
msgstr "Tên tài khoản là bắt buộc."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:623
msgid "The \"Authorization Code\" is required."
msgstr "Mã ủy quyền là bắt buộc."
#. translators: %d - taxonomy term ID.
#: includes/functions/form-fields.php:368
msgid "#%d (no name)"
msgstr "#%d (không tên)"
#: includes/fields/class-internal-information.php:793
msgid "This field is disabled in the editor mode."
msgstr "Trường này bị vô hiệu hóa trong chế độ chỉnh sửa."
#: includes/fields/class-internal-information.php:653
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:446
#: templates/admin/dashboard/widget/welcome.php:30
msgid "Dismiss"
msgstr "Bỏ qua"
#: includes/fields/class-internal-information.php:652
msgid "You should enter a valid absolute address to the CTA Link field or leave it empty."
msgstr "Bạn nên nhập địa chỉ tuyệt đối hợp lệ vào trường Liên kết CTA hoặc để trống."
#: includes/fields/class-internal-information.php:340
msgid "CTA is hidden if Expanded Content is used."
msgstr "CTA bị ẩn nếu Nội dung mở rộng được sử dụng."
#: includes/fields/class-internal-information.php:323
msgid "Enter the URL for the form field call to action button. URL will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Nhập URL cho nút kêu gọi hành động của trường Form. URL sẽ bị bỏ qua nếu trường có nội dung mô tả mở rộng: trong trường hợp đó, nút sẽ được sử dụng để mở rộng nội dung mô tả."
#: includes/fields/class-internal-information.php:322
msgid "CTA Link"
msgstr "Liên kết CTA"
#: includes/fields/class-internal-information.php:283
msgid "Enter label for the form field call to action button. The label will be ignored if the field has extended description content: in that case button will be used to expand the description content."
msgstr "Nhập nhãn cho nút kêu gọi hành động của trường Form. Nhãn sẽ bị bỏ qua nếu trường có nội dung mô tả mở rộng: trong trường hợp đó, nút sẽ được sử dụng để mở rộng nội dung mô tả."
#: includes/fields/class-internal-information.php:282
msgid "CTA Label"
msgstr "Nhãn CTA"
#: includes/fields/class-internal-information.php:255
msgid "Adds an expandable content area below the description."
msgstr "Thêm một khu vực nội dung có thể mở rộng bên dưới mô tả."
#: includes/fields/class-internal-information.php:238
msgid "Enter text for the form field expanded description."
msgstr "Nhập văn bản cho mô tả mở rộng của trường Form."
#: includes/fields/class-internal-information.php:237
msgid "Expanded Content"
msgstr "Nội dung mở rộng"
#: includes/fields/class-internal-information.php:198
msgid "Enter text for the form field heading."
msgstr "Nhập văn bản cho tiêu đề trường Form."
#: includes/fields/class-internal-information.php:197
msgid "Heading"
msgstr "Tiêu đề"
#: includes/fields/class-internal-information.php:30
msgid "This field is not editable"
msgstr "Trường này không thể chỉnh sửa"
#: includes/fields/class-internal-information.php:30
msgid "Internal Information"
msgstr "Thông tin nội bộ"
#: includes/admin/class-settings.php:515 src/Frontend/Frontend.php:1853
msgid "Please fill out the field in required format."
msgstr "Vui lòng điền vào trường theo định dạng yêu cầu."
#: includes/admin/class-about.php:1487 includes/admin/class-about.php:1494
#: includes/admin/class-about.php:1501
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard, and Authorize.Net"
msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng PayPal Commerce, Stripe, Square, PayPal Standard và Authorize.Net"
#: includes/admin/class-about.php:1480
msgid "Accept payments using PayPal Commerce, Stripe, Square, and PayPal Standard"
msgstr "Chấp nhận thanh toán bằng PayPal Commerce, Stripe, Square và PayPal Standard"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:421 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:373
msgid "Custom"
msgstr "Tuỳ chỉnh"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:335
msgid "Enable Akismet anti-spam protection"
msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác Akismet"
#. translators: %1$s - link to the Akismet settings page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:934
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been properly configured. For information on how to use this feature please refer to our documentation."
msgstr "Tính năng này không thể được sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet chưa được cấu hình đúng cách. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng tham khảo tài liệu của chúng tôi."
#. translators: %1$s - link to the plugins page, %2$s - link to the WPForms.com
#. doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:913
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been activated. For information on how to use this feature please refer to our documentation."
msgstr "Tính năng này không thể được sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet chưa được kích hoạt. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng tham khảo tài liệu của chúng tôi."
#. translators: %1$s - link to the plugin search page, %2$s - link to the
#. WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:892
msgid "This feature cannot be used at this time because the Akismet plugin has not been installed. For information on how to use this feature please refer to our documentation."
msgstr "Tính năng này không thể sử dụng vào lúc này vì plugin Akismet chưa được cài đặt. Để biết thông tin về cách sử dụng tính năng này, vui lòng tham khảo tài liệu của chúng tôi."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:118
msgid "Mapbox API"
msgstr "Mapbox API"
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:28
msgid "Collect the names, emails, and messages from site visitors that need to talk to you."
msgstr "Thu thập tên, email và tin nhắn từ khách truy cập trang web cần liên lạc với bạn."
#: includes/admin/ajax-actions.php:164 includes/admin/ajax-actions.php:272
msgid "The template you selected is currently not available, but you can try again later. If you continue to have trouble, please reach out to support."
msgstr "Mẫu bạn đã chọn hiện không khả dụng, nhưng bạn có thể thử lại sau. Nếu bạn tiếp tục gặp sự cố, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ."
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:97
msgid "When you’re ready to manage your entries inside WordPress, upgrade to Pro to import your entries."
msgstr "Khi bạn đã sẵn sàng để quản lý các mục của mình trong WordPress, nâng cấp lên Pro để nhập các mục của bạn."
#. translators: %1$s - WPForms.com Documentation page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:80
msgid "Backups are completely free, 100%% secure, and you can turn them on in a few clicks! Enable entry backups now."
msgstr "Sao lưu hoàn toàn miễn phí, 100%% an toàn, và bạn có thể bật chúng chỉ trong vài click! Bật sao lưu mục nhập ngay bây giờ."
#: templates/emails/summary-body.php:74
msgid "We recommend that you enable entry backups to guard against lost entries."
msgstr "Chúng tôi khuyên bạn nên bật sao lưu mục nhập để phòng ngừa trường hợp mất mục nhập."
#: templates/emails/summary-body.php:73
msgid "Note: Entry backups are not enabled."
msgstr "Lưu ý: Sao lưu mục nhập không được bật."
#: templates/emails/summary-body.php:67
msgid "Check out what else you’ll get with your Pro license."
msgstr "Xem thêm những gì bạn sẽ nhận được với mã bản quyền Pro của mình."
#. translators: %1$s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: templates/emails/summary-body.php:49
msgid "Your entries are being backed up securely in the cloud. When you’re ready to manage your entries inside WordPress, just upgrade to Pro and we’ll automatically import them in seconds!"
msgstr "Các mục của bạn đang được sao lưu an toàn trên đám mây. Khi bạn sẵn sàng để quản lý các mục của mình trong WordPress, chỉ cần nâng cấp lên Pro và chúng tôi sẽ tự động nhập chúng trong vài giây!"
#: templates/emails/summary-body.php:45
msgid "We’ve got you covered!"
msgstr "Chúng tôi đã có giải pháp cho bạn!"
#: templates/emails/summary-body.php:40
msgid "Below is the total number of submissions for each form. However, form entries are not stored by WPForms Lite."
msgstr "Dưới đây là tổng số lượt nhập cho mỗi form. Tuy nhiên, các mục nhập form không được lưu trữ bởi WPForms Lite."
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:34
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:134
msgid "Unique Value"
msgstr "Giá trị Duy nhất"
#: src/Logger/Log.php:212
msgid "No such record."
msgstr "Không có bản ghi nào."
#: src/Logger/Log.php:206
msgid "Record ID not found"
msgstr "Không tìm thấy ID bản ghi"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/LiteConnect/Integration.php:366
msgid "Your form entries can’t be backed up because WPForms can’t connect to the backup server. If you’d like to back up your entries, find out how to fix entry backup issues."
msgstr "Các mục form của bạn không thể được sao lưu vì WPForms không thể kết nối với máy chủ sao lưu. Nếu bạn muốn sao lưu các mục của mình, hãy tìm hiểu cách khắc phục các vấn đề sao lưu mục."
#: src/Admin/Notifications/Notifications.php:790
msgid "Watch Video"
msgstr "Xem video"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:709
msgid "You just hit 100 entries… and this is just the beginning! Now it’s time to dig into the data and figure out what makes your visitors tick. The User Journey addon shows you what your visitors looked at before submitting your form. Now you can easily find which areas of your site are triggering form conversions."
msgstr "Bạn vừa đạt 100 mục nhập ... và đây chỉ là khởi đầu! Bây giờ là lúc đào sâu vào dữ liệu và tìm hiểu điều gì khiến khách truy cập của bạn thích thú. Tiện ích bổ sung User Journey cho bạn thấy những gì khách truy cập của bạn đã xem trước khi gửi Form. Bây giờ bạn có thể dễ dàng tìm ra những khu vực nào trên trang web của bạn đang kích hoạt chuyển đổi Form."
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:708
msgid "Congratulations! You Just Got Your 100th Form Entry!"
msgstr "Chúc mừng! Bạn vừa nhận được mục nhập Form thứ 100!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:699
msgid "Share Your Idea"
msgstr "Chia sẻ ý tưởng của bạn"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:695
msgid "If you could add just one feature to WPForms, what would it be? We want to know! Our team is busy surveying valued customers like you as we plan the year ahead. We’d love to know which features would take your business to the next level! Do you have a second to share your idea with us?"
msgstr "Nếu bạn có thể thêm chỉ một tính năng vào WPForms, đó sẽ là gì? Chúng tôi muốn biết! Đội ngũ của chúng tôi đang bận rộn khảo sát những khách hàng quý giá như bạn khi chúng tôi lên kế hoạch cho năm tới. Chúng tôi rất muốn biết những tính năng nào sẽ giúp doanh nghiệp của bạn phát triển lên một tầm cao mới! Bạn có một chút thời gian để chia sẻ ý tưởng của mình với chúng tôi không?"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:694
msgid "What’s Your Dream WPForms Feature?"
msgstr "Tính năng WPForms mơ ước của bạn là gì?"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:642
msgid "Are your forms converting fewer visitors than you hoped? Often, visitors quit forms partway through. That can prevent you from getting all the leads you deserve to capture. With our Form Abandonment addon, you can capture partial entries even if your visitor didn’t hit Submit! From there, it’s easy to follow up with leads and turn them into loyal customers."
msgstr "Form của bạn có chuyển đổi ít khách truy cập hơn bạn mong đợi không? Thường thì khách truy cập bỏ Form giữa chừng. Điều đó có thể ngăn bạn có được tất cả các khách hàng tiềm năng mà bạn xứng đáng có được. Với tiện ích bổ sung Form Abandonment của chúng tôi, bạn có thể thu thập các mục nhập một phần ngay cả khi khách truy cập của bạn không nhấn Submit! Từ đó, bạn có thể dễ dàng theo dõi khách hàng tiềm năng và biến họ thành khách hàng trung thành."
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:641
msgid "Get More Leads From Your Forms!"
msgstr "Nhận thêm khách hàng tiềm năng từ các Form của bạn!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:589
msgid "Nothing beats real feedback from your customers and visitors. That’s why many small businesses love our awesome Surveys and Polls addon. Instantly unlock full survey reporting right in your WordPress dashboard. And don’t forget: building a survey is easy with our pre-made templates, so you could get started within a few minutes!"
msgstr "Không gì tuyệt vời hơn là nhận phản hồi thực tế từ khách hàng và khách truy cập của bạn. Đó là lý do tại sao nhiều doanh nghiệp nhỏ yêu thích tiện ích bổ sung Khảo sát và Bỏ phiếu tuyệt vời của chúng tôi. Mở khóa ngay báo cáo khảo sát đầy đủ ngay trong bảng điều khiển WordPress của bạn. Và đừng quên: tạo khảo sát thật dễ dàng với các mẫu có sẵn của chúng tôi, vì vậy bạn có thể bắt đầu trong vòng vài phút!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:588
msgid "Want to Know What Your Customers Really Think?"
msgstr "Bạn muốn biết khách hàng của mình thực sự nghĩ gì?"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:580
msgid "Join Now"
msgstr "Tham gia Ngay"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:576
msgid "Running a WordPress site can be challenging. But help is just around the corner! Our Facebook group contains tons of tips and help to get your business growing! When you join our VIP Circle, you’ll get instant access to tips, tricks, and answers from a community of loyal WPForms users. Best of all, membership is 100% free!"
msgstr "Quản lý trang web WordPress có thể là một thử thách. Nhưng sự hỗ trợ luôn ở gần! Nhóm Facebook của chúng tôi chứa đầy lời khuyên và sự hỗ trợ để giúp doanh nghiệp của bạn phát triển! Khi bạn tham gia VIP Circle của chúng tôi, bạn sẽ được truy cập ngay vào các mẹo, thủ thuật và câu trả lời từ cộng đồng người dùng WPForms trung thành. Hơn hết, việc tham gia là hoàn toàn miễn phí!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:575
msgid "Want to Be a VIP? Join Now!"
msgstr "Muốn trở thành VIP? Tham gia ngay!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:555
msgid "Did you know that many WordPress sites are not properly configured to send emails? With the free WP Mail SMTP plugin, you can easily optimize your site to send emails, avoid the spam folder, and make sure your emails land in the recipient’s inbox every time."
msgstr "Bạn có biết rằng nhiều trang web WordPress không được cấu hình đúng cách để gửi email? Với plugin WP Mail SMTP miễn phí, bạn có thể dễ dàng tối ưu hóa trang web của mình để gửi email, tránh thư mục thư rác và đảm bảo email của bạn luôn đến hộp thư đến của người nhận."
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:554
msgid "Don’t Miss Your Form Notification Emails!"
msgstr "Đừng bỏ lỡ Email thông báo Form của bạn!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:537
msgid "Read the Guide"
msgstr "Đọc hướng dẫn"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:530
msgid "Start Building"
msgstr "Bắt đầu tạo"
#. translators: %s - number of templates.
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:524
msgid "We’re grateful that you chose WPForms for your website! Now that you’ve installed the plugin, you’re less than 5 minutes away from publishing your first form. To make it easy, we’ve got %s form templates to get you started!"
msgstr "Chúng tôi rất biết ơn vì bạn đã chọn WPForms cho trang web của mình! Bây giờ bạn đã cài plugin, bạn chỉ còn chưa đầy 5 phút nữa để đăng form đầu tiên của mình. Để giúp bạn dễ dàng hơn, chúng tôi có %s template form để bạn bắt đầu!"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:522
msgid "Welcome to WPForms!"
msgstr "Chào mừng đến với WPForms!"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:591
msgid "Edit Tags"
msgstr "Sửa Thẻ"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:515
#: templates/admin/payments/tablenav-filters.php:35
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:454
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
#. translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:393
msgid ", "
msgstr ", "
#: src/Admin/Forms/Tags.php:290
msgid "Refresh"
msgstr "Làm mới"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:289
msgid "In order to update the tags in the forms list, please refresh the page."
msgstr "Để cập nhật các thẻ trong danh sách form, vui lòng làm mới trang."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:288
msgid "Almost done!"
msgstr "Gần xong!"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:285
msgid "1 tag was successfully deleted."
msgstr "1 thẻ đã được xoá thành công."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:282
msgid "There are no tags to delete.
Please create at least one by adding it to any form."
msgstr "Không có thẻ nào để xoá.
Vui lòng tạo ít nhất một thẻ bằng cách thêm nó vào bất kỳ Form nào."
#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:278
msgid "You have %d tags selected for deletion."
msgstr "Bạn đã chọn %d thẻ để xóa."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:274
msgid "You have 1 tag selected for deletion."
msgstr "Bạn đã chọn 1 thẻ để xóa."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:272
msgid "Delete Tags"
msgstr "Xoá thẻ"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:271
msgid "Delete tags that you're no longer using. Deleting a tag will remove it from a form, but will not delete the form itself."
msgstr "Xoá thẻ mà bạn không còn sử dụng. Gỡ bỏ một thẻ sẽ xoá nó khỏi form, nhưng sẽ không xoá chính form đó."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:270 src/Admin/Forms/Tags.php:516
msgid "Manage Tags"
msgstr "Quản lý thẻ"
#. translators: %d - number of forms selected for Bulk Edit.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:267
msgid "%d forms selected for Bulk Edit."
msgstr "%d form đã chọn để sửa hàng loạt."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:263
msgid "1 form selected for Bulk Edit."
msgstr "1 Form đã chọn để sửa hàng loạt."
#: src/Admin/Forms/Tags.php:261 src/Admin/Forms/Tags.php:505
msgid "All Tags"
msgstr "Tất cả thẻ"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:181
msgid "No tags to choose from"
msgstr "Không có thẻ để chọn"
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:231
msgid "No forms selected when trying to add a tag to them."
msgstr "Không có Form nào được chọn khi cố gắng thêm thẻ vào chúng."
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:103
#: src/Admin/Forms/Ajax/Columns.php:90 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:200
msgid "Most likely, your session expired. Please reload the page."
msgstr "Rất có thể phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trang."
#: includes/functions/data-presets.php:311
msgid "Türkiye"
msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
#: includes/fields/class-email.php:1080
msgid "We’ve detected the same text in your allowlist and denylist. To prevent a conflict, we’ve removed the following text from the list you’re currently viewing:"
msgstr "Chúng tôi đã phát hiện thấy cùng một văn bản trong danh sách cho phép và danh sách chặn của bạn. Để tránh xung đột, chúng tôi đã xóa văn bản sau khỏi danh sách bạn đang xem:"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:342
msgid "How to use Prefill by URL"
msgstr "Cách sử dụng Điền trước bằng URL"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:337
msgid "Enable Prefill by URL"
msgstr "Bật điền trước bằng URL"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:294
msgid "Mark form with the tags. To create a new tag, simply type it and press Enter."
msgstr "Đánh dấu Form bằng thẻ. Để tạo thẻ mới, chỉ cần nhập nó và nhấn Enter."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:289
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:70
msgid "Tags"
msgstr "Thẻ"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:120
#: src/Admin/Forms/Tags.php:259
msgid "Press Enter or \",\" key to add new tag"
msgstr "Nhấn Enter hoặc \",\" để thêm thẻ mới"
#. translators: %s - connection type.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:60
msgid "Enter a %s nickname"
msgstr "Nhập biệt danh %s"
#: includes/admin/admin.php:258
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:57
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:51
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/Settings/Email.php:374 src/Admin/Settings/Email.php:379
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:43
msgid "Color Scheme"
msgstr "Sơ đồ màu"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:35
msgid "Line"
msgstr "Đường"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:31
msgid "Bar"
msgstr "Cột"
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:27
msgid "Graph Style"
msgstr "Kiểu biểu đồ"
#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:134
msgid "Your form entries are not being stored in WordPress, and your entry backups are not active. If there's a problem with deliverability, you'll lose form entries. We recommend that you enable Entry Backups, especially if you're considering upgrading to WPForms PRO."
msgstr "Các mục form của bạn không được lưu trữ trong WordPress, và các sao lưu mục của bạn không được bật. Nếu có vấn đề với khả năng gửi, bạn sẽ mất các mục form. Chúng tôi khuyên bạn nên bật Sao lưu Mục, đặc biệt nếu bạn đang xem xét nâng cấp lên WPForms PRO."
#. translators: %s - upgrade to WPForms Pro landing page URL.
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:119
msgid "Your form entries are not being stored locally, but are backed up remotely. If you upgrade to WPForms PRO, you can restore your entries and they’ll be available in the WordPress dashboard."
msgstr "Các mục nhập Form của bạn không được lưu trữ cục bộ, mà được sao lưu từ xa. Nếu bạn nâng cấp lên WPForms PRO, bạn có thể khôi phục các mục nhập của mình và chúng sẽ có sẵn trong bảng điều khiển WordPress."
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:111
msgid "Lite Connect"
msgstr "Kết nối Lite"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:347
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:383
msgid "Enable Form Entry Backups for Free"
msgstr "Bật sao lưu mục nhập Form miễn phí"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:303
msgid "Enable Form Entry Backups"
msgstr "Bật sao lưu mục nhập Form"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:245
msgid "Unfortunately, the error occurs while updating Form Entry Backups setting. Please try again later."
msgstr "Rất tiếc, lỗi xảy ra trong khi cập nhật cài đặt sao lưu mục nhập Form. Vui lòng thử lại sau."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:243
msgid "Form Entry Backups were successfully disabled."
msgstr "Sao lưu mục nhập Form đã bị vô hiệu hóa thành công."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:242
msgid "Entry Backups Disabled"
msgstr "Sao lưu mục nhập đã bị vô hiệu hóa"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:241
msgid "Awesome! If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore your entries and will have instant access to reports."
msgstr "Tuyệt vời! Nếu bạn quyết định nâng cấp lên WPForms Pro, bạn có thể khôi phục các mục nhập và sẽ truy cập ngay vào các báo cáo."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:240
msgid "Entry Backups Enabled"
msgstr "Sao lưu mục nhập đã được bật"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:236
msgid "Disable Entry Backups"
msgstr "Vô hiệu hóa sao lưu mục nhập"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:235
msgid "If you disable Lite Connect, you will no longer be able to restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Nếu bạn vô hiệu hóa Lite Connect, bạn sẽ không thể khôi phục các mục nhập khi nâng cấp lên WPForms Pro."
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:234
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bạn có chắc chắn không?"
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:227
msgid "No Thanks"
msgstr "Không, cảm ơn"
#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:278
msgid "since %s"
msgstr "kể từ %s"
#. translators: %d - backed up entries count.
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:159
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:265
msgid "%d entry backed up"
msgid_plural "%d entries backed up"
msgstr[0] "%d mục nhập đã được sao lưu"
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:77
msgid "Entries Backups Are Enabled"
msgstr "Sao lưu mục nhập đã được bật"
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:71
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:226
#: src/Lite/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:112
msgid "Enable Entry Backups"
msgstr "Bật sao lưu mục nhập"
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:70
msgid "Entries are available through email notifications. If you enable Entry Backups, you can restore them once you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Mục nhập có sẵn thông qua thông báo email. Nếu bạn bật Sao lưu mục nhập, bạn có thể khôi phục chúng sau khi nâng cấp lên WPForms Pro."
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:69
msgid "Entries are not stored in WPForms Lite"
msgstr "Mục nhập không được lưu trữ trong WPForms Lite"
#: src/Integrations/LiteConnect/LiteConnect.php:240
msgid "This is the Lite Connect endpoint page."
msgstr "Đây là trang điểm kết nối Lite."
#: src/Forms/Preview.php:275
msgid "This is a preview of the latest saved revision of your form. If this preview does not match your form, save your changes and then refresh this page. This form preview is not publicly accessible."
msgstr "Đây là bản xem trước bản sửa đổi đã lưu gần đây nhất của Form của bạn. Nếu bản xem trước này không khớp với Form của bạn, hãy lưu các thay đổi của bạn và sau đó làm mới trang này. Bản xem trước Form này không thể truy cập công khai."
#: src/Forms/Locator.php:642
msgid "(no title)"
msgstr "(không có tiêu đề)"
#: src/Forms/Locator.php:480
msgid "Site editor template"
msgstr "Mẫu chỉnh sửa trang web"
#: src/Forms/Locator.php:459
msgid "Inactive widgets"
msgstr "Tiện ích không hoạt động"
#: src/Forms/Locator.php:375
msgid "Form Locations"
msgstr "Vị trí Form"
#: src/Forms/Locator.php:307 src/Forms/Locator.php:337
msgid "View form locations"
msgstr "Xem vị trí Form"
#: src/Forms/Locator.php:239 src/Forms/Locator.php:263
msgid "Form locations"
msgstr "Vị trí Form"
#: src/Forms/Locator.php:184
msgid "Block Widget"
msgstr "Widget khối"
#: src/Forms/Locator.php:183
msgid "Text Widget"
msgstr "Widget văn bản"
#: src/Forms/Locator.php:182
msgid "WPForms Widget"
msgstr "Widget WPForms"
#. translators: %d - number of days.
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:271
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "Ngày cuối cùng %d"
#: src/Admin/Dashboard/Widget.php:247
msgid "Select timespan"
msgstr "Chọn khoảng thời gian"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:445
msgid "Help Docs"
msgstr "Tài liệu hướng dẫn"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:71
msgid "Upgrade to WPForms Pro & Restore Form Entries"
msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro & Khôi phục nội dung Form"
#. translators: %s - time when Lite Connect was enabled.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:64
msgid "since you enabled Lite Connect on %s"
msgstr "kể từ khi bạn kích hoạt Lite Connect trên %s"
#. translators: %d - backed up entries count.
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:50
msgid "%d entry has been backed up"
msgid_plural "%d entries have been backed up"
msgstr[0] "%d nội dung đã được sao lưu"
#. translators: %s - WPForms Terms of Service link.
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:62
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:69
msgid "By enabling Lite Connect you agree to our Terms of Service and to share your information with WPForms."
msgstr "Bằng cách kích hoạt Lite Connect, bạn đồng ý với Điều khoản Dịch vụ của chúng tôi và chia sẻ thông tin của bạn với WPForms."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:53
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:59
msgid "Ready to grow your website? Get the latest pro tips and updates from the WPForms team."
msgstr "Sẵn sàng phát triển trang web của bạn? Nhận các mẹo chuyên nghiệp và cập nhật mới nhất từ nhóm WPForms."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:51
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:57
msgid "WPForms Newsletter"
msgstr "Bản tin WPForms"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:49
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:55
msgid "WPForms Newsletter."
msgstr "Bản tin WPForms."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:35
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:28
msgid "When you upgrade to WPForms Pro, we'll automatically restore all of the entries that you collected in WPForms Lite."
msgstr "Khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro, chúng tôi sẽ tự động khôi phục tất cả các mục nhập mà bạn đã thu thập trong WPForms Lite."
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:26
msgid "Backup & Restore"
msgstr "Sao lưu & Khôi phục"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:31
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:24
msgid "Backup and Restore."
msgstr "Sao lưu và Khôi phục."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:44
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:37
msgid "Entries are stored securely and privately until you're ready to upgrade. Our team cannot view your forms or entries."
msgstr "Các mục nhập được lưu trữ một cách an toàn và riêng tư cho đến khi bạn sẵn sàng nâng cấp. Nhóm của chúng tôi không thể xem các Form hoặc mục nhập của bạn."
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:42
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:35
msgid "Security & Protection"
msgstr "Bảo mật & Bảo vệ"
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:33
msgid "Security and Protection."
msgstr "Bảo mật và Bảo vệ."
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:20
msgid "If your email notifications aren't delivered, you’ll lose form entries. Turn on free backups now and restore your entries when you upgrade to Pro."
msgstr "Nếu thông báo email của bạn không được gửi đi, bạn sẽ mất các mục nhập Form. Bật sao lưu miễn phí ngay bây giờ và khôi phục các mục nhập của bạn khi bạn nâng cấp lên Pro."
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:18
msgid "Form Entry Backups"
msgstr "Sao lưu mục nhập Form"
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:25
msgid "Easily restore your entries when you upgrade to WPForms Pro."
msgstr "Khôi phục dễ dàng các mục nhập của bạn khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro."
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:78
msgid "Restore Form Entries"
msgstr "Khôi phục mục nhập Form"
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:23
msgid "Form Entry Backups Are Enabled"
msgstr "Sao lưu mục nhập Form đã được bật"
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:23
msgid "WPForms now offers offsite backups for your form entries. If you decide to upgrade to WPForms Pro, you can restore entries collected while you used WPForms Lite."
msgstr "WPForms hiện cung cấp sao lưu ngoài trang web cho các mục nhập Form của bạn. Nếu bạn quyết định nâng cấp lên WPForms Pro, bạn có thể khôi phục các mục nhập được thu thập trong khi bạn sử dụng WPForms Lite."
#: lite/templates/education/admin/lite-connect/challenge-popup-footer.php:19
msgid "One More Thing"
msgstr "Thêm một điều nữa"
#: includes/admin/class-menu.php:398
msgid "Read the documentation"
msgstr "Đọc tài liệu"
#: includes/admin/class-menu.php:370
msgid "Get WPForms Pro"
msgstr "Nhận WPForms Pro"
#: includes/admin/admin.php:256
msgid "Connecting..."
msgstr "Đang kết nối..."
#. translators: %s - WordPress version.
#: wpforms.php:317
msgid "The WPForms plugin is disabled because it requires WordPress %s or later."
msgstr "Plugin WPForms bị vô hiệu hóa vì nó yêu cầu WordPress %s trở lên."
#. translators: %d - maximum number of revisions to keep.
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:26
msgid "Revisions are enabled, but they’re limited to %d. You can increase this by making a simple change to your WordPress configuration."
msgstr "Sửa đổi đã được bật, nhưng chúng bị giới hạn ở %d. Bạn có thể tăng số lượng này bằng cách thực hiện thay đổi đơn giản cho cấu hình WordPress của mình."
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:22
msgid "Form Revisions Are Limited"
msgstr "Sửa đổi Form bị giới hạn"
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:24
#: templates/builder/revisions/notice-limited.php:33
msgid "Learn How"
msgstr "Tìm hiểu Cách"
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:21
msgid "It appears that revisions are disabled on your WordPress installation. You can enable revisions for WPForms while leaving posts revisions disabled."
msgstr "Có vẻ như sửa đổi bị vô hiệu hóa trên cài đặt WordPress của bạn. Bạn có thể bật sửa đổi cho WPForms trong khi vẫn để sửa đổi bài đăng bị vô hiệu hóa."
#: templates/builder/revisions/notice-disabled.php:20
msgid "Form Revisions Are Disabled"
msgstr "Sửa đổi Form bị vô hiệu hóa"
#: templates/builder/revisions/list.php:39
#: templates/builder/revisions/list.php:69
msgid "Unknown user"
msgstr "Người dùng không xác định"
#. translators: %s - form revision author name.
#: templates/builder/revisions/list.php:38
#: templates/builder/revisions/list.php:68
msgid "by %s"
msgstr "bởi %s"
#: templates/builder/revisions/list.php:30
msgid "Current Version"
msgstr "Phiên bản hiện tại"
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:27
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:40
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:22
msgid "Back to All Forms"
msgstr "Trở lại Tất cả Form"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:111
msgid "Here's how it works."
msgstr "Đây là cách nó hoạt động."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:82
msgid "You've Already Started - Here's the Next Step (It's Easy)"
msgstr "Bạn đã bắt đầu - Đây là bước tiếp theo (Rất dễ dàng)"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:15
msgid "Constant Contact"
msgstr "Constant Contact"
#: src/Admin/Revisions.php:453
msgid "You’re about to save a form revision. Continuing will make this the current version."
msgstr "Bạn sắp lưu bản sửa đổi Form. Tiếp tục sẽ làm cho đây là phiên bản hiện tại."
#. translators: %1$s - formatted date, %2$s - formatted time.
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22,
#. 2022 at 11:11 am".
#. translators: %1$s - date, %2$s - time when item was created, e.g. "Oct 22 at
#. 11:11am".
#: includes/functions/date-time.php:35 src/Admin/Payments/Views/Single.php:992
#: src/Admin/Revisions.php:317 templates/admin/payments/single/log.php:34
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s lúc %2$s"
#. translators: %s - relative time difference, e.g. "5 minutes", "12 days".
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:822 src/Admin/Revisions.php:312
msgid "%s ago"
msgstr "%s trước"
#: src/Admin/Forms/Views.php:795
msgid "Empty Trash"
msgstr "Dọn sạch thùng rác"
#. translators: %1$d - number of forms found in the trash, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Views.php:743
msgid "Found %1$d form in the trash containing \"%2$s\""
msgid_plural "Found %1$d forms in the trash containing \"%2$s\""
msgstr[0] "Đã tìm thấy %1$d form trong thùng rác chứa \"%2$s\""
#: src/Admin/Forms/Views.php:713
msgid "Delete this form permanently"
msgstr "Xoá Form này vĩnh viễn"
#: src/Admin/Forms/Views.php:693
msgid "Restore this form"
msgstr "Khôi phục Form này"
#: src/Admin/Forms/Views.php:647
msgid "Move this form to trash"
msgstr "Chuyển Form này vào thùng rác"
#: src/Admin/Forms/Views.php:73
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1099
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#. translators: %1$d - deleted templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:473
msgid "%1$d template was successfully permanently deleted."
msgid_plural "%1$d templates were successfully permanently deleted."
msgstr[0] "%1$d mẫu đã được xoá thành công vĩnh viễn."
#. translators: %1$d - trashed templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:483
msgid "%1$d template was successfully moved to Trash."
msgid_plural "%1$d templates were successfully moved to Trash."
msgstr[0] "%1$d mẫu đã được di chuyển thành công vào thùng rác."
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:292 src/Admin/Forms/Views.php:715
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:498
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Xóa vĩnh viễn"
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:291 src/Admin/Forms/Views.php:694
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:497
msgid "Restore"
msgstr "Khôi phục"
#: src/Admin/Forms/Views.php:78 src/Admin/Forms/Views.php:648
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:1113
msgid "Trash"
msgstr "Xóa"
#. translators: %1$s - revision date, %2$s - revision time, %3$s - "Restore
#. this revision" link, %4$s - "go back to the current version" link.
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:182
msgid "You’re currently viewing a form revision from %1$s at %2$s. %3$s or %4$s."
msgstr "Bạn hiện đang xem phiên bản Form từ %1$s tại %2$s. %3$s hoặc %4$s."
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:178
msgid "go back to the current version"
msgstr "trở lại phiên bản hiện tại"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:172
msgid "Restore this revision"
msgstr "Khôi phục phiên bản này"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:117
msgid "Select a revision to roll back to that version. All changes, including settings, will be reverted."
msgstr "Chọn phiên bản để khôi phục lại phiên bản đó. Tất cả các thay đổi, bao gồm cả cài đặt, sẽ được khôi phục."
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:39
msgid "Form Revisions"
msgstr "Phiên bản Form"
#: includes/admin/builder/panels/class-revisions.php:31
msgid "Revisions"
msgstr "Phiên bản"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:164
msgid "You can't edit this form because it's in the trash."
msgstr "Bạn không thể chỉnh sửa Form này vì nó đang ở trong thùng rác."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:134
#: includes/admin/builder/class-builder.php:159
msgid "It looks like the form you are trying to access is no longer available."
msgstr "Có vẻ như Form bạn đang cố truy cập không còn khả dụng."
#: includes/admin/admin.php:655
msgid "After upgrading, your license key will remain the same.
You may need to do a quick refresh to unlock your new addons. In your WordPress admin, go to WPForms » Settings. If you don't see your updated plan, click refresh."
msgstr "Sau khi nâng cấp, mã kích hoạt của bạn sẽ không thay đổi.
Bạn có thể cần thực hiện một cập nhật nhanh để mở khóa bổ sung mới của bạn. Trong quản trị WordPress của bạn, hãy vào WPForms » Cài đặt. Nếu bạn không thấy kế hoạch đã cập nhật của mình, hãy nhấp vào cập nhật."
#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:635
msgid "Thank you for considering upgrading. If you have any questions, please let us know."
msgstr "Cảm ơn bạn đã xem xét nâng cấp. Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng cho chúng tôi biết."
#: includes/admin/admin.php:303
msgid "Success"
msgstr "Thành công"
#: includes/admin/admin.php:237
msgid "Are you sure you want to delete ALL the forms in the trash and all their entries?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa TẤT CẢ các Form trong thùng rác và tất cả các mục nhập của chúng?"
#: includes/admin/admin.php:236
msgid "Are you sure you want to delete the selected forms and all their entries?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa các Form đã chọn và tất cả các mục nhập của chúng?"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:29
msgid "To view future entries inside your WordPress dashboard, and get more detailed reports, consider upgrading to Pro:"
msgstr "Để xem các mục nhập trong tương lai bên trong bảng điều khiển WordPress của bạn và nhận báo cáo chi tiết hơn, hãy xem xét nâng cấp lên Pro:"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:28
msgid "Below is the total number of submissions for each form, however actual entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Dưới đây là tổng số lượt gửi cho mỗi form, tuy nhiên các mục nhập thực tế không được lưu trữ trong WPForms Lite."
#: templates/admin/forms/search-reset.php:25
msgid "Clear search and return to All Forms"
msgstr "Xóa tìm kiếm và quay lại tất cả Form"
#. translators: %1$d - number of forms found, %2$s - search term.
#: src/Admin/Forms/Search.php:250
msgid "Found %1$d form containing \"%2$s\""
msgid_plural "Found %1$d forms containing \"%2$s\""
msgstr[0] "Tìm thấy %1$d Form chứa \"%2$s\""
#. translators: %s - forms overview page URL.
#: src/Integrations/DefaultContent/DefaultContent.php:58
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Create your contact form with WPForms in minutes."
msgstr "Tạo form liên hệ của bạn với WPForms chỉ trong vài phút."
#. translators: %d - post ID.
#: includes/functions/form-fields.php:347
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d (không có tiêu đề)"
#: src/Admin/Forms/Page.php:291
msgid "Search Forms"
msgstr "Tìm kiếm Form"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:594
msgid "0 items"
msgstr "0 mục"
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:73
msgid "Author"
msgstr "Người tạo"
#: includes/admin/class-about.php:1091
msgid "Sugar Calendar Pro"
msgstr "Sugar Calendar Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1085 includes/admin/class-about.php:1092
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Plugin lịch sự kiện đơn giản và mạnh mẽ cho WordPress đi kèm với tất cả các tính năng quản lý sự kiện bao gồm thanh toán, lên lịch, múi giờ, vé, sự kiện định kỳ và hơn thế nữa."
#: includes/admin/class-about.php:1084
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: includes/admin/class-about.php:1077
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Plugin thương mại điện tử WordPress tốt nhất để bán tải xuống kỹ thuật số. Bắt đầu bán sách điện tử, phần mềm, nhạc, nghệ thuật kỹ thuật số và nhiều hơn nữa trong vòng vài phút. Chấp nhận thanh toán, quản lý đăng ký, kiểm soát truy cập nâng cao và hơn thế nữa."
#: includes/admin/class-about.php:1076
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Easy Digital Downloads"
#: includes/admin/class-about.php:1067
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1061 includes/admin/class-about.php:1068
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Plugin thanh toán Stripe số 1 dành cho WordPress. Bắt đầu chấp nhận thanh toán một lần và định kỳ trên trang web WordPress của bạn mà không cần thiết lập giỏ hàng. Không yêu cầu mã."
#: includes/admin/class-about.php:1060
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: includes/admin/class-about.php:1052
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Plugin quản lý liên kết số 1 dành cho WordPress. Dễ dàng tạo chương trình liên kết cho cửa hàng thương mại điện tử hoặc trang web thành viên của bạn trong vòng vài phút và bắt đầu tăng doanh số bán hàng của bạn với sức mạnh của tiếp thị giới thiệu."
#: includes/admin/class-about.php:1051
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: includes/admin/class-about.php:1043
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Plugin tìm kiếm WordPress tiên tiến nhất. Tùy chỉnh thuật toán tìm kiếm WordPress của bạn, sắp xếp lại kết quả tìm kiếm, theo dõi số liệu tìm kiếm và mọi thứ bạn cần để tận dụng tìm kiếm để phát triển doanh nghiệp của mình."
#: includes/admin/class-about.php:1042
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: includes/admin/class-about.php:593 lite/wpforms-lite.php:732
msgid "Collect signatures, geolocation data, and file uploads"
msgstr "Thu thập chữ ký, dữ liệu định vị địa lý và tải lên tệp"
#: includes/admin/class-about.php:581 lite/wpforms-lite.php:729
msgid "Let users save & resume submissions to prevent abandonment"
msgstr "Cho phép người dùng lưu & tiếp tục gửi để ngăn chặn bỏ dở"
#: includes/admin/class-about.php:577 lite/wpforms-lite.php:728
msgid "7000+ integrations with marketing and payment services"
msgstr "Hơn 7000 tích hợp với các dịch vụ tiếp thị và thanh toán"
#: includes/admin/class-about.php:557 lite/wpforms-lite.php:722
msgid "Unlock all fields & features, including smart conditional logic"
msgstr "Mở khóa tất cả các trường & tính năng, bao gồm logic điều kiện thông minh"
#: includes/admin/class-about.php:553 lite/wpforms-lite.php:721
msgid "Store and manage form entries in WordPress"
msgstr "Lưu trữ và quản lý mục nhập form trong WordPress"
#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:546 lite/wpforms-lite.php:716
msgid "%s customizable form templates"
msgstr "%s mẫu form có thể tùy chỉnh"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:747
msgid "This field cannot be duplicated."
msgstr "Trường này không thể bị sao chép."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:746
msgid "This field cannot be deleted."
msgstr "Trường này không thể bị xóa."
#: src/Logger/Log.php:108
msgid "Security"
msgstr "Bảo mật"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:267
msgid "Pro mailers: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
msgstr "Các dịch vụ gửi email chuyên nghiệp: Amazon SES, Microsoft 365 / Outlook.com, Zoho Mail."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:266
msgid "Free mailers: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
msgstr "Các dịch vụ gửi email miễn phí: SendLayer, SMTP.com, Brevo, Google Workspace / Gmail, Mailgun, Postmark, SendGrid."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:265
msgid "Used by 2+ million websites."
msgstr "Được sử dụng bởi hơn 2 triệu trang web."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:264
msgid "Improves email deliverability in WordPress."
msgstr "Cải thiện khả năng gửi email trong WordPress."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:236
msgid "WP Mail SMTP fixes deliverability problems with your WordPress emails and form notifications. It's built by the same folks behind WPForms."
msgstr "WP Mail SMTP khắc phục các vấn đề về khả năng gửi email với email và thông báo Form WordPress của bạn. Nó được xây dựng bởi cùng một nhóm người đứng sau WPForms."
#: includes/functions/data-presets.php:301
msgid "Taiwan, Republic of China"
msgstr "Đài Loan, Cộng hòa Trung Hoa"
#. translators: %s - value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:348
msgid "Selected Value: %s"
msgstr "Giá trị đã chọn: %s"
#: includes/fields/class-base.php:2460
msgid "To ensure your form is accessible, every field should have a descriptive label. If you'd like to hide the label, you can do so by enabling Hide Label in the Advanced Field Options tab."
msgstr "Để đảm bảo form của bạn dễ truy cập, mọi trường cần có nhãn mô tả. Nếu bạn muốn ẩn nhãn, bạn có thể bật tùy chọn Ẩn nhãn trong tab Tùy chọn trường nâng cao."
#: includes/fields/class-base.php:2459
msgid "Label Hidden"
msgstr "Nhãn ẩn"
#. translators: %1$.3f - total size of the selected files in megabytes, %2$.3f
#. - allowed file upload limit in megabytes.
#: includes/class-process.php:1554
msgid "The total size of the selected files %1$.3f MB exceeds the allowed limit %2$.3f MB."
msgstr "Tổng kích thước của các tệp đã chọn %1$.3f MB vượt quá giới hạn cho phép %2$.3f MB."
#. translators: %1$s - words count, %2$s - words limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1846
msgid "%1$s of %2$s max words."
msgstr "%1$s trong số %2$s từ tối đa."
#. translators: %1$s - characters count, %2$s - characters limit.
#: src/Frontend/Frontend.php:1838
msgid "%1$s of %2$s max characters."
msgstr "%1$s trong số %2$s ký tự tối đa."
#. translators: %1$s - words limit, %2$s - number of words left.
#: includes/admin/class-settings.php:538
msgid "Limit is %1$s words. Words remaining: %2$s."
msgstr "Giới hạn là %1$s từ. Từ còn lại: %2$s."
#. translators: %1$s - characters limit, %2$s - number of characters left.
#: includes/admin/class-settings.php:528
msgid "Limit is %1$s characters. Characters remaining: %2$s."
msgstr "Giới hạn là %1$s ký tự. Ký tự còn lại: %2$s."
#. translators: %s - suggested email address.
#: includes/admin/class-settings.php:477 src/Frontend/Frontend.php:1824
msgid "Did you mean %s?"
msgstr "Bạn có muốn nói %s không?"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:418
#: includes/fields/class-base.php:2863
msgid "Hide Helper"
msgstr "Ẩn hỗ trợ"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:850
#: includes/fields/class-base.php:2458
msgid "Empty Label"
msgstr "Nhãn trống"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:849
msgid "This field cannot be moved."
msgstr "Trường này không thể di chuyển."
#: includes/admin/ajax-actions.php:696
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó trên trang Plugins."
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:166
msgid "Build powerful automations that control what happens on form submission. Connect your forms to Google Sheets, Zoom, social media, membership plugins, elearning platforms, and more with Uncanny Automator."
msgstr "Xây dựng các tự động hóa mạnh mẽ để kiểm soát những gì xảy ra khi nộp Form. Kết nối Form của bạn với Google Sheets, Zoom, mạng xã hội, plugin thành viên, nền tảng e-learning và hơn thế nữa với Uncanny Automator."
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:165
msgid "Put Your WordPress Site on Autopilot"
msgstr "Đặt trang web WordPress của bạn lên chế độ tự động"
#. translators: %s - plugin name.
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:150
msgid "%s plugin"
msgstr "phần mở rộng %s"
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:69
msgid "Uncanny Automator"
msgstr "Uncanny Automator"
#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:143 src/Admin/Pages/SMTP.php:160
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download it and install it manually."
msgstr "Không thể cài plugin tự động. Vui lòng tải về và cài đặt thủ công."
#: src/Admin/Education/Fields.php:215 src/Db/Payments/ValueValidator.php:72
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:183
msgid "Square"
msgstr "Square"
#: src/Integrations/Stripe/Fields/Traits/CreditCard.php:22
msgid "Stripe Credit Card"
msgstr "Thẻ tín dụng Stripe"
#: src/Admin/Education/Fields.php:117
msgid "Rich Text"
msgstr "Văn bản phong phú"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:65
msgid "The %s is not installed. Please install and activate it to use this feature."
msgstr "%s chưa được cài đặt. Vui lòng cài đặt và kích hoạt nó để sử dụng tính năng này."
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:48
msgid "Yes, save and refresh"
msgstr "Có, lưu và làm mới"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:47
msgid "Almost done! Would you like to save and refresh the form builder?"
msgstr "Gần xong rồi! Bạn có muốn lưu và làm mới trình tạo mẫu không?"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:46
#: src/Integrations/WPCode/WPCode.php:242
msgid "Installing"
msgstr "Đang cài đặt"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:45
msgid "Yes, install and activate"
msgstr "Có, cài đặt và kích hoạt"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:41
msgid "The %s is not installed. Would you like to install and activate it?"
msgstr "%s chưa được cài đặt. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:181 src/Admin/Education/StringsTrait.php:38
msgid "Activating"
msgstr "Đang Kích Hoạt"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:37
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin đã được kích hoạt"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:36
msgid "Addon activated"
msgstr "Tiện ích đã được kích hoạt"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:35
msgid "Yes, activate"
msgstr "Có, kích hoạt"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:31
msgid "The %s is installed but not activated. Would you like to activate it?"
msgstr "%s đã được cài đặt nhưng chưa được kích hoạt. Bạn có muốn kích hoạt nó không?"
#: includes/admin/admin.php:302 includes/admin/builder/class-builder.php:848
msgid "Something went wrong"
msgstr "Có lỗi xảy ra"
#: includes/admin/admin.php:205
msgid "Could not install the plugin automatically. Please download and install it manually."
msgstr "Không thể cài đặt plugin tự động. Vui lòng tải xuống và cài đặt thủ công."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:75
msgid "Show Entry Preview"
msgstr "Hiển thị xem trước lượt nhập"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Confirmations.php:66
msgid "Show entry preview after confirmation"
msgstr "Hiển thị xem trước lượt nhập sau khi xác nhận"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:71
msgid "Search results for %s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho %s"
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:60
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WP Mail SMTP and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Thư viện Trình lập lịch hành động cũng được sử dụng bởi các plugin khác, như WP Mail SMTP và WooCommerce, vì vậy bạn có thể thấy các tác vụ không liên quan đến plugin của chúng tôi trong bảng bên dưới."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:45
msgid "WPForms is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WPForms đang sử dụng thư viện Action Scheduler, cho phép nó xếp hàng và xử lý các tác vụ lớn hơn trong nền mà không làm chậm trang web của bạn đối với khách truy cập. Dưới đây bạn có thể thấy danh sách tất cả các tác vụ và trạng thái của chúng. Bảng này có thể rất hữu ích khi debug một số vấn đề nhất định."
#: src/Admin/Pages/Community.php:88
msgid "Visit WPForms YouTube Channel"
msgstr "Truy cập Kênh YouTube của WPForms"
#: src/Admin/Pages/Community.php:87
msgid "Take a visual dive into everything WPForms has to offer. From simple contact forms to advanced payment forms and email marketing integrations, our extensive video collection covers it all."
msgstr "Khám phá mọi thứ WPForms cung cấp một cách trực quan. Từ các Form liên lạc đơn giản đến các Form thanh toán nâng cao và tích hợp tiếp thị qua email, bộ sưu tập video phong phú của chúng tôi bao gồm tất cả."
#: src/Admin/Pages/Community.php:86
msgid "WPForms YouTube Channel"
msgstr "Kênh YouTube của WPForms"
#: src/Admin/Education/Fields.php:141
msgid "Entry Preview"
msgstr "Xem trước lượt nhập"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:76
msgid "Handy shortcuts for common actions in the builder."
msgstr "Các phím tắt tiện dụng cho các thao tác phổ biến trong trình xây dựng."
#: lite/templates/builder/context-menu.php:112
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:75
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Phím tắt"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:58
msgid "Close Builder"
msgstr "Đóng trình tạo"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:55
msgid "Open Help"
msgstr "Mở hỗ trợ"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:50
msgid "Preview Form"
msgstr "Xem trước Form"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:366
msgid "Addon"
msgstr "Bổ sung"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:188
msgid "Addon Templates"
msgstr "Mẫu bổ sung"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:417
#: includes/fields/class-base.php:2862
msgid "Drag to Reorder"
msgstr "Kéo để sắp xếp lại"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:416
#: includes/fields/class-base.php:2861
msgid "Click to Edit"
msgstr "Bấm để chỉnh sửa"
#: includes/emails/class-emails.php:610 src/Emails/Notifications.php:818
msgid "HTML / Code Block"
msgstr "Khối HTML / Mã"
#: templates/builder/templates-item.php:115
msgid "View Demo"
msgstr "Xem Demo"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:442
msgid "Create Blank Form"
msgstr "Tạo Form trống"
#. translators: %s - provider name.
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:492
msgid "Get the most out of WPForms — use it with an active %s account."
msgstr "Tận dụng tối đa WPForms — sử dụng nó với tài khoản %s đang hoạt động."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:81
msgid "Smart Logic"
msgstr "Logic thông minh"
#: lite/wpforms-lite.php:348
msgid "Email Message"
msgstr "Nội dung email"
#: lite/wpforms-lite.php:243
msgid "Email Subject Line"
msgstr "Chủ đề email"
#: lite/wpforms-lite.php:190
msgid "Enable Notifications"
msgstr "Bật thông báo"
#. translators: 1$s, %2$s - links to the WPForms.com doc articles.
#: lite/wpforms-lite.php:168
msgid "After saving these settings, be sure to test a form submission. This lets you see how emails will look, and to ensure that they are delivered successfully."
msgstr "Sau khi lưu các cài đặt này, hãy chắc chắn kiểm tra một lần gửi Form. Điều này cho phép bạn xem email sẽ trông như thế nào, và để đảm bảo rằng chúng được gửi thành công."
#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: lite/wpforms-lite.php:153
msgid "Notifications are emails sent when a form is submitted. By default, these emails include entry details. For setup and customization options, including a video overview, please see our tutorial."
msgstr "Thông báo là các email được gửi khi một Form được gửi đi. Theo mặc định, các email này bao gồm chi tiết mục nhập. Để thiết lập và tùy chỉnh các tùy chọn, bao gồm một video tổng quan, vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:592
msgid "Learn more about the power of email marketing."
msgstr "Tìm hiểu thêm về sức mạnh của tiếp thị qua email."
#. translators: %1$s - source name, %2$s - type name.
#: includes/fields/class-base.php:1426
msgid "Choices are dynamically populated from the %1$s %2$s. Go to the Advanced tab to change this."
msgstr "Lựa chọn được điền động từ %1$s %2$s. Đi tới tab Nâng cao để thay đổi điều này."
#: includes/fields/class-base.php:1422
msgid "Dynamic Choices Active"
msgstr "Lựa chọn động đang hoạt động"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:184
msgid "Custom Templates"
msgstr "Mẫu Tùy chỉnh"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:166
msgid "All Templates"
msgstr "Tất cả mẫu"
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:101
msgid "Search Templates"
msgstr "Tìm kiếm Mẫu"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:374
#: includes/fields/class-base.php:1920
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:318
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:604
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Notifications.php:130
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:517
msgid "Dismiss this message. The field will be deleted as well."
msgstr "Bỏ qua thông báo này. Trường sẽ bị xóa."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1225
msgid "Exit Ctrl+Q"
msgstr "Thoát Ctrl+Q"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1219
msgid "Save Form Ctrl+S"
msgstr "Lưu Form Ctrl+S"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1211
msgid "Embed Form Ctrl+B"
msgstr "Nhúng Form Ctrl+B"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1194
msgid "Preview Form Ctrl+P"
msgstr "Xem trước Form Ctrl+P"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1174
msgid "Help Ctrl+H"
msgstr "Hỗ trợ Ctrl+H"
#. translators: %1$s - link to the update Internet Explorer page, %2$s - link
#. to the browse happy page.
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:22
msgid "The Internet Explorer browser no more supported.
Our form builder is optimized for modern browsers.
Please install Microsoft Edge or learn
how to browse happy."
msgstr "Trình duyệt Internet Explorer không còn được hỗ trợ.
Trình tạo form của chúng tôi được tối ưu hóa cho các trình duyệt hiện đại.
Vui lòng cài Microsoft Edge hoặc tìm hiểu
cách duyệt web vui vẻ."
#: templates/builder/fullscreen/ie-notice.php:16
msgid "You are using an outdated browser!"
msgstr "Bạn đang sử dụng trình duyệt lỗi thời!"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:188
msgid "Yes, use template"
msgstr "Có, sử dụng mẫu"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:187
msgid "Could not install OR activate all the required addons. Please download from wpforms.com and install them manually. Would you like to use the template anyway?"
msgstr "Không thể cài đặt HOẶC kích hoạt tất cả các tiện ích bổ sung cần thiết. Vui lòng tải xuống từ wpforms.com và cài đặt thủ công. Bạn vẫn muốn sử dụng mẫu này không?"
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:198
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate all the required addons?"
msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu %2$s. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt tất cả các tiện ích bổ sung cần thiết không?"
#. translators: %1$s - template name, %2$s - addon name(s).
#: src/Admin/Builder/Templates.php:196
msgid "The %1$s template requires the %2$s. Would you like to install and activate it?"
msgstr "Mẫu %1$s yêu cầu %2$s. Bạn có muốn cài đặt và kích hoạt nó không?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:766
msgid "Saving"
msgstr "Đang lưu"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:707
msgid "And"
msgstr "Và"
#: lite/templates/admin/addons.php:34
msgid "Unknown Addon"
msgstr "Tiện ích bổ sung không xác định"
#: lite/templates/admin/addons.php:71
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:616
msgid "Learn more"
msgstr "Tìm hiểu thêm"
#. translators: %s - unavailable field name.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:495
msgid "Unfortunately, the %s field is not available and will be ignored on the front end."
msgstr "Rất tiếc, trường %s không khả dụng và sẽ bị bỏ qua ở giao diện người dùng."
#: src/SmartTags/SmartTags.php:110
msgid "Field Value"
msgstr "Giá trị Trường"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:109
msgid "Field HTML ID"
msgstr "ID HTML Trường"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:108
msgid "Field ID"
msgstr "ID Trường"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Emails/Summaries.php:321
msgid "Your Weekly WPForms Summary for %s"
msgstr "Tóm tắt hàng tuần của WPForms cho %s"
#: src/Admin/Education/Core.php:98
msgid "Please specify a section."
msgstr "Vui lòng chỉ định một phần."
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:79 src/Admin/Forms/Tags.php:260
msgid "Something wrong. Please try again later."
msgstr "Có gì đó sai. Vui lòng thử lại sau."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:195 src/Admin/Pages/SMTP.php:436
msgid "Open Setup Wizard"
msgstr "Mở trình hướng dẫn thiết lập"
#. translators: %s - forms list page URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:161
msgid "You can go and check your forms."
msgstr "Bạn có thể đi và kiểm tra các Form của bạn."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:156
msgid "Import was successfully finished."
msgstr "Nhập đã hoàn thành thành công."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:270
msgid "Congrats, the import process has finished! We have successfully imported forms. You can review the results below."
msgstr "Chúc mừng, quá trình nhập đã hoàn tất! Chúng tôi đã thành công nhập form. Bạn có thể đánh giá kết quả bên dưới."
#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:255
msgid "Importing 1 of 0 forms from %s."
msgstr "Đang nhập 1 trong tổng số 0 Form từ %s."
#. translators: %s - provider name.
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:211
msgid "Analyzing 1 of 0 forms from %s."
msgstr "Phân tích 1 trong 0 Form từ %s."
#. translators: %s - field type.
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:494
msgid "%s Field"
msgstr "Trường %s"
#: includes/admin/admin.php:234
msgid "Are you sure you want to delete this form and all its entries?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa Form này và tất cả các mục nhập của nó?"
#: includes/admin/ajax-actions.php:751
msgid "Could not install the plugin. Please download and install it manually."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Vui lòng tải xuống và cài đặt thủ công."
#: includes/admin/class-about.php:1172 includes/admin/class-about.php:1179
#: includes/admin/class-about.php:1186
msgid "Address, Phone, Website / URL, Date / Time, Password, File Upload, Layout, Rich Text, Content, HTML, Pagebreaks, Entry Preview, Section Dividers, Ratings, and Hidden Field"
msgstr "Địa chỉ, Điện thoại, Website / URL, Ngày / Giờ, Mật khẩu, Tải lên tệp, Bố cục, Văn bản phong phú, Nội dung, HTML, Ngắt trang, Xem trước mục, Phân cách phần, Xếp hạng và Trường ẩn"
#: includes/admin/class-about.php:1035
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Tăng doanh thu và chuyển đổi lên đến 15% với thông báo bằng chứng xã hội thời gian thực. TrustPulse giúp bạn hiển thị hoạt động và mua hàng trực tiếp của người dùng để giúp thuyết phục người dùng khác mua hàng."
#: includes/admin/class-about.php:1034
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: includes/admin/class-about.php:1025
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1019 includes/admin/class-about.php:1026
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Hiển thị nội dung Twitter một cách dễ dàng trên WordPress mà không cần viết mã. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng kết hợp nhiều luồng Twitter, hỗ trợ thẻ Twitter, điều tiết tweet và hơn thế nữa."
#: includes/admin/class-about.php:1018
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Smash Balloon Twitter Feeds"
#: includes/admin/class-about.php:1009
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1003 includes/admin/class-about.php:1010
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Dễ dàng hiển thị video YouTube trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng nhúng phát trực tiếp, lọc video, khả năng kết hợp nhiều video kênh, và hơn thế nữa."
#: includes/admin/class-about.php:1002
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Smash Balloon YouTube Feeds"
#: includes/admin/class-about.php:993
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:987 includes/admin/class-about.php:994
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Facebook trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng nhúng album, nội dung nhóm, đánh giá, video trực tiếp, bình luận và phản hồi."
#: includes/admin/class-about.php:986
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Smash Balloon Facebook Feeds"
#: includes/admin/class-about.php:977
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds Pro"
#: includes/admin/class-about.php:971 includes/admin/class-about.php:978
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Instagram trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng hiển thị nội dung từ nhiều tài khoản, hashtag, và hơn thế nữa. Được tin tưởng bởi 1 triệu trang web."
#: includes/admin/class-about.php:970
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Smash Balloon Instagram Feeds"
#: includes/admin/class-about.php:963
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Kết nối với khách truy cập của bạn sau khi họ rời khỏi trang web của bạn với phần mềm thông báo đẩy web hàng đầu. Hơn 10.000 doanh nghiệp trên toàn thế giới sử dụng PushEngage để gửi 15 tỷ thông báo mỗi tháng."
#: includes/admin/class-about.php:962
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: includes/admin/class-about.php:947 includes/admin/class-about.php:954
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Biến khách truy cập trang web của bạn thành đại sứ thương hiệu! Dễ dàng tăng danh sách email, lưu lượng truy cập trang web và người theo dõi mạng xã hội của bạn với plugin quà tặng & cuộc thi mạnh mẽ nhất cho WordPress."
#: includes/admin/class-about.php:937
msgid "SeedProd Pro"
msgstr "SeedProd Pro"
#: includes/admin/class-about.php:931 includes/admin/class-about.php:938
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Công cụ tạo trang đích kéo thả nhanh nhất dành cho WordPress. Tạo các trang đích tùy chỉnh mà không cần viết mã, kết nối chúng với CRM của bạn, thu thập người đăng ký và mở rộng đối tượng của bạn. Được tin tưởng bởi 1 triệu trang web."
#: includes/admin/class-about.php:930 src/Admin/Dashboard/Widget.php:204
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: includes/admin/class-about.php:921
msgid "AIOSEO Pro"
msgstr "AIOSEO Pro"
#: includes/admin/class-about.php:915 includes/admin/class-about.php:922
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website's search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Plugin SEO và bộ công cụ WordPress gốc giúp cải thiện thứ hạng tìm kiếm của trang web của bạn. Đi kèm với tất cả các tính năng SEO như SEO địa phương, SEO WooCommerce, bản đồ trang web, bộ tối ưu hóa SEO, schema và hơn thế nữa."
#: includes/admin/class-about.php:914 src/Admin/Dashboard/Widget.php:196
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: includes/admin/class-about.php:899 includes/admin/class-about.php:906
msgid "Improve your WordPress email deliverability and make sure that your website emails reach user's inbox with the #1 SMTP plugin for WordPress. Over 3 million websites use it to fix WordPress email issues."
msgstr "Cải thiện khả năng gửi email của WordPress và đảm bảo rằng email từ trang web của bạn đến được hộp thư của người dùng với plugin SMTP số 1 cho WordPress. Hơn 3 triệu trang web sử dụng nó để khắc phục các vấn đề email của WordPress."
#: includes/admin/class-about.php:883 includes/admin/class-about.php:890
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Plugin phân tích WordPress hàng đầu cho thấy cách mọi người tìm kiếm và sử dụng trang web của bạn, giúp bạn đưa ra quyết định dựa trên dữ liệu để phát triển doanh nghiệp. Thiết lập Google Analytics một cách chính xác mà không cần viết mã."
#: includes/admin/class-about.php:875
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Ngay lập tức nhận được nhiều người đăng ký, khách hàng tiềm năng và doanh số bán hàng hơn với bộ công cụ tối ưu hóa chuyển đổi số 1. Tạo cửa sổ bật lên chuyển đổi cao, thanh thông báo, vòng quay may mắn và hơn thế nữa với nhắm mục tiêu thông minh và cá nhân hóa."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:144
msgid "Do you want to learn more about visitors who fill out your online forms? Our geolocation addon allows you to collect and store your website visitors geolocation data along with their form submission. This insight can help you to be better informed and turn more leads into customers. Furthermore, add a smart address field that autocompletes using the Google Places API."
msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu thêm về những khách truy cập điền vào các form trực tuyến của bạn không? Addon định vị địa lý của chúng tôi cho phép bạn thu thập và lưu trữ dữ liệu định vị địa lý của khách truy cập trang web cùng với việc gửi form của họ. Thông tin này có thể giúp bạn nắm bắt thông tin tốt hơn và chuyển đổi nhiều khách hàng tiềm năng thành khách hàng. Hơn nữa, thêm một trường địa chỉ thông minh tự động hoàn thành bằng cách sử dụng Google Places API."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:136
msgid "Smart Address Field"
msgstr "Trường địa chỉ thông minh"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:131
msgid "Address Autocomplete Field"
msgstr "Trường hoàn thành địa chỉ tự động"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:126
msgid "Location Info in Entries"
msgstr "Thông tin vị trí trong mục nhập"
#: includes/admin/class-settings.php:495
msgid "Number Positive"
msgstr "Số dương"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:105
msgid "It seems you don't have any payment addons activated. Click one of the available addons and start accepting payments today!"
msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt tiện ích bổ sung thanh toán nào. Hãy nhấp vào một trong các tiện ích bổ sung có sẵn và bắt đầu chấp nhận thanh toán ngay hôm nay!"
#: includes/admin/admin.php:301
msgid "To edit the License Key, please first click the Remove Key button. Please note that removing this key will remove access to updates, addons, and support."
msgstr "Để chỉnh sửa mã bản quyền, vui lòng nhấp vào nút Loại bỏ mã trước tiên. Xin lưu ý rằng việc loại bỏ mã này sẽ xóa quyền truy cập vào bản cập nhật, tiện ích bổ sung và hỗ trợ."
#: includes/functions/data-presets.php:111
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius và Saba"
#: src/Forms/Locator.php:238 src/Forms/Locator.php:258
#: src/Forms/Locator.php:262 src/Forms/Locator.php:338
msgid "Locations"
msgstr "Vị trí"
#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:217
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Email\" setting enabled in the WP Mail SMTP plugin."
msgstr "Cài đặt này bị tắt vì bạn đã bật cài đặt \"Buộc sử dụng tên người gửi\" trong plugin WP Mail SMTP."
#. translators: %s - URL WP Mail SMTP settings.
#: src/Integrations/WPMailSMTP/Notifications.php:188
msgid "This setting is disabled because you have the \"Force From Name\" setting enabled in the WP Mail SMTP plugin."
msgstr "Cài đặt này đã bị tắt vì bạn đã bật cài đặt \"Buộc sử dụng tên người gửi\" trong plugin WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:156
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:50
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:156
#: templates/admin/payments/single/payment-details.php:48
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:171
msgid "No Label"
msgstr "Không có Nhãn"
#. translators: %d - form ID.
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:486
msgid "Form ID: %d"
msgstr "ID Form: %d"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:472
msgid "Survey Results"
msgstr "Kết quả khảo sát"
#: includes/functions/education.php:36
msgid "Install & Activate"
msgstr "Cài đặt & Kích hoạt"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:147
msgid "Powerful location-based insights and features…"
msgstr "Thông tin chi tiết và tính năng mạnh mẽ dựa trên vị trí…"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:115
msgid "Google Places API"
msgstr "Google Places API"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:120
msgid "Embedded Map in Forms"
msgstr "Bản đồ được nhúng trong Form"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:114
msgid "Latitude/Longitude"
msgstr "Vĩ độ / Kinh độ"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:119
msgid "Postal/Zip Code"
msgstr "Mã bưu chính"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:116
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:225
msgid "Country"
msgstr "Quốc gia"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:113
msgid "City"
msgstr "Thành phố"
#: src/Lite/Admin/Connect.php:166
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt nâng cấp. Vui lòng tải xuống plugin từ wpforms.com và cài đặt thủ công."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:115
msgid "WPForms Pro is installed but not activated."
msgstr "WPForms Pro đã được cài đặt nhưng chưa được kích hoạt."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:79
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Bạn không được phép cài đặt plugin."
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:155
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:166
msgid "Enable Address Autocomplete"
msgstr "Bật tự động điền địa chỉ"
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:132
msgid "We're sorry, Address Autocomplete is part of the Geolocation Addon and not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Chúng tôi xin lỗi, Tự động điền địa chỉ là một phần của tiện ích bổ sung định vị và không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:117
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:129
msgid "Address Autocomplete"
msgstr "Hoàn thành địa chỉ tự động"
#: src/Frontend/Frontend.php:2161
msgid "This message is only displayed to site administrators."
msgstr "Thông báo này chỉ hiển thị cho quản trị viên trang web."
#. translators: %s - URL to the troubleshooting guide.
#: src/Frontend/Frontend.php:2148
msgid "Heads up! WPForms has detected an issue with JavaScript on this page. JavaScript is required for this form to work properly, so this form may not work as expected. See our troubleshooting guide to learn more or contact support."
msgstr "Cảnh báo! WPForms đã phát hiện một vấn đề với JavaScript trên trang này. JavaScript là cần thiết để Form này hoạt động đúng cách, vì vậy Form này có thể không hoạt động như mong đợi. Xem hướng dẫn khắc phục sự cố của chúng tôi để tìm hiểu thêm hoặc liên hệ hỗ trợ."
#: src/Admin/Settings/Captcha.php:155 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:274
msgid "A preview of your CAPTCHA is displayed below. Please view to verify the CAPTCHA settings are correct."
msgstr "Xem trước CAPTCHA của bạn được hiển thị bên dưới. Vui lòng xem để xác minh cài đặt CAPTCHA là chính xác."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:228
msgid "This CAPTCHA is generated using your site and secret keys. If an error is displayed, please double-check your keys."
msgstr "CAPTCHA này được tạo bằng cách sử dụng site key và secret key của bạn. Nếu lỗi hiển thị, vui lòng kiểm tra lại mã của bạn."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:195
msgid "Please save settings to generate a preview of your CAPTCHA here."
msgstr "Vui lòng lưu cài đặt để tạo xem trước CAPTCHA ở đây."
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:71
msgid "hCaptcha verification failed, please try again later."
msgstr "Xác minh hCaptcha thất bại, vui lòng thử lại sau."
#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:185
msgid "Are you sure you want to disable %s for this form?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn tắt %s cho Form này không?"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:376 src/Admin/Education/Fields.php:165
msgid "Custom Captcha"
msgstr "CAPTCHA tùy chỉnh"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:215 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:233
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:120
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:122
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:145
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:297
msgid "Connection missing."
msgstr "Kết nối bị thiếu."
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:281
msgid "Missing data."
msgstr "Thiếu dữ liệu."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/BulkActions.php:89
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:264
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:314
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trang."
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:82
msgid "Copy embed code to clipboard"
msgstr "Sao chép mã nhúng vào bảng tạm"
#. translators: %s - WPForms.com Setup hCaptcha URL.
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:17
msgid "For more details on how hCaptcha works, as well as a step by step setup guide, please check out our documentation."
msgstr "Để biết thêm chi tiết về cách hCaptcha hoạt động, cũng như hướng dẫn cài đặt từng bước, vui lòng xem tài liệu của chúng tôi."
#: templates/admin/settings/hcaptcha-description.php:12
msgid "hCaptcha is a free and privacy-oriented spam prevention service. Within your forms, hCaptcha will display a checkbox asking users to prove they're human (much like Google's v2 Checkbox reCAPTCHA). This is a simple step for legitimate site visitors, but is extremely effective at blocking spam."
msgstr "hCaptcha là một dịch vụ chống spam miễn phí và hướng đến quyền riêng tư. Trong các Form của bạn, hCaptcha sẽ hiển thị một hộp kiểm yêu cầu người dùng chứng minh họ là người (giống như hộp kiểm reCAPTCHA v2 của Google). Đây là một bước đơn giản cho những người truy cập trang web hợp pháp, nhưng lại cực kỳ hiệu quả trong việc chặn spam."
#: includes/functions/data-presets.php:326
msgid "Vietnam"
msgstr "Việt Nam"
#: includes/functions/data-presets.php:297
msgid "Eswatini (Kingdom of)"
msgstr "Eswatini (Vương quốc Eswatini)"
#: includes/functions/data-presets.php:202
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosovo"
#: src/Frontend/Amp.php:360
msgid "Google reCAPTCHA v2"
msgstr "Google reCAPTCHA v2"
#. translators: %s - The CAPTCHA provider name.
#: includes/class-process.php:1052
msgid "%s verification failed, please try again later."
msgstr "Xác minh %s thất bại, vui lòng thử lại sau."
#: includes/admin/class-settings.php:535
msgid "Word Limit"
msgstr "Giới hạn từ"
#: includes/admin/class-settings.php:525
msgid "Character Limit"
msgstr "Giới hạn ký tự"
#. translators: %s - link to the WPForms.com doc article.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:872
msgid "Disabling entry storage for this form will completely prevent any new submissions from getting saved to your site. If you still intend to keep a record of entries through notification emails, then please test your form to ensure emails send reliably."
msgstr "Việc vô hiệu hóa lưu trữ đầu vào cho form này sẽ hoàn toàn ngăn chặn bất kỳ bài gửi mới nào được lưu vào Web của bạn. Nếu bạn vẫn có ý định giữ lại bản ghi các đầu vào thông qua email thông báo, thì vui lòng kiểm tra form của bạn để đảm bảo email được gửi một cách đáng tin cậy."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:200
msgid "Enable hCaptcha"
msgstr "Bật hCaptcha"
#: includes/admin/class-about.php:1583
msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)"
msgstr "Tính toán, Bỏ qua biểu mẫu, Biểu mẫu hội thoại, Biểu mẫu khách hàng tiềm năng, Gửi bài viết giao diện người dùng, Đăng ký người dùng, Định vị địa lý, Google Sheets, Phiếu giảm giá, và nhiều hơn nữa (hơn 30 tổng số)"
#: includes/admin/class-about.php:1590 includes/admin/class-about.php:1597
#: includes/admin/class-about.php:1604
msgid "Calculations, Form Abandonment, Conversational Forms, Lead Forms, Frontend Post Submission, User Registration, Geolocation, Webhooks, Google Sheets, Coupons, and more (30+ total)"
msgstr "Tính toán, Bỏ Form, Form hội thoại, Form dẫn, Nộp bài viết ở đầu trang, Đăng ký người dùng, Định vị địa lý, Webhooks, Google Sheets, Phiếu giảm giá, và nhiều hơn nữa (hơn 30)"
#: includes/admin/admin.php:254
msgid "Could not disconnect this account."
msgstr "Không thể ngắt kết nối tài khoản này."
#. translators: %s - URL to WPForms.com doc article.
#: includes/fields/class-select.php:275
msgid "For details, including how this looks and works for your site's visitors, please check out our doc."
msgstr "Để biết thêm chi tiết, bao gồm cách mà điều này trông như thế nào và hoạt động ra sao đối với khách truy cập trên Web của bạn, vui lòng xem tài liệu của chúng tôi."
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:140 src/Logger/ListTable.php:462
#: templates/admin/components/datepicker.php:73
msgid "Apply"
msgstr "Áp dụng"
#: src/Logger/ListTable.php:453
msgid "All Logs"
msgstr "Tất cả nhật ký"
#: src/Logger/ListTable.php:421
msgid "No logs found."
msgstr "Không tìm thấy nhật ký."
#: src/Logger/ListTable.php:376
msgid "Delete All Logs"
msgstr "Xóa tất cả nhật ký"
#: src/Logger/ListTable.php:321
msgid "Search Logs"
msgstr "Tìm kiếm nhật ký"
#. translators: %s - search query.
#: src/Logger/ListTable.php:312
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho \"%s\""
#: src/Logger/ListTable.php:307
msgid "View Logs"
msgstr "Xem nhật ký"
#: src/Logger/ListTable.php:293 src/Logger/ListTable.php:490
msgid "Types"
msgstr "Loại"
#: src/Logger/ListTable.php:290 src/Logger/ListTable.php:477
msgid "Log Title"
msgstr "Tiêu đề nhật ký"
#: src/Logger/ListTable.php:496
msgid "Log ID"
msgstr "ID nhật ký"
#: src/Admin/Payments/ScreenOptions.php:120 src/Logger/ListTable.php:45
#: src/Logger/Log.php:105 templates/admin/payments/single/log.php:19
msgid "Log"
msgstr "Nhật ký"
#: src/Logger/Log.php:109
msgid "Spam"
msgstr "Thư rác"
#: src/Logger/Log.php:107
msgid "Providers"
msgstr "Nhà cung cấp"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:83 src/Logger/Log.php:106
msgid "Payment"
msgstr "Thanh toán"
#: src/Logger/Log.php:104
msgid "Errors"
msgstr "Lỗi"
#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Not writable"
msgstr "Không thể ghi"
#: src/Admin/SiteHealth.php:74
msgid "Writable"
msgstr "Có thể ghi"
#: src/Admin/SiteHealth.php:73
msgid "Uploads directory"
msgstr "Thư mục tải lên"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:64
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:190
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:245
msgid "--- Select Form Field ---"
msgstr "--- Chọn trường Form ---"
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:59
msgid "Select form"
msgstr "Chọn Form"
#: includes/fields/class-email.php:397
msgid "Denylist"
msgstr "Danh sách chặn"
#: includes/fields/class-email.php:396
msgid "Allowlist"
msgstr "Danh sách cho phép"
#: includes/fields/class-email.php:383
msgid "Restrict which email addresses are allowed. Be sure to separate each email address with a comma."
msgstr "Hạn chế các địa chỉ email được phép. Hãy chắc chắn phân tách mỗi địa chỉ email bằng dấu phẩy."
#: includes/fields/class-email.php:382
msgid "Allowlist / Denylist"
msgstr "Danh sách cho phép / Danh sách chặn"
#: includes/admin/ajax-actions.php:94
msgid "Something went wrong while saving the form."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi lưu Form."
#: includes/admin/ajax-actions.php:33
msgid "Something went wrong while performing this action."
msgstr "Có lỗi xảy ra khi thực hiện hành động này."
#: includes/admin/ajax-actions.php:28 includes/fields/class-base.php:2798
#: src/Admin/Builder/Ajax/PanelLoader.php:108 src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:205
#: src/Admin/Forms/Ajax/Tags.php:245
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:99
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Payments/SingleActionsHandler.php:159
msgid "You are not allowed to perform this action."
msgstr "Bạn không được phép thực hiện hành động này."
#: includes/admin/ajax-actions.php:23 includes/admin/ajax-actions.php:880
#: includes/fields/class-base.php:2793 src/Admin/FormEmbedWizard.php:414
#: src/Integrations/AI/Admin/Ajax/Choices.php:57
msgid "Your session expired. Please reload the builder."
msgstr "Phiên của bạn đã hết hạn. Vui lòng tải lại trình tạo."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1177
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Helpers.php:83
msgid "Help"
msgstr "Hỗ trợ"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:844
msgid "Please contact the plugin support team if this behavior persists."
msgstr "Vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ plugin nếu lỗi này vẫn tiếp diễn."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:843
msgid "Something went wrong while saving the form. Please reload the page and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi lưu Form. Vui lòng tải lại trang và thử lại."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:249
msgid "Log events for specific users only. All users are logged by default."
msgstr "Nhật ký các sự kiện cho người dùng cụ thể. Tất cả người dùng đều được nhật ký theo mặc định."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:227
msgid "Users"
msgstr "Người dùng"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:208
msgid "Select the user roles you want to log. All roles are logged by default."
msgstr "Chọn vai trò người dùng bạn muốn nhật ký. Tất cả các vai trò đều được nhật ký theo mặc định."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:187
msgid "User Roles"
msgstr "Vai trò Người dùng"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:169
msgid "Select the types of events you want to log. Everything is logged by default."
msgstr "Chọn loại sự kiện bạn muốn nhật ký. Mọi thứ đều được nhật ký theo mặc định."
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:153
msgid "Log Types"
msgstr "Loại Nhật ký"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:103
msgid "Enable Logs"
msgstr "Bật nhật ký"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:99
msgid "Enable and configure the logging functionality while debugging behavior of various parts of the plugin, including form and entry processing."
msgstr "Bật và cấu hình chức năng nhật ký trong khi gỡ lỗi hành vi của các phần khác nhau của plugin, bao gồm xử lý Form và mục nhập."
#: includes/admin/class-settings.php:485 includes/fields/class-email.php:652
#: includes/fields/class-email.php:660 src/Frontend/Frontend.php:1829
msgid "This email address is not allowed."
msgstr "Địa chỉ email này không được phép."
#: includes/admin/class-settings.php:483
msgid "Email Restricted"
msgstr "Email bị giới hạn"
#: templates/builder/help.php:132
msgid "Unfortunately the error occurred while downloading help data."
msgstr "Thật không may, lỗi xảy ra trong khi tải xuống dữ liệu hỗ trợ."
#: includes/admin/class-menu.php:399 includes/admin/class-review.php:305
#: templates/builder/help.php:122
msgid "Docs"
msgstr "Tài liệu hướng dẫn"
#: templates/builder/help.php:122
msgid "View All"
msgstr "Xem Tất cả"
#: templates/builder/help.php:86
msgid "Upgrade to WPForms Pro to access our world class customer support."
msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro để truy cập dịch vụ hỗ trợ khách hàng hàng đầu của chúng tôi."
#: templates/builder/help.php:82
msgid "Submit a Support Ticket"
msgstr "Gửi Vé Hỗ trợ"
#: templates/builder/help.php:77
msgid "Submit a ticket and our world class support team will be in touch soon."
msgstr "Gửi vé và đội ngũ hỗ trợ hàng đầu thế giới của chúng tôi sẽ sớm liên lạc với bạn."
#: templates/builder/help.php:74
msgid "Get Support"
msgstr "Nhận Hỗ trợ"
#: templates/builder/help.php:68
msgid "View All Documentation"
msgstr "Xem Tất cả Tài liệu"
#: templates/builder/help.php:63
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for WPForms."
msgstr "Duyệt tài liệu, tài liệu tham khảo và hướng dẫn cho WPForms."
#: templates/builder/help.php:62
msgid "View Documentation"
msgstr "Xem Tài liệu"
#: templates/builder/help.php:51
msgid "No docs found"
msgstr "Không tìm thấy tài liệu"
#: templates/builder/help.php:43
msgid "Clear"
msgstr "Xóa"
#: templates/builder/help.php:42
msgid "Ask a question or search the docs..."
msgstr "Hỏi câu hỏi hoặc tìm kiếm tài liệu..."
#: includes/admin/class-about.php:347
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"
#: includes/admin/ajax-actions.php:742
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi thực hiện yêu cầu của bạn."
#: includes/admin/ajax-actions.php:688
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr "Kích hoạt plugin bị vô hiệu hóa đối với bạn trên trang web này."
#: includes/admin/ajax-actions.php:652
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "Tắt plugin bị vô hiệu hóa đối với bạn trên trang web này."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:553
msgid "Take your pick from our wide variety of fields and start building out your form!"
msgstr "Hãy lựa chọn từ nhiều loại trường khác nhau của chúng tôi và bắt đầu xây dựng Form của bạn!"
#: includes/fields/class-number-slider.php:66
msgid "Increment value should be greater than zero. Decimal fractions allowed."
msgstr "Giá trị tăng phải lớn hơn 0. Cho phép phân số thập phân."
#. translators: %1$s - site URL, %2$s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer.php:23
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn how to disable"
msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %1$s. Tìm hiểu cách tắt"
#. translators: %s - link to the documentation.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:23
msgid "Learn how to disable: %s."
msgstr "Tìm hiểu cách vô hiệu hóa: %s."
#. translators: %s - link to the site.
#: templates/emails/summary-footer-plain.php:18
msgid "This email was auto-generated and sent from %s."
msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %s."
#. translators: %1$s - video tutorial toggle CSS classes, %2$s - shortcode
#. toggle CSS classes.
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:58
msgid "You can also embed your form manually or use a shortcode"
msgstr "Bạn cũng có thể nhúng form của bạn một cách thủ công hoặc sử dụng một shortcode"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:32
msgid "What would you like to call the new page?"
msgstr "Bạn muốn đặt tên gì cho trang mới?"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:29
msgid "Select the page you would like to embed your form in."
msgstr "Chọn trang bạn muốn nhúng Form vào."
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:20
msgid "We can help embed your form with just a few clicks!"
msgstr "Chúng tôi có thể giúp bạn nhúng Form chỉ với vài cú nhấp chuột!"
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:17
msgid "It looks like you haven’t created any forms yet."
msgstr "Có vẻ như bạn chưa tạo mẫu biểu nào."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:404
msgid "WP Mail SMTP on WordPress.org"
msgstr "WP Mail SMTP trên WordPress.org"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:416
msgid "MonsterInsights on WordPress.org"
msgstr "MonsterInsights trên WordPress.org"
#. translators: placeholders are links.
#: src/Forms/Token.php:322
msgid "Please check out our %1$stroubleshooting guide%2$s for details on resolving this issue."
msgstr "Vui lòng xem %1$shướng dẫn khắc phục sự cố%2$s của chúng tôi để biết chi tiết về cách giải quyết vấn đề này."
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:393
msgid "Select a form"
msgstr "Chọn một Form"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:223
msgid "Display Options"
msgstr "Tùy chọn Hiển thị"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:818
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:213
msgid "New form"
msgstr "Form mới"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:185
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. Check out our complete guide!"
msgstr "Chú ý! Đừng quên kiểm tra form của bạn. Xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!"
#. translators: %s - WPForms documentation link.
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:169
msgid "Need to make changes? Edit the selected form."
msgstr "Cần thay đổi không? Sửa form đã chọn."
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:141
msgid "You haven't created a form yet.
What are you waiting for?"
msgstr "Bạn chưa tạo một biểu mẫu nào.
Bạn đang chờ đợi điều gì?"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:87
msgid "Enable anti-spam protection"
msgstr "Bật bảo vệ chống thư rác"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:834
msgid "Add Custom Value"
msgstr "Thêm giá trị tùy chỉnh"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:787
msgid "Your form contains unsaved changes. Would you like to save your changes first."
msgstr "Form của bạn chứa các thay đổi chưa lưu. Bạn có muốn lưu thay đổi của mình trước không."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:769
msgid "Save and Embed"
msgstr "Lưu và nhúng"
#: src/Migrations/Upgrade177.php:29
msgid "Please fill out all blanks."
msgstr "Vui lòng điền đầy đủ các ô trống."
#: includes/admin/class-settings.php:513
msgid "Input Mask Incomplete"
msgstr "Trường nhập liệu có mẫu chưa hoàn chỉnh"
#. translators: %s - WPForms.com smart tags documentation URL.
#: includes/admin/class-settings.php:450
msgid "%1$s These messages are displayed to the users as they fill out a form in real-time. Messages can include plain text and/or %2$sSmart Tags%3$s."
msgstr "%1$s Những thông báo này được hiển thị cho người dùng khi họ điền vào Form theo thời gian thực. Thông báo có thể bao gồm văn bản thuần túy và/hoặc %2$sThẻ thông minh%3$s."
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:187
msgid "Forcefully remove other CAPTCHA occurrences in order to prevent conflicts. Only enable this option if your site is having compatibility issues or instructed by support."
msgstr "Loại bỏ hoàn toàn các lần xuất hiện CAPTCHA khác để tránh xung đột. Chỉ bật tùy chọn này nếu trang web của bạn gặp sự cố tương thích hoặc được hỗ trợ hướng dẫn."
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:69
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:81
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:89
msgid "Displays to users who fail the verification process."
msgstr "Hiển thị cho người dùng không vượt qua quá trình xác minh."
#. translators: %d - choice number.
#: includes/fields/class-base.php:539 includes/fields/class-base.php:576
#: includes/fields/class-base.php:3570
msgid "Choice %d"
msgstr "Lựa chọn %d"
#. translators: %s - URL to the documentation article.
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:32
msgid "Need some help? Check out our comprehensive guide."
msgstr "Cần giúp đỡ? Hãy xem hướng dẫn toàn diện của chúng tôi."
#: src/Integrations/Divi/Divi.php:218
#: templates/integrations/elementor/no-forms.php:20
#: assets/js/integrations/gutenberg/modules/common.js:956
#: assets/lite/js/integrations/gutenberg/formselector.es5.js:3301
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Bạn có thể sử dụng WPForms để tạo các mẫu liên hệ, khảo sát, mẫu thanh toán và nhiều hơn nữa chỉ với vài cú click."
#: templates/admin/challenge/modal.php:75
msgid "End Challenge"
msgstr "Kết thúc Thử thách"
#: includes/admin/admin.php:209 src/Forms/IconChoices.php:484
#: templates/admin/challenge/modal.php:74
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:25
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: templates/admin/challenge/modal.php:73
msgid "Pause"
msgstr "Tạm dừng"
#: templates/admin/challenge/modal.php:43
msgid "Challenge Complete"
msgstr "Hoàn thành Thử thách"
#: templates/admin/challenge/modal.php:41
msgid "Check Notifications"
msgstr "Kiểm tra Thông báo"
#: templates/admin/challenge/modal.php:21
msgid "Toggle list"
msgstr "Bật/tắt danh sách"
#: templates/admin/challenge/builder.php:41
msgid "Our form builder is a full-screen, distraction-free experience where you manage your forms. The following steps will walk you through essential areas."
msgstr "Trình tạo mẫu biểu của chúng tôi là một trải nghiệm toàn màn hình, không bị phân tâm, nơi bạn quản lý các mẫu biểu của mình. Các bước sau đây sẽ hướng dẫn bạn qua các khu vực cần thiết."
#: templates/admin/challenge/builder.php:40
msgid "Welcome to the Form Builder"
msgstr "Chào mừng đến với Trình tạo Mẫu biểu"
#: templates/admin/challenge/builder.php:26
msgid "You can add additional fields to your form, if you need them."
msgstr "Bạn có thể thêm các trường bổ sung vào Form của mình, nếu cần."
#: templates/admin/challenge/builder.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:41
msgid "Let’s Go!"
msgstr "Bắt đầu thôi!"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:40
msgid "Name Your Page"
msgstr "Đặt tên cho trang của bạn"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:36
msgid "Create New Page"
msgstr "Tạo trang mới"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:35
msgid "Select Existing Page"
msgstr "Chọn trang hiện có"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:23
msgid "Would you like to embed your form in an existing page, or create a new one?"
msgstr "Bạn muốn nhúng Form vào một trang hiện có hay tạo trang mới?"
#. translators: %s - link to the WPForms documentation page.
#: templates/admin/challenge/embed.php:25
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:22
msgid "Click the plus button, search for WPForms, click the block to
embed it. Learn More"
msgstr "Click vào nút cộng, tìm kiếm WPForms, click vào block để
nhúng nó. Tìm hiểu thêm"
#: src/Admin/Education/Fields.php:225
msgid "Authorize.Net"
msgstr "Authorize.Net"
#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:110
msgid "By allowing us to track usage data, we can better help you, as we will know which WordPress configurations, themes, and plugins we should test."
msgstr "Cho phép chúng tôi theo dõi dữ liệu sử dụng, chúng tôi có thể giúp bạn tốt hơn, vì chúng tôi sẽ biết cấu hình WordPress, chủ đề và plugin nào chúng tôi nên kiểm tra."
#: src/Integrations/UsageTracking/UsageTracking.php:109
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Cho phép theo dõi sử dụng"
#. translators: %d - field ID.
#: includes/admin/builder/functions.php:280
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:145
msgid "Field #%d"
msgstr "Trường #%d"
#: src/Admin/Tools/Views/ActionScheduler.php:61
#: src/Admin/Tools/Views/ActionSchedulerList.php:39
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Hành động được lên lịch"
#: includes/admin/class-welcome.php:275
msgid "File Uploads"
msgstr "Tải lên tệp"
#: includes/admin/class-welcome.php:268
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Trường nâng cao"
#: includes/fields/class-base.php:3320
msgid "Only values matching specific conditions can be added"
msgstr "Chỉ có thể thêm các giá trị phù hợp với các điều kiện cụ thể"
#: includes/fields/class-base.php:3319
msgid "Only unique values can be added"
msgstr "Chỉ có thể thêm các giá trị duy nhất"
#: includes/fields/class-select.php:306
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:283
msgid "Classic style is the default one generated by your browser. Modern has a fresh look and displays all selected options in a single row."
msgstr "Kiểu cổ điển là kiểu mặc định do trình duyệt của bạn tạo ra. Kiểu hiện đại có giao diện mới và hiển thị tất cả các tùy chọn đã chọn trên một hàng."
#: includes/fields/class-select.php:305
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:282
msgid "Style"
msgstr "Kiểu"
#: includes/fields/class-select.php:272
msgid "Allow users to select multiple choices in this field."
msgstr "Cho phép người dùng chọn nhiều lựa chọn trong trường này."
#: includes/fields/class-select.php:271
msgid "Multiple Options Selection"
msgstr "Chọn nhiều tùy chọn"
#: includes/functions/data-presets.php:215
msgid "North Macedonia (Republic of)"
msgstr "Bắc Macedonia (Cộng hòa)"
#: includes/admin/class-settings.php:604
msgid "Hide Admin Bar Menu"
msgstr "Ẩn menu trên thanh quản trị"
#: src/Admin/Settings/Email.php:250
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Tối ưu hóa gửi email"
#. translators: %s - marketing integration name.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:812
msgid "In order to complete your form's %s integration, please check that all required (*) fields have been filled out."
msgstr "Để hoàn thành tích hợp %s của form của bạn, vui lòng kiểm tra rằng tất cả các trường bắt buộc (*) đã được điền đầy đủ."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:711
msgid "Are you sure you want to leave? You have unsaved changes"
msgstr "Bạn có chắc muốn rời khỏi? Bạn có những thay đổi chưa lưu."
#: includes/admin/class-review.php:296
msgid "Support"
msgstr "Hỗ trợ"
#: templates/admin/notifications.php:40
msgid "Next message"
msgstr "Tin nhắn tiếp theo"
#: templates/admin/notifications.php:36
msgid "Previous message"
msgstr "Tin nhắn trước"
#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:155
msgid "We're sorry, the %1$s is not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Rất tiếc, %1$s không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói %2$s để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#: includes/admin/class-about.php:1582
msgid "Pro Addons Included"
msgstr "Bao gồm tiện ích bổ sung Pro"
#: includes/admin/class-about.php:1295 includes/admin/class-about.php:1319
msgid "Additional Marketing Integrations"
msgstr "Tích hợp Tiếp thị bổ sung"
#. translators: %s - WPForms doc link.
#: src/Forms/Preview.php:298
msgid "For form testing tips, check out our complete guide!"
msgstr "Để biết mẹo kiểm tra form, hãy xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!"
#: lite/templates/builder/context-menu.php:83 src/Admin/AdminBarMenu.php:470
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:57 src/Forms/Preview.php:238
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:561
msgid "View Entries"
msgstr "Xem danh sách"
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:469 src/Forms/Preview.php:222
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:560
msgid "Edit Form"
msgstr "Chỉnh sửa Form"
#: includes/admin/class-menu.php:381
msgid "Go to WPForms Settings page"
msgstr "Đi đến trang Cài đặt WPForms"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:963
msgid "The form cannot be displayed."
msgstr "Form không thể hiển thị."
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:21
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:128
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:134
msgid "Did You Know?"
msgstr "Bạn có biết?"
#: includes/admin/class-menu.php:197 includes/admin/class-menu.php:198
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:30
#: lite/wpforms-lite.php:1018 src/Admin/Builder/AntiSpam.php:350
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Nâng cấp lên Pro"
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:74
msgid "You can have multiple confirmations with conditional logic."
msgstr "Bạn có thể có nhiều xác nhận với logic có điều kiện."
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/DidYouKnow.php:61
msgid "You can have multiple notifications with conditional logic."
msgstr "Bạn có thể có nhiều thông báo với logic có điều kiện."
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:168
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:274
msgid "Custom access to the following capabilities…"
msgstr "Truy cập tùy chỉnh vào các khả năng sau đây..."
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:140
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:270
msgid "Delete Others Forms Entries"
msgstr "Xóa mục nhập Form của người khác"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:137
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:269
msgid "Delete Forms Entries"
msgstr "Xóa mục nhập Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:134
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:268
msgid "Edit Others Forms Entries"
msgstr "Chỉnh sửa mục nhập Form của người khác"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:131
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:267
msgid "Edit Forms Entries"
msgstr "Chỉnh sửa mục nhập Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:139
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:264
msgid "View Others Forms Entries"
msgstr "Xem mục nhập Form của người khác"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:136
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:263
msgid "View Forms Entries"
msgstr "Xem mục nhập Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:133
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:262
msgid "Delete Others Forms"
msgstr "Xóa Form của người khác"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:130
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:261
msgid "Delete Forms"
msgstr "Xóa Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:141
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:258
msgid "View Others Forms"
msgstr "Xem Form của người khác"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:138
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:257
msgid "View Forms"
msgstr "Xem Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:135
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:256
msgid "Edit Others Forms"
msgstr "Chỉnh sửa Form của người khác"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:132
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:255
msgid "Edit Forms"
msgstr "Chỉnh sửa Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:129
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:254
msgid "Create Forms"
msgstr "Tạo Form"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:157
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:235
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:236
msgid "User Role Editor Integration"
msgstr "Tích hợp trình chỉnh sửa vai trò người dùng"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:152
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:225
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:226
msgid "Members Integration"
msgstr "Tích hợp thành viên"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:147
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:215
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:216
msgid "Simple Built-in Controls"
msgstr "Điều khiển tích hợp đơn giản"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:187
msgid "You can easily grant or restrict access using the simple built-in controls, or use our official integrations with Members and User Role Editor plugins."
msgstr "Bạn có thể dễ dàng cấp hoặc hạn chế quyền truy cập bằng các điều khiển tích hợp đơn giản, hoặc sử dụng các tích hợp chính thức của chúng tôi với plugin Members và User Role Editor."
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:186
msgid "Access controls allows you to manage and customize access to WPForms functionality."
msgstr "Kiểm soát truy cập cho phép bạn quản lý và tùy chỉnh quyền truy cập vào chức năng của WPForms."
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:162
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:184
msgid "Access Controls"
msgstr "Kiểm soát truy cập"
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:86
msgid "Access"
msgstr "Truy cập"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:833
msgid "You should enter a valid absolute address to the Confirmation Redirect URL field."
msgstr "Bạn nên nhập địa chỉ tuyệt đối hợp lệ vào trường URL chuyển hướng xác nhận."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:809
msgid "This form is currently accepting payments. Entry storage is required to accept payments. To disable entry storage, please first disable payments."
msgstr "Form này hiện đang chấp nhận thanh toán. Lưu trữ mục nhập cần thiết để chấp nhận thanh toán. Để tắt lưu trữ mục nhập, vui lòng tắt thanh toán trước."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:808
msgid "Entry storage is currently disabled, but is required to accept payments. Please enable in your form settings."
msgstr "Lưu trữ mục nhập hiện đang bị tắt, nhưng cần thiết để chấp nhận thanh toán. Vui lòng bật trong cài đặt Form của bạn."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:152
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this form."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép chỉnh sửa Form này."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:148
msgid "Sorry, you are not allowed to create new forms."
msgstr "Xin lỗi, bạn không được phép tạo Form mới."
#: includes/admin/ajax-actions.php:576 includes/admin/ajax-actions.php:615
msgid "You do not have permission to perform this operation."
msgstr "Bạn không có quyền thực hiện thao tác này."
#: includes/admin/class-about.php:953
msgid "RafflePress Pro"
msgstr "RafflePress Pro"
#: includes/admin/class-about.php:946
msgid "RafflePress"
msgstr "RafflePress"
#. translators: %s - Path to installed plugins.
#: wpforms.php:198
msgid "Your site already has WPForms Pro activated. If you want to switch to WPForms Lite, please first go to %s and deactivate WPForms. Then, you can activate WPForms Lite."
msgstr "Trang web của bạn đã kích hoạt WPForms Pro. Nếu bạn muốn chuyển sang WPForms Lite, vui lòng trước tiên truy cập %s và vô hiệu hóa WPForms. Sau đó, bạn có thể kích hoạt WPForms Lite."
#: src/Frontend/Frontend.php:753
msgid "Please enable JavaScript in your browser to complete this form."
msgstr "Vui lòng bật JavaScript trong trình duyệt của bạn để hoàn thành Form này."
#: includes/admin/class-about.php:1668
msgid "5 Sites"
msgstr "5 Trang web"
#: includes/admin/class-about.php:1662
msgid "3 Sites"
msgstr "3 Trang web"
#: includes/admin/class-about.php:1656
msgid "1 Site"
msgstr "1 Trang web"
#: includes/admin/class-about.php:1636 includes/admin/class-about.php:1642
#: includes/admin/class-about.php:1648
msgid "Premium Support"
msgstr "Hỗ trợ cao cấp"
#. translators: %s - next license level.
#: includes/admin/class-about.php:832
msgid "Get WPForms %s Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Tải WPForms %s ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ"
#. translators: %1$s - current license type, %2$s - suggested license type.
#: includes/admin/class-about.php:126
msgid "%1$s vs %2$s"
msgstr "%1$s so với %2$s"
#: includes/admin/class-about.php:1753
msgid "Number of Sites"
msgstr "Số lượng Trang web"
#: includes/admin/class-menu.php:167 includes/admin/class-menu.php:168
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:179
msgid "Enabled"
msgstr "Đã bật"
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:89
msgid "Go back"
msgstr "Quay lại"
#: includes/fields/class-number-slider.php:457
msgid "Please provide a valid value."
msgstr "Vui lòng cung cấp một giá trị hợp lệ."
#: includes/fields/class-number-slider.php:241
msgid "Determines the increment between selectable values on the slider."
msgstr "Xác định mức tăng giữa các giá trị có thể chọn trên thanh trượt."
#: includes/fields/class-number-slider.php:240
msgid "Increment"
msgstr "Tăng"
#: includes/fields/class-number-slider.php:400
msgid "Selected Value: {value}"
msgstr "Giá trị đã chọn: {value}"
#: includes/fields/class-number-slider.php:299
msgid "Displays the currently selected value below the slider."
msgstr "Hiển thị giá trị đã chọn hiện tại bên dưới thanh trượt."
#: includes/fields/class-number-slider.php:298
msgid "Value Display"
msgstr "Hiển thị giá trị"
#: includes/fields/class-number-slider.php:203
msgid "Enter a default value for this field."
msgstr "Nhập giá trị mặc định cho trường này."
#: includes/fields/class-number-slider.php:149
msgid "Define the minimum and the maximum values for the slider."
msgstr "Xác định giá trị tối thiểu và tối đa cho thanh trượt."
#: includes/fields/class-number-slider.php:148
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#. translators: %1$s - Number slider selected value, %2$s - its minimum value,
#. %3$s - its maximum value.
#: includes/fields/class-number-slider.php:98
msgid "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
msgstr "%1$s (%2$s min / %3$s max)"
#: includes/fields/class-number-slider.php:43
msgid "Number Slider"
msgstr "Thanh trượt số"
#: includes/fields/class-base.php:2349
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:25
msgid "Maximum"
msgstr "Tối đa"
#: includes/fields/class-base.php:2330
#: templates/fields/number-slider/builder-option-min-max.php:21
msgid "Minimum"
msgstr "Tối thiểu"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:194 src/Admin/Pages/SMTP.php:445
msgid "Go to SMTP settings"
msgstr "Đi tới cài đặt SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:440
msgid "Start Setup"
msgstr "Bắt đầu cài đặt"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Kích hoạt WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:396
msgid "Install WP Mail SMTP"
msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:367
msgid "Select and configure your mailer."
msgstr "Chọn và cấu hình dịch vụ gửi email của bạn."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:366
msgid "Set Up WP Mail SMTP"
msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:386
msgid "Install WP Mail SMTP from the WordPress.org plugin repository."
msgstr "Cài đặt WP Mail SMTP từ kho plugin WordPress.org."
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:385
msgid "Install and Activate WP Mail SMTP"
msgstr "Cài đặt và kích hoạt WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:262
msgid "WP Mail SMTP screenshot"
msgstr "Ảnh chụp màn hình WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:235
msgid "Making Email Deliverability Easy for WordPress"
msgstr "Làm cho việc gửi email dễ dàng cho WordPress"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:234
msgid "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
msgstr "WPForms ♥ WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:185 src/Admin/Pages/SMTP.php:411
msgid "WP Mail SMTP Installed & Activated"
msgstr "WP Mail SMTP đã được cài đặt và kích hoạt"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:540 src/Admin/Pages/SMTP.php:476
msgid "Plugin unavailable."
msgstr "Plugin không khả dụng."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:457
msgid "Setup Complete"
msgstr "Thiết lập hoàn tất"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:451
msgid "Run Setup Wizard"
msgstr "Chạy trình hướng dẫn thiết lập"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "Activate MonsterInsights"
msgstr "Kích hoạt MonsterInsights"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:408
msgid "Install MonsterInsights"
msgstr "Cài đặt MonsterInsights"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:380
msgid "With the MonsterInsights Form addon you can easily track your form views, entries, conversion rates, and more."
msgstr "Với tiện ích mở rộng MonsterInsights Form, bạn có thể dễ dàng theo dõi lượt xem, mục nhập, tỷ lệ chuyển đổi và hơn thế nữa của Form."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:379
msgid "Get Form Conversion Tracking"
msgstr "Nhận theo dõi chuyển đổi Form"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:378
msgid "Step 3"
msgstr "Bước 3"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:344
msgid "MonsterInsights has an intuitive setup wizard to guide you through the setup process."
msgstr "MonsterInsights có một trình hướng dẫn thiết lập trực quan để hướng dẫn bạn qua quy trình thiết lập."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:343
msgid "Setup MonsterInsights"
msgstr "Thiết lập MonsterInsights"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:342 src/Admin/Pages/SMTP.php:365
msgid "Step 2"
msgstr "Bước 2"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:397
msgid "Install & Activate MonsterInsights"
msgstr "Cài đặt & Kích hoạt MonsterInsights"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:308 src/Admin/Pages/SMTP.php:331
msgid "Step 1"
msgstr "Bước 1"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:247
msgid "Automatic integration with WPForms."
msgstr "Tích hợp tự động với WPForms."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:246
msgid "Complete UTM tracking with form entries."
msgstr "Theo dõi UTM hoàn chỉnh với mục nhập Form."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:245
msgid "View form conversion rates from WordPress."
msgstr "Xem tỷ lệ chuyển đổi Form từ WordPress."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:244 src/Admin/Pages/Analytics.php:398
msgid "Track form impressions and conversions."
msgstr "Theo dõi lượt hiển thị và chuyển đổi Form."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:242
msgid "Analytics screenshot"
msgstr "Ảnh chụp màn hình Analytics"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:216
msgid "MonsterInsights connects WPForms to Google Analytics, providing a powerful integration with their Forms addon. MonsterInsights is a sister company of WPForms."
msgstr "MonsterInsights kết nối WPForms với Google Analytics, cung cấp tích hợp mạnh mẽ với tiện ích mở rộng Forms của họ. MonsterInsights là công ty chị em của WPForms."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:215
msgid "The Best Google Analytics Plugin for WordPress"
msgstr "Plugin Google Analytics tốt nhất cho WordPress"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:214
msgid "WPForms ♥ MonsterInsights"
msgstr "WPForms ♥ MonsterInsights"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:172 src/Admin/Pages/SMTP.php:189
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Đi đến trang Plugins"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:171 src/Admin/Pages/SMTP.php:188
msgid "Download Now"
msgstr "Tải xuống ngay"
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:559
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:619
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:623
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:672
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:676
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:739
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:743
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:169 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:186
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Install Now"
msgstr "Cài đặt Ngay"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:168 src/Admin/Pages/Analytics.php:422
msgid "MonsterInsights Installed & Activated"
msgstr "MonsterInsights đã được cài đặt & kích hoạt"
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:167 src/Admin/Pages/SMTP.php:184
msgid "Activating..."
msgstr "Đang kích hoạt..."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:166 src/Admin/Pages/SMTP.php:183
msgid "Installing..."
msgstr "Đang cài đặt..."
#. translators: %s - Lite plugin download URL.
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:155 src/Admin/Pages/SMTP.php:172
msgid "Could not activate the plugin. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó trên Trang plugin."
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:63
msgid "See Quick Links"
msgstr "Xem liên kết nhanh"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:124
msgid "Join Our Community"
msgstr "Tham gia cộng đồng của chúng tôi"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:119
msgid "Support & Docs"
msgstr "Hỗ trợ & Tài liệu"
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:42
#: lite/templates/education/admin/did-you-know.php:56
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:35
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:31
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/top-bar.php:26
#: lite/wpforms-lite.php:149 src/Integrations/Stripe/Admin/Notices.php:173
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Bỏ qua thông báo này."
#. translators: %s - WPForms.com Upgrade page URL.
#: lite/templates/education/admin/notice-bar.php:21
msgid "You're using WPForms Lite. To unlock more features consider upgrading to Pro for 50%% off."
msgstr "Bạn đang sử dụng WPForms Lite. Để mở khóa thêm nhiều tính năng, hãy cân nhắc nâng cấp lên Pro với mức giảm giá 50%%."
#. translators: %s - CAPTCHA name.
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:180
msgid "%s has been enabled for this form. Don't forget to save your form!"
msgstr "%s đã được bật cho form này. Đừng quên lưu form của bạn!"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:134
msgid "Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA v3"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:133
msgid "Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Invisible reCAPTCHA v2"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:132
msgid "Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Google Checkbox reCAPTCHA v2"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:154
msgid "Something wrong. Please, try again later."
msgstr "Có gì đó sai. Vui lòng thử lại sau."
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:61
msgid "No form ID found."
msgstr "Không tìm thấy ID Form."
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:69
#: src/Forms/Fields/Helpers/RequirementsAlerts.php:179
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"
#: includes/admin/class-welcome.php:277
msgid "Conversational Forms"
msgstr "Form đàm thoại"
#: includes/admin/class-welcome.php:269 src/Logger/Log.php:102
msgid "Conditional Logic"
msgstr "Logic điều kiện"
#. translators: %s - limit words number.
#: includes/fields/class-text.php:550 includes/fields/class-textarea.php:372
msgid "Text can't exceed %d word."
msgid_plural "Text can't exceed %d words."
msgstr[0] "Văn bản không được vượt quá %d từ."
#. translators: %s - limit characters number.
#: includes/fields/class-text.php:543 includes/fields/class-textarea.php:365
msgid "Text can't exceed %d character."
msgid_plural "Text can't exceed %d characters."
msgstr[0] "Văn bản không được vượt quá %d ký tự."
#: includes/fields/class-text.php:320 includes/fields/class-textarea.php:158
msgid "Words"
msgstr "Từ"
#: includes/fields/class-text.php:319 includes/fields/class-textarea.php:157
msgid "Characters"
msgstr "Ký tự"
#: includes/fields/class-text.php:288 includes/fields/class-textarea.php:126
msgid "Check this option to limit text length by characters or words count."
msgstr "Chọn tùy chọn này để giới hạn độ dài văn bản theo số ký tự hoặc số từ."
#: includes/fields/class-text.php:287 includes/fields/class-textarea.php:125
msgid "Limit Length"
msgstr "Giới hạn độ dài"
#: includes/admin/class-menu.php:187 includes/admin/class-menu.php:188
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:411 src/Admin/Pages/Community.php:137
msgid "Community"
msgstr "Cộng đồng"
#: src/Admin/Pages/Community.php:117
msgid "Do you have an idea or suggestion for WPForms? If you have thoughts on features, integrations, addons, or improvements - we want to hear it! We appreciate all feedback and insight from our users."
msgstr "Bạn có ý tưởng hoặc đề xuất nào cho WPForms? Nếu bạn có suy nghĩ về các tính năng, tích hợp, tiện ích bổ sung hoặc cải tiến - chúng tôi muốn nghe! Chúng tôi đánh giá cao mọi phản hồi và thông tin chi tiết từ người dùng của mình."
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:129 src/Admin/Pages/Community.php:116
#: src/Admin/Pages/Community.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Gợi ý tính năng"
#: src/Admin/Pages/Community.php:108
msgid "Join WPBeginner Engage"
msgstr "Tham gia WPBeginner Engage"
#: src/Admin/Pages/Community.php:107
msgid "Hang out with other WordPress experts and like minded website owners such as yourself! Hosted by WPBeginner, the largest free WordPress site for beginners."
msgstr "Kết nối với các chuyên gia WordPress và chủ sở hữu trang web có cùng chí hướng như bạn! Được tổ chức bởi WPBeginner, trang web WordPress miễn phí lớn nhất dành cho người mới bắt đầu."
#: src/Admin/Pages/Community.php:106
msgid "WPBeginner Engage Facebook Group"
msgstr "Nhóm Facebook WPBeginner Engage"
#: src/Admin/Pages/Community.php:98
msgid "View WPForms Dev Docs"
msgstr "Xem tài liệu dành cho nhà phát triển của WPForms"
#: src/Admin/Pages/Community.php:97
msgid "Customize and extend WPForms with code. Our comprehensive developer resources include tutorials, snippets, and documentation on core actions, filters, functions, and more."
msgstr "Tùy chỉnh và mở rộng WPForms bằng mã. Tài nguyên dành cho nhà phát triển toàn diện của chúng tôi bao gồm các hướng dẫn, đoạn mã và tài liệu về các hành động, bộ lọc, chức năng cốt lõi và hơn thế nữa."
#: src/Admin/Pages/Community.php:96
msgid "WPForms Developer Documentation"
msgstr "Tài liệu dành cho nhà phát triển của WPForms"
#: src/Admin/Pages/Community.php:68
msgid "Join WPForms VIP Circle"
msgstr "Tham gia WPForms VIP Circle"
#: src/Admin/Pages/Community.php:67
msgid "Powered by the community, for the community. Anything and everything WPForms: Discussions. Questions. Tutorials. Insights and sneak peaks. Also, exclusive giveaways!"
msgstr "Được hỗ trợ bởi cộng đồng, dành cho cộng đồng. Mọi thứ về WPForms: Thảo luận. Câu hỏi. Hướng dẫn. Nhận thức và xem trước. Ngoài ra, quà tặng độc quyền!"
#: src/Admin/Pages/Community.php:66
msgid "WPForms VIP Circle Facebook Group"
msgstr "Nhóm Facebook WPForms VIP Circle"
#: src/Admin/SiteHealth.php:111
msgid "Total submissions (since v1.5.0)"
msgstr "Tổng số gửi (kể từ v1.5.0)"
#: src/Admin/SiteHealth.php:92
msgid "Total forms"
msgstr "Tổng số Form"
#: src/Admin/SiteHealth.php:84
msgid "DB tables"
msgstr "Bảng DB"
#: src/Admin/SiteHealth.php:81
msgid "Not found"
msgstr "Không tìm thấy"
#: src/Admin/SiteHealth.php:65
msgid "Pro install date"
msgstr "Ngày cài đặt Pro"
#: src/Admin/SiteHealth.php:58
msgid "Lite install date"
msgstr "Ngày cài đặt Lite"
#: src/Admin/SiteHealth.php:47
msgid "Version"
msgstr "Phiên bản"
#: src/Lite/Admin/Connect.php:251
msgid "No key provided."
msgstr "Chưa cung cấp khóa."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:94
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Vui lòng nhập khóa cấp phép của bạn để kết nối."
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:170 src/Admin/Pages/Analytics.php:504
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:187
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:116
msgid "Activate Now"
msgstr "Kích hoạt ngay"
#: includes/admin/class-about.php:905
msgid "WP Mail SMTP Pro"
msgstr "WP Mail SMTP Pro"
#: src/Emails/Summaries.php:263
msgid "Weekly WPForms Email Summaries"
msgstr "Email tóm tắt hàng tuần của WPForms"
#: src/Emails/Summaries.php:133
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Tắt email tóm tắt"
#: src/Emails/Summaries.php:121
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Xem ví dụ về email tóm tắt"
#: src/Emails/Summaries.php:118
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Tắt việc gửi tóm tắt email hàng tuần cho bạn."
#: src/Emails/Mailer.php:539
msgid "You cannot send emails with WPForms\\Emails\\Mailer until init/admin_init has been reached."
msgstr "Bạn không thể gửi email với WPForms\\Emails\\Mailer cho đến khi init/admin_init được thực hiện."
#: src/Lite/Admin/ConnectSkin.php:31
msgid "There was an error installing WPForms Pro. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt WPForms Pro. Vui lòng thử lại."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:282
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page inside your WordPress admin."
msgstr "Phiên bản Pro đã được cài đặt nhưng cần được kích hoạt trên trang Plugin trong quản trị WordPress của bạn."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:225
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpforms.com and install it manually."
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi cài đặt nâng cấp. Vui lòng kiểm tra quyền hệ thống tệp và thử lại. Ngoài ra, bạn có thể tải xuống plugin từ wpforms.com và cài đặt thủ công."
#: src/Lite/Admin/Connect.php:99
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Chỉ có phiên bản Lite mới có thể được nâng cấp."
#: includes/admin/settings-api.php:160
msgid "Paste license key here"
msgstr "Dán mã bản quyền vào đây"
#: includes/admin/settings-api.php:158
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to enable WPForms PRO!"
msgstr "Đã mua rồi? Chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kích hoạt WPForms PRO!"
#: includes/admin/class-about.php:279
msgid "The WPForms Team"
msgstr "Nhóm WPForms"
#: src/Admin/Builder/Templates.php:186 src/Admin/Education/StringsTrait.php:24
msgid "Ok"
msgstr "Đồng Ý"
#: includes/admin/admin.php:244
msgid "Almost Done"
msgstr "Gần xong"
#: includes/admin/admin.php:259
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Thật không may, có lỗi kết nối máy chủ."
#: includes/admin/admin.php:246
msgid "Oops!"
msgstr "Ối!"
#: templates/emails/summary-body-plain.php:67
#: templates/emails/summary-body.php:201
msgid "It appears you do not have any form entries yet."
msgstr "Có vẻ bạn chưa có mục nhập nào cho form."
#: templates/emails/summary-body-plain.php:25
#: templates/emails/summary-body.php:37
msgid "Let’s see how your forms performed in the past week."
msgstr "Hãy xem hiệu quả của form của bạn trong tuần qua."
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:15
#: templates/admin/empty-states/no-user-templates.php:15
#: templates/admin/empty-states/payments/get-started.php:27
#: templates/admin/empty-states/payments/no-payments.php:16
#: templates/admin/payments/single/no-payment.php:17
#: templates/builder/fullscreen/abort-message.php:18
#: templates/emails/summary-body-plain.php:23
#: templates/emails/summary-body.php:36
msgid "Hi there!"
msgstr "Xin chào!"
#. translators: %1$s - CAPTCHA provider name, %2$s - URL to reCAPTCHA
#. documentation.
#: src/Frontend/Amp.php:365
msgid "%1$s is not supported by AMP and is currently disabled.
Upgrade to reCAPTCHA v3 for full AMP support.
Please note: this message is only displayed to site administrators."
msgstr "%1$s không được hỗ trợ bởi AMP và hiện đang bị tắt.
Nâng cấp lên reCAPTCHA v3 để có hỗ trợ đầy đủ cho AMP.
Xin lưu ý: thông điệp này chỉ hiển thị cho các quản trị viên trang web."
#: includes/fields/class-email.php:646
msgid "The provided emails do not match."
msgstr "Các địa chỉ email được cung cấp không khớp."
#: includes/fields/class-email.php:580 includes/fields/class-email.php:630
#: includes/fields/class-email.php:640 includes/fields/class-email.php:1088
msgid "The provided email is not valid."
msgstr "Email được cung cấp không hợp lệ."
#: includes/class-process.php:1423
msgid "Redirecting…"
msgstr "Đang chuyển hướng..."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:354
msgid "Enables form submission without page reload."
msgstr "Cho phép gửi Form mà không cần tải lại trang."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:352
msgid "Enable AJAX form submission"
msgstr "Bật gửi Form AJAX"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:205
msgid "Enable Google v3 reCAPTCHA"
msgstr "Bật Google v3 reCAPTCHA"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:95
msgid "0.4"
msgstr "0.4"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:88
msgid "reCAPTCHA v3 returns a score (1.0 is very likely a good interaction, 0.0 is very likely a bot). If the score is less than or equal to this threshold, the form submission will be blocked and the message above will be displayed."
msgstr "reCAPTCHA v3 trả về một điểm số (1.0 rất có khả năng là một tương tác tốt, 0.0 rất có khả năng là một bot). Nếu điểm số nhỏ hơn hoặc bằng ngưỡng này, việc gửi biểu mẫu sẽ bị chặn và thông điệp ở trên sẽ được hiển thị."
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:87
msgid "Score Threshold"
msgstr "Ngưỡng điểm"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:83 src/Frontend/Frontend.php:1851
msgid "Google reCAPTCHA verification failed, please try again later."
msgstr "Xác minh Google reCAPTCHA thất bại, vui lòng thử lại sau."
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:68
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:80
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:88
msgid "Fail Message"
msgstr "Thông báo lỗi"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:64
msgid "reCAPTCHA v3"
msgstr "reCAPTCHA v3"
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:40
msgid "Sites already using one type of reCAPTCHA will need to create new site keys before switching to a different option."
msgstr "Các trang web đã sử dụng một loại reCAPTCHA sẽ cần tạo site key mới trước khi chuyển sang tùy chọn khác."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:34
msgid "v3 reCAPTCHA: Uses a behind-the-scenes scoring system to detect abusive traffic, and lets you decide the minimum passing score. Recommended for advanced use only (or if using Google AMP)."
msgstr "v3 reCAPTCHA: Sử dụng hệ thống chấm điểm ẩn để phát hiện lưu lượng truy cập lạm dụng, và cho phép bạn quyết định điểm số tối thiểu cần đạt. Được khuyến nghị chỉ cho người dùng nâng cao (hoặc nếu sử dụng Google AMP)."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:26
msgid "v2 Invisible reCAPTCHA: Uses advanced technology to detect real users without requiring any input."
msgstr "v2 reCAPTCHA vô hình: Sử dụng công nghệ tiên tiến để phát hiện người dùng thực mà không cần bất kỳ đầu vào nào."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:18
msgid "v2 Checkbox reCAPTCHA: Prompts users to check a box to prove they're human."
msgstr "v2 Checkbox reCAPTCHA: Yêu cầu người dùng đánh dấu vào một ô để chứng minh họ là con người."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:13
msgid "Google offers 3 versions of reCAPTCHA (all supported within WPForms):"
msgstr "Google cung cấp 3 phiên bản reCAPTCHA (tất cả đều được hỗ trợ trong WPForms):"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:612
msgid "Check out our complete guide!"
msgstr "Kiểm tra hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:610
msgid "Do not forget to test your form."
msgstr "Đừng quên kiểm tra mẫu biểu của bạn."
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:556
msgid "survey"
msgstr "khảo sát"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:555
msgid "contact"
msgstr "liên lạc"
#: includes/admin/class-settings.php:519
msgid "Checkbox Selection Limit"
msgstr "Giới hạn lựa chọn hộp kiểm"
#: includes/admin/class-settings.php:474
msgid "Email Suggestion"
msgstr "Gợi ý Email"
#: includes/admin/class-about.php:889
msgid "MonsterInsights Pro"
msgstr "MonsterInsights Pro"
#: includes/fields/class-checkbox.php:352
msgid "Limit the number of checkboxes a user can select. Leave empty for unlimited."
msgstr "Giới hạn số lượng hộp kiểm mà người dùng có thể chọn. Để trống cho không giới hạn."
#: includes/fields/class-checkbox.php:351
msgid "Choice Limit"
msgstr "Giới hạn lựa chọn"
#: includes/admin/class-settings.php:521 includes/fields/class-checkbox.php:649
#: src/Frontend/Frontend.php:1834
msgid "You have exceeded the number of allowed selections: {#}."
msgstr "Bạn đã vượt quá số lượng lựa chọn cho phép: {#}."
#: includes/admin/class-settings.php:497 src/Frontend/Frontend.php:1831
msgid "Please enter a valid positive number."
msgstr "Vui lòng nhập một số dương hợp lệ."
#: src/Frontend/Frontend.php:1828
msgid "Click to accept this suggestion."
msgstr "Nhấp để chấp nhận đề xuất này."
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:203
msgid "Enable Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
msgstr "Bật Google Checkbox v2 reCAPTCHA"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:62
msgid "Checkbox reCAPTCHA v2"
msgstr "Checkbox reCAPTCHA v2"
#: includes/class-widget.php:162
msgctxt "Widget"
msgid "Display form description"
msgstr "Hiển thị mô tả Form"
#: includes/class-widget.php:157
msgctxt "Widget"
msgid "Display form name"
msgstr "Hiển thị tên Form"
#: includes/class-widget.php:149
msgctxt "Widget"
msgid "No forms"
msgstr "Không có Form"
#: includes/class-widget.php:143
msgctxt "Widget"
msgid "Select your form"
msgstr "Chọn Form của bạn"
#: includes/class-widget.php:136
msgctxt "Widget"
msgid "Form:"
msgstr "Form:"
#: includes/class-widget.php:130
msgctxt "Widget"
msgid "Title:"
msgstr "Tiêu đề:"
#: includes/class-widget.php:54
msgctxt "Widget"
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: includes/class-widget.php:44
msgctxt "Widget"
msgid "Display a form."
msgstr "Hiển thị Form."
#: includes/integrations.php:80
msgid "Would you like to display the form description?"
msgstr "Bạn có muốn hiển thị mô tả Form không?"
#: includes/integrations.php:73
msgid "Display Form Description"
msgstr "Hiển thị mô tả Form"
#: includes/integrations.php:65
msgid "Would you like to display the forms name?"
msgstr "Bạn có muốn hiển thị tên Form không?"
#: includes/integrations.php:62 includes/integrations.php:77
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:650
msgid "Yes"
msgstr "Có"
#: includes/integrations.php:61 includes/integrations.php:76
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:651
msgid "No"
msgstr "Không"
#: includes/integrations.php:58
msgid "Display Form Name"
msgstr "Hiển thị tên Form"
#: includes/integrations.php:53
msgid "Select a form to add it to your post or page."
msgstr "Chọn một Form để thêm vào bài đăng hoặc trang của bạn."
#: includes/integrations.php:45
msgid "Add your form"
msgstr "Thêm Form của bạn"
#: includes/emails/class-emails.php:614 includes/integrations.php:44
#: src/Admin/Education/Fields.php:125 src/Emails/Notifications.php:823
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
#: includes/integrations.php:35
msgid "No forms found"
msgstr "Không tìm thấy Form"
#: includes/integrations.php:27
msgid "Select a form to display"
msgstr "Chọn một Form để hiển thị"
#. translators: %s - URL to a non-amp version of a page with the form.
#: src/Frontend/Amp.php:95
msgid "Go to the full page to view and submit the form."
msgstr "Đi đến trang đầy đủ để xem và gửi đi biểu mẫu."
#: includes/admin/class-settings.php:553 src/Frontend/Frontend.php:1954
msgid "Please enter a valid credit card number."
msgstr "Vui lòng nhập số thẻ tín dụng hợp lệ."
#: includes/admin/class-settings.php:547
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:356 src/Frontend/Frontend.php:1953
msgid "Payment is required."
msgstr "Thanh toán là bắt buộc."
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:241
msgid "Enable Conditional Logic"
msgstr "Bật Logic Điều kiện"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:237
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:251
msgid "Hide"
msgstr "Ẩn"
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:236
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:250
msgid "Show"
msgstr "Hiển thị"
#. translators: %s - link to the site.
#: includes/emails/templates/footer-default.php:39
#: templates/emails/general-footer.php:24
msgid "Sent from %s"
msgstr "Gửi từ %s"
#: includes/emails/class-emails.php:722 src/Emails/Notifications.php:410
msgid "An empty form was submitted."
msgstr "Một Form trống đã được gửi."
#. translators: %d - field ID.
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:940
msgid "Field ID #%d"
msgstr "ID Trường #%d"
#: includes/emails/class-emails.php:384
msgid "You cannot send emails with WPForms_WP_Emails() until init/admin_init has been reached."
msgstr "Bạn không thể gửi email bằng WPForms_WP_Emails() cho đến khi init/admin_init được thực hiện."
#: includes/providers/class-base.php:1260
msgid "Could not connect to the provider."
msgstr "Không thể kết nối với nhà cung cấp."
#. translators: %s - provider type.
#: includes/providers/class-base.php:1114
msgid "Add New %s"
msgstr "Thêm %s mới"
#: includes/providers/class-base.php:896
msgid "Available Form Fields"
msgstr "Các trường Form có sẵn"
#: includes/providers/class-base.php:891 includes/providers/class-base.php:896
msgid "List Fields"
msgstr "Các trường danh sách"
#: includes/providers/class-base.php:831
msgid "We also noticed that you have some segments in your list. You can select specific list segments below if needed. This is optional."
msgstr "Chúng tôi cũng nhận thấy rằng bạn có một số phân khúc trong danh sách của mình. Bạn có thể chọn các phân khúc danh sách cụ thể bên dưới nếu cần. Điều này là tùy chọn."
#: includes/providers/class-base.php:829
msgid "Select Groups"
msgstr "Chọn nhóm"
#: includes/providers/class-base.php:783
msgid "Select List"
msgstr "Chọn danh sách"
#: includes/providers/class-base.php:738
msgid "Select Account"
msgstr "Chọn tài khoản"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:532
msgid "%s (Last)"
msgstr "%s (Họ)"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:516
msgid "%s (Middle)"
msgstr "%s (Giữa)"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:500
msgid "%s (First)"
msgstr "%s (Tên)"
#. translators: %s - Name field label.
#: includes/providers/class-base.php:485
msgid "%s (Full)"
msgstr "%s (Đầy đủ)"
#: includes/providers/class-base.php:92
msgid "Connection"
msgstr "Kết nối"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:137
msgid "With Constant Contact + WPForms, growing your list is easy."
msgstr "Với Constant Contact + WPForms, việc phát triển danh sách của bạn trở nên dễ dàng."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:136
msgid "It doesn't matter what kind of business you run, what kind of website you have, or what industry you are in - you need to start building your email list today."
msgstr "Cho dù bạn kinh doanh loại hình gì, sở hữu website nào hay hoạt động trong ngành nào - bạn cần bắt đầu xây dựng danh sách email của mình ngay hôm nay."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:119
msgid "Add your new form to any post, page, or sidebar."
msgstr "Thêm Form mới của bạn vào bất kỳ bài đăng, trang hoặc thanh bên nào."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:118
msgid "Connect your Constant Contact email list."
msgstr "Kết nối danh sách email Constant Contact của bạn."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:117
msgid "Drag and drop any field you want onto your signup form."
msgstr "Kéo và thả bất kỳ trường nào bạn muốn vào Form đăng ký của mình."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:116
msgid "Select from our pre-built templates, or create a form from scratch."
msgstr "Chọn từ các mẫu được tạo sẵn của chúng tôi hoặc tạo một Form từ đầu."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:110
msgid "We made the form creation process extremely intuitive, so you can create a form to start capturing emails within 5 minutes or less."
msgstr "Chúng tôi đã làm cho quá trình tạo Form cực kỳ trực quan, vì vậy bạn có thể tạo một Form để bắt đầu thu thập email trong vòng 5 phút hoặc ít hơn."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:109
msgid "When creating WPForms, our goal was to make a WordPress forms plugin that's both EASY and POWERFUL."
msgstr "Khi tạo WPForms, mục tiêu của chúng tôi là tạo ra một phần mở rộng Form WordPress vừa DỄ DÀNG vừa MẠNH MẼ."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:108
msgid "WPForms Makes List Building Easy"
msgstr "WPForms giúp xây dựng danh sách dễ dàng"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:104
msgid "Try Constant Contact Today"
msgstr "Thử Constant Contact ngay hôm nay"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:100
msgid "Get expert marketing and support"
msgstr "Nhận hỗ trợ và tiếp thị chuyên nghiệp"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:99
msgid "Create and send professional email newsletters"
msgstr "Tạo và gửi bản tin email chuyên nghiệp"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:98
msgid "Seamlessly add new contacts to your email list"
msgstr "Thêm liên lạc mới vào danh sách email của bạn một cách liền mạch"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:96
msgid "But when you combine WPForms with Constant Contact, you can nurture your contacts and engage with them even after they leave your website. When you use Constant Contact + WPForms together, you can:"
msgstr "Nhưng khi kết hợp WPForms với Constant Contact, bạn có thể nuôi dưỡng mối quan hệ với khách hàng tiềm năng và tương tác với họ ngay cả sau khi họ rời khỏi trang web của bạn. Khi bạn sử dụng Constant Contact + WPForms cùng nhau, bạn có thể:"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:95
msgid "WPForms plugin makes it fast and easy to capture all kinds of visitor information right from your WordPress site - even if you don't have a Constant Contact account."
msgstr "Phần mở rộng WPForms giúp bạn thu thập thông tin khách truy cập một cách nhanh chóng và dễ dàng ngay từ trang web WordPress của mình - ngay cả khi bạn không có tài khoản Constant Contact."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:92
msgid "Get Started with Constant Contact for Free"
msgstr "Bắt đầu sử dụng Constant Contact miễn phí"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:89
msgid "With a powerful email marketing service like Constant Contact, you can instantly send out mass notifications and beautifully designed newsletters to engage your subscribers."
msgstr "Với dịch vụ tiếp thị qua email mạnh mẽ như Constant Contact, bạn có thể ngay lập tức gửi thông báo hàng loạt và bản tin được thiết kế đẹp mắt để thu hút người đăng ký của mình."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:87
msgid "The Best Email Marketing Service"
msgstr "Dịch vụ tiếp thị qua email tốt nhất"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:86
msgid "High-Converting Form Builder"
msgstr "Công cụ tạo Form chuyển đổi cao"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:85
msgid "A Website or Blog"
msgstr "Trang web hoặc Blog"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:83
msgid "Here are the 3 things you need to build an email list:"
msgstr "Dưới đây là 3 điều bạn cần để xây dựng danh sách email:"
#. translators: %s - WPBeginners.com Guide to Email Lists URL.
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:68
msgid "For more details, see this guide on why building your email list is so important."
msgstr "Để biết thêm chi tiết, hãy xem Hướng dẫn này về tại sao việc xây dựng danh sách email của bạn lại quan trọng như vậy."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:63
msgid "That's why it's crucial to start collecting email addresses and building your list as soon as possible."
msgstr "Đó là lý do tại sao điều quan trọng là phải bắt đầu thu thập địa chỉ email và xây dựng danh sách của bạn càng sớm càng tốt."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:57
msgid "Email converts - People who buy products marketed through email spend 138% more than those who don't receive email offers."
msgstr "Email chuyển đổi - Những người mua sản phẩm được tiếp thị qua email chi tiêu nhiều hơn 138% so với những người không nhận được các ưu đãi qua email."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:49
msgid "You own your email list - Unlike with social media, your list is your property and no one can revoke your access to it."
msgstr "Bạn sở hữu danh sách email của mình - Khác với mạng xã hội, danh sách của bạn là tài sản của bạn và không ai có thể thu hồi quyền truy cập của bạn vào nó."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:41
msgid "Email is still #1 - At least 91% of consumers check their email on a daily basis. You get direct access to your subscribers, without having to play by social media's rules and algorithms."
msgstr "Email vẫn là số 1 - Ít nhất 91% người tiêu dùng kiểm tra email của họ hàng ngày. Bạn có quyền truy cập trực tiếp vào những người theo dõi của bạn, mà không cần phải tuân theo các quy tắc và thuật toán của mạng xã hội."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:27
msgid "Here are 3 big reasons why every smart business in the world has an email list:"
msgstr "Dưới đây là 3 lý do lớn tại sao mọi doanh nghiệp thông minh trên thế giới đều có danh sách email:"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:22
msgid "Email is hands-down the most effective way to nurture leads and turn them into customers, with a return on investment (ROI) of $44 back for every $1 spent according to DMA."
msgstr "Email là cách hiệu quả nhất để nuôi dưỡng khách hàng tiềm năng và biến họ thành khách hàng, với tỷ lệ hoàn vốn (ROI) là $44 cho mỗi $1 chi tiêu theo DMA."
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:18
msgid "Wondering if email marketing is really worth your time?"
msgstr "Bạn đang tự hỏi liệu tiếp thị qua email có thực sự đáng giá thời gian của bạn?"
#: templates/admin/pages/constant-contact.php:17
msgid "Grow Your Website with WPForms + Email Marketing"
msgstr "Phát triển trang web của bạn với WPForms + Email Marketing"
#. translators: %s - WPForms Constant Contact internal URL.
#: includes/providers/class-constant-contact.php:743
msgid "Learn More about the power of email marketing"
msgstr "Xem thêm về sức mạnh của tiếp thị qua email"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:738
msgid "Connect your existing account"
msgstr "Kết nối tài khoản hiện có của bạn"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:726
msgid "Get the most out of the WPForms plugin — use it with an active Constant Contact account."
msgstr "Để tận dụng tối đa plugin WPForms — hãy sử dụng nó với một tài khoản Constant Contact đang hoạt động."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:584
#: includes/providers/class-constant-contact.php:735
msgid "Try Constant Contact for Free"
msgstr "Thử Constant Contact miễn phí"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:542
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:536
#: includes/providers/class-constant-contact.php:675
msgid "Account Nickname"
msgstr "Tên tài khoản"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:530
#: includes/providers/class-constant-contact.php:669
msgid "Authorization Code"
msgstr "Mã ủy quyền"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:521
#: includes/providers/class-constant-contact.php:660
msgid "Click here to register with Constant Contact"
msgstr "Nhấp vào đây để đăng ký với Constant Contact"
#: includes/providers/class-constant-contact.php:515
#: includes/providers/class-constant-contact.php:654
msgid "Because Constant Contact requires external authentication, you will need to register WPForms with Constant Contact before you can proceed."
msgstr "Vì Constant Contact yêu cầu xác thực bên ngoài, bạn sẽ cần phải đăng ký WPForms với Constant Contact trước khi có thể tiến hành."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:510
#: includes/providers/class-constant-contact.php:649
msgid "Click here for documentation on connecting WPForms with Constant Contact."
msgstr "Nhấp vào đây để xem tài liệu hướng dẫn về cách kết nối WPForms với Constant Contact."
#: includes/providers/class-constant-contact.php:507
msgid "Please fill out all of the fields below to register your new Constant Contact account."
msgstr "Vui lòng điền đầy đủ tất cả các trường bên dưới để đăng ký tài khoản Constant Contact mới của bạn."
#: includes/admin/settings-api.php:161
msgid "Verify Key"
msgstr "Xác minh mã"
#: includes/admin/settings-api.php:151
msgid "As a valued WPForms Lite user you receive 50% off, automatically applied at checkout!"
msgstr "Là một người dùng WPForms Lite quý giá, bạn sẽ nhận được giảm giá 50%, tự động áp dụng khi thanh toán!"
#. translators: %s - WPForms.com upgrade URL.
#: includes/admin/settings-api.php:134
msgid "To unlock more features consider upgrading to PRO."
msgstr "Để mở khóa thêm các tính năng, hãy cân nhắc nâng cấp lên PRO."
#: includes/admin/settings-api.php:129
msgid "You're using WPForms Lite - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Bạn đang sử dụng WPForms Lite - không cần giấy phép bản quyền. Thưởng thức!"
#. translators: %s - ID of a setting.
#: includes/admin/settings-api.php:97
msgid "The callback function used for the %s setting is missing."
msgstr "Hàm gọi lại được sử dụng cho cài đặt %s bị thiếu."
#: includes/admin/class-settings.php:611
msgid "Uninstall WPForms"
msgstr "Gỡ cài đặt WPForms"
#: includes/admin/class-settings.php:597
msgid "Hide Announcements"
msgstr "Ẩn thông báo"
#: includes/admin/class-settings.php:560 includes/admin/class-settings.php:567
msgid "Manage integrations with popular providers such as Constant Contact, Mailchimp, Zapier, and more."
msgstr "Quản lý tích hợp với các nhà cung cấp phổ biến như Constant Contact, Mailchimp, Zapier, và nhiều hơn nữa."
#: includes/admin/class-settings.php:509 src/Frontend/Frontend.php:1833
msgid "Field values do not match."
msgstr "Giá trị trường không khớp."
#: includes/admin/class-settings.php:507
msgid "Confirm Value"
msgstr "Xác nhận giá trị"
#: includes/admin/class-settings.php:489
msgid "Number"
msgstr "Số"
#: includes/admin/class-settings.php:470 src/Frontend/Frontend.php:1820
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Vui lòng nhập một địa chỉ email hợp lệ."
#: includes/admin/class-settings.php:451
msgid "Validation Messages"
msgstr "Thông báo xác thực"
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:186
msgid "No-Conflict Mode"
msgstr "Chế độ không xung đột"
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:63
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:75
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:83
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: src/Admin/Settings/Captcha/HCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:70
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:78
msgid "Site Key"
msgstr "Site Key"
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:63
msgid "Invisible reCAPTCHA v2"
msgstr "Invisible reCAPTCHA v2"
#: includes/fields/class-base.php:1204
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:92
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:358
#: src/Admin/Settings/Captcha/ReCaptcha.php:58
#: src/Admin/Settings/Captcha/Turnstile.php:95
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:31
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:50
msgid "Type"
msgstr "Loại"
#: src/Admin/Settings/Email.php:270
msgid "Carbon Copy"
msgstr "Sao chép"
#: src/Admin/Settings/Email.php:605
msgid "Customize the background color of the email template."
msgstr "Tùy chỉnh màu nền của mẫu email."
#: src/Admin/Settings/Email.php:604
msgid "Background Color"
msgstr "Màu nền"
#: src/Admin/Settings/Email.php:351
msgid "Header Image"
msgstr "Hình ảnh tiêu đề"
#: src/Emails/Notifications.php:1119
msgid "Plain Text"
msgstr "Văn bản thuần túy"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1162
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:125 src/Admin/Settings/Email.php:213
msgid "Template"
msgstr "Mẫu"
#: includes/admin/class-settings.php:426
msgid "GDPR Enhancements"
msgstr "Nâng cao GDPR"
#: includes/admin/class-settings.php:419
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"
#: includes/admin/class-settings.php:413
msgid "Load WPForms assets site-wide. Only check if your site is having compatibility issues or instructed to by support."
msgstr "Tải tài sản WPForms trên toàn bộ trang web. Chỉ kiểm tra nếu trang web của bạn gặp sự cố tương thích hoặc được hỗ trợ hướng dẫn."
#: includes/admin/class-settings.php:412
msgid "Load Assets Globally"
msgstr "Tải tài sản toàn cầu"
#: includes/admin/class-settings.php:407
msgid "No styling"
msgstr "Không tạo kiểu"
#: includes/admin/class-settings.php:406
msgid "Base styling only"
msgstr "Chỉ tạo kiểu cơ bản"
#: includes/admin/class-settings.php:405
msgid "Base and form theme styling"
msgstr "Kiểu giao diện cơ bản và Form"
#: includes/admin/class-settings.php:386
msgid "Include Form Styling"
msgstr "Chọn kiểu cho Form"
#: includes/admin/class-settings.php:374
msgid "License Key"
msgstr "Mã bản quyền"
#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "Your license key provides access to updates and addons."
msgstr "Mã bản quyền của bạn cung cấp quyền truy cập vào các bản cập nhật và tiện ích."
#: includes/admin/class-settings.php:367
msgid "License"
msgstr "Bản quyền"
#. translators: %s - WPForms.com Setup reCAPTCHA URL.
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:45
msgid "Read our walk through to learn more and for step-by-step directions."
msgstr "Đọc hướng dẫn của chúng tôi để tìm hiểu thêm và nhận chỉ dẫn từng bước."
#: templates/admin/settings/recaptcha-description.php:12
msgid "reCAPTCHA is a free anti-spam service from Google which helps to protect your website from spam and abuse while letting real people pass through with ease."
msgstr "reCAPTCHA là một dịch vụ chống spam miễn phí từ Google giúp bảo vệ trang web của bạn khỏi spam và lạm dụng trong khi cho phép người thật đi qua một cách dễ dàng."
#: includes/admin/class-settings.php:322 src/Admin/AdminBarMenu.php:239
msgid "Misc"
msgstr "Khác"
#: includes/admin/class-settings.php:312 includes/admin/class-settings.php:560
#: includes/admin/class-settings.php:567 src/Admin/AdminBarMenu.php:227
msgid "Integrations"
msgstr "Tích hợp"
#: includes/admin/class-settings.php:307 src/Admin/AdminBarMenu.php:219
msgid "Validation"
msgstr "Xác thực"
#: includes/admin/class-settings.php:304 includes/admin/class-settings.php:309
#: includes/admin/class-settings.php:324
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:124 src/Admin/Settings/Email.php:178
#: src/Admin/Settings/Payments.php:49 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:128
msgid "Save Settings"
msgstr "Lưu Cài đặt"
#: includes/admin/class-settings.php:273
msgid "Settings were successfully saved."
msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công."
#: includes/admin/class-about.php:1618 includes/admin/class-about.php:1624
msgid "Standard Support"
msgstr "Hỗ trợ tiêu chuẩn"
#: includes/admin/class-about.php:1612
msgid "Limited Support"
msgstr "Hỗ trợ hạn chế"
#: includes/admin/class-about.php:1589 includes/admin/class-about.php:1596
#: includes/admin/class-about.php:1603
msgid "All Addons Included"
msgstr "Bao gồm tất cả tiện ích bổ sung"
#: includes/admin/class-about.php:1576
msgid "Email Marketing Addons included"
msgstr "Bao gồm tiện ích bổ sung Tiếp thị qua email"
#: includes/admin/class-about.php:1564 includes/admin/class-about.php:1570
msgid "No Addons Included"
msgstr "Không bao gồm tiện ích bổ sung"
#: includes/admin/class-about.php:1556
msgid "Multi-page Forms, File Upload Forms, Multiple Form Notifications, File Upload and CSV Attachments, Conditional Form Confirmation, Custom CAPTCHA, Offline Forms, Signature Forms, Save and Resume Form, Coupons"
msgstr "Form nhiều trang, Form tải lên tệp, Thông báo Form nhiều, Tải lên tệp và tệp đính kèm CSV, Xác nhận Form có điều kiện, CAPTCHA tùy chỉnh, Form ngoại tuyến, Form chữ ký, Lưu và tiếp tục Form, Phiếu giảm giá"
#: includes/admin/class-about.php:1555
msgid "All Advanced Features"
msgstr "Tất cả các tính năng nâng cao"
#: includes/admin/class-about.php:1541 includes/admin/class-about.php:1548
msgid "Limited Advanced Features"
msgstr "Tính năng Nâng cao hạn chế"
#: includes/admin/class-about.php:1535
msgid "No Advanced Features"
msgstr "Không có Tính năng Nâng cao"
#: includes/admin/class-about.php:1527
msgid "Create interactive Surveys and Polls with beautiful reports"
msgstr "Tạo Khảo sát và Bỏ phiếu tương tác với báo cáo đẹp"
#: includes/admin/class-about.php:1479 includes/admin/class-about.php:1486
#: includes/admin/class-about.php:1493 includes/admin/class-about.php:1500
msgid "Create Payment Forms"
msgstr "Tạo Form Thanh toán"
#: includes/admin/class-about.php:1509 includes/admin/class-about.php:1515
#: includes/admin/class-about.php:1521
msgid "Not Available"
msgstr "Không có"
#: includes/admin/class-about.php:1341 includes/admin/class-about.php:1376
#: includes/admin/class-about.php:1411 includes/admin/class-about.php:1446
msgid "Bonus: 7000+ integrations with Zapier."
msgstr "Ưu đãi: Hơn 7000 tích hợp với Zapier."
#: includes/admin/class-about.php:1351 includes/admin/class-about.php:1386
#: includes/admin/class-about.php:1421
msgid "All Marketing Integrations"
msgstr "Tất cả các Tích hợp Tiếp thị"
#: includes/admin/class-about.php:1282 includes/admin/class-about.php:1289
msgid "Constant Contact only"
msgstr "Chỉ Constant Contact"
#: includes/admin/class-about.php:1281 includes/admin/class-about.php:1288
msgid "Limited Marketing Integration"
msgstr "Tích hợp Tiếp thị hạn chế"
#. translators: %s - number of templates.
#: includes/admin/class-about.php:1240
msgid "All Form Templates including Bonus %s pre-made form templates"
msgstr "Tất cả các Mẫu Form bao gồm %s Mẫu Form được tạo sẵn"
#: includes/admin/class-about.php:1220 includes/admin/class-about.php:1226
#: includes/admin/class-about.php:1232
msgid "Basic Form Templates"
msgstr "Mẫu Form cơ bản"
#: includes/admin/class-about.php:1200 includes/admin/class-about.php:1206
#: includes/admin/class-about.php:1212
msgid "Powerful Form Logic for Building Smart Forms"
msgstr "Logic Form mạnh mẽ để xây dựng các Form thông minh"
#: includes/admin/class-about.php:1194
msgid "Not available"
msgstr "Không có sẵn"
#: includes/admin/class-about.php:1144 includes/admin/class-about.php:1150
#: includes/admin/class-about.php:1156
msgid "Complete Entry Management inside WordPress"
msgstr "Quản lý mục hoàn chỉnh bên trong WordPress"
#: includes/admin/class-about.php:1138
msgid "Entries via Email Only"
msgstr "Đăng ký qua Email"
#: includes/admin/class-about.php:898 src/Admin/Dashboard/Widget.php:212
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:402
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: includes/admin/class-about.php:874
msgid "OptinMonster"
msgstr "OptinMonster"
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:146
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:167
msgid "Pro"
msgstr "Pro"
#: includes/admin/class-about.php:763
msgid "Feature"
msgstr "Tính năng"
#: includes/admin/class-about.php:754
msgid "Get the most out of WPForms by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features."
msgstr "Tận dụng tối đa WPForms bằng cách nâng cấp lên Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ."
#: includes/admin/class-about.php:703
msgid "Would you like to access WPForms addons to extend the functionality of your forms? The first thing you need to do is install WPForms. Once that’s done, let’s go ahead and look at the process of activating addons."
msgstr "Bạn có muốn truy cập vào các tiện ích mở rộng WPForms để mở rộng chức năng của Form của mình không? Điều đầu tiên bạn cần làm là cài đặt WPForms. Sau khi hoàn tất, hãy cùng tìm hiểu quy trình kích hoạt tiện ích mở rộng."
#: includes/admin/class-about.php:699
msgid "How to Install and Activate WPForms Addons"
msgstr "Cách cài và kích hoạt các Addon của WPForms"
#: includes/admin/class-about.php:684
msgid "Do you need to check that your forms are compliant with the European Union’s General Data Protection Regulation? The best way to ensure GDPR compliance for your specific site is always to consult legal counsel. In this guide, we’ll discuss general considerations for GDPR compliance in your WordPress forms."
msgstr "Bạn có cần kiểm tra xem các biểu mẫu của bạn có tuân thủ quy định bảo vệ dữ liệu chung của liên minh Châu Âu không? Cách tốt nhất để đảm bảo tuân thủ GDPR cho trang web cụ thể của bạn là luôn tham khảo ý kiến của luật sư. Trong Hướng dẫn này, chúng tôi sẽ thảo luận về những điều cần cân nhắc chung để tuân thủ GDPR trong các biểu mẫu WordPress của bạn."
#: includes/admin/class-about.php:680
msgid "How to Create GDPR Compliant Forms"
msgstr "Cách tạo Form tuân thủ GDPR"
#: includes/admin/class-about.php:665
msgid "Would you like to learn more about all of the settings available in WPForms? In addition to tons of customization options within the form builder, WPForms has an extensive list of plugin-wide options available. This includes choosing your currency, adding GDPR enhancements, setting up integrations."
msgstr "Bạn có muốn tìm hiểu thêm về tất cả các cài đặt có sẵn trong WPForms không? Ngoài hàng tá tuỳ chọn tùy chỉnh trong trình tạo form, WPForms còn có một danh sách rộng lớn các tuỳ chọn cho toàn bộ plugin. Điều này bao gồm việc chọn loại tiền tệ của bạn, thêm các cải tiến GDPR, và thiết lập các tích hợp."
#: includes/admin/class-about.php:661
msgid "A Complete Guide to WPForms Settings"
msgstr "Hướng dẫn hoàn chỉnh về cài đặt WPForms"
#: includes/admin/class-about.php:650 includes/admin/class-about.php:669
#: includes/admin/class-about.php:688 includes/admin/class-about.php:707
msgid "Read Documentation"
msgstr "Đọc tài liệu"
#: includes/admin/class-about.php:646
msgid "Are you wondering which form fields you have access to in WPForms and what each field does? WPForms has lots of field types to make creating and filling out forms easy. In this tutorial, we’ll cover all of the fields available in WPForms."
msgstr "Bạn có đang thắc mắc về các trường form mà bạn có thể truy cập trong WPForms và mỗi trường có chức năng gì không? WPForms có nhiều loại trường để việc tạo và điền form trở nên dễ dàng. Trong hướng dẫn này, chúng ta sẽ đề cập đến tất cả các trường có sẵn trong WPForms."
#: includes/admin/class-about.php:642
msgid "How to Choose the Right Form Field"
msgstr "Cách chọn trường Form phù hợp"
#: includes/admin/class-about.php:621 includes/admin/class-about.php:843
msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "Ưu đãi: Người dùng WPForms Lite được giảm 50% giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán."
#: includes/admin/class-about.php:612
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Nhận WPForms Pro hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ"
#. translators: %s - stars.
#: includes/admin/class-about.php:523
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WPForms. Nó có hơn 13.000+ xếp hạng năm sao (%s) và hoạt động trên hơn 6 triệu trang web."
#: includes/admin/class-about.php:510
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience
why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Cảm ơn bạn đã là một người dùng trung thành của WPForms Lite. Nâng cấp lên WPForms Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời và trải nghiệm
tại sao WPForms luôn được đánh giá là trình tạo form WordPress tốt nhất."
#: includes/admin/class-about.php:486
msgid "How to Display Forms on Your Site"
msgstr "Cách hiển thị form trên trang web của bạn"
#: includes/admin/class-about.php:481
msgid "How to Customize Form Fields"
msgstr "Cách tùy chỉnh trường form"
#: includes/admin/class-about.php:476
msgid "How to Add a New Form"
msgstr "Cách thêm form mới"
#: includes/admin/class-about.php:470
msgid "In the Forms Overview page, the forms list will be empty because there are no forms yet. To create a new form, click on the Add New button, and this will launch the WPForms Form Builder."
msgstr "Trong trang Tổng quan về Form, danh sách form sẽ trống vì chưa có form nào. Để tạo form mới, hãy nhấp vào nút Thêm mới, và điều này sẽ khởi động Trình tạo Form của WPForms."
#: includes/admin/class-about.php:466
msgid "To begin, you’ll need to be logged into the WordPress admin area. Once there, click on WPForms in the admin sidebar to go to the Forms Overview page."
msgstr "Để bắt đầu, bạn cần đăng nhập vào khu vực quản trị của WordPress. Sau khi vào, hãy nhấp vào WPForms trong thanh bên quản trị để chuyển đến trang Tổng quan về Form."
#: includes/admin/class-about.php:462
msgid "Want to get started creating your first form with WPForms? By following the step by step instructions in this walkthrough, you can easily publish your first form on your site."
msgstr "Bạn muốn bắt đầu tạo form đầu tiên của mình với WPForms? Bằng cách làm theo các hướng dẫn từng bước trong hướng dẫn này, bạn có thể dễ dàng xuất bản form đầu tiên của mình trên trang web."
#: includes/admin/class-about.php:458
msgid "Creating Your First Form"
msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn"
#. translators: %s - status label.
#: includes/admin/class-about.php:334
msgid "Status: %s"
msgstr "Trạng thái: %s"
#: includes/admin/class-about.php:423
msgid "Install Plugin"
msgstr "Cài đặt Plugin"
#: includes/admin/class-about.php:277
msgid "The WPForms Team photo"
msgstr "Ảnh của Nhóm WPForms"
#: includes/admin/class-about.php:271
msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love."
msgstr "Yup, chúng tôi biết một hoặc hai điều về việc xây dựng các sản phẩm tuyệt vời mà khách hàng yêu thích."
#. translators: %1$s - WPBeginner URL, %2$s - OptinMonster URL, %3$s -
#. MonsterInsights URL.
#: includes/admin/class-about.php:255
msgid "WPForms is brought to you by the same team that’s behind the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more!"
msgstr "WPForms được mang đến cho bạn bởi cùng một đội ngũ đứng sau trang web tài nguyên WordPress lớn nhất, WPBeginner, phần mềm tạo khách hàng tiềm năng phổ biến nhất, OptinMonster, plugin phân tích WordPress tốt nhất, MonsterInsights, và nhiều hơn nữa!"
#: includes/admin/class-about.php:249
msgid "Our goal is to take the pain out of creating online forms and make it easy."
msgstr "Mục tiêu của chúng tôi là loại bỏ sự đau đầu khi tạo các Form trực tuyến và làm cho nó trở nên dễ dàng."
#: includes/admin/class-about.php:246
msgid "Over the years, we found that most WordPress contact form plugins were bloated, buggy, slow, and very hard to use. So we started with a simple goal: build a WordPress forms plugin that’s both easy and powerful."
msgstr "Trong những năm qua, chúng tôi nhận thấy rằng hầu hết các plugin Form liên lạc WordPress đều cồng kềnh, lỗi, chậm và rất khó sử dụng. Vì vậy, chúng tôi bắt đầu với một mục tiêu đơn giản: xây dựng một plugin Form WordPress vừa dễ dàng vừa mạnh mẽ."
#: includes/admin/class-about.php:243
msgid "Hello and welcome to WPForms, the most beginner friendly drag & drop WordPress forms plugin. At WPForms, we build software that helps you create beautiful responsive online forms for your website in minutes."
msgstr "Xin chào và chào mừng bạn đến với WPForms, plugin Form WordPress kéo thả thân thiện với người mới bắt đầu nhất. Tại WPForms, chúng tôi xây dựng phần mềm giúp bạn tạo ra các Form trực tuyến đẹp mắt và phản hồi nhanh cho trang web của mình trong vài phút."
#: includes/admin/class-about.php:112 src/Admin/Builder/Help.php:148
msgid "Getting Started"
msgstr "Bắt đầu"
#: includes/admin/class-about.php:1750
msgid "Advanced Form Features"
msgstr "Các tính năng Form nâng cao"
#: includes/admin/class-about.php:1749 includes/admin/class-welcome.php:271
msgid "Surveys & Polls"
msgstr "Khảo sát & Bỏ phiếu"
#: includes/admin/class-about.php:1748 includes/admin/class-welcome.php:270
#: src/Admin/Builder/Help.php:153
msgid "Payment Forms"
msgstr "Form thanh toán"
#: includes/admin/class-about.php:1747 includes/admin/class-welcome.php:279
#: src/Admin/Builder/Help.php:152
msgid "Marketing Integrations"
msgstr "Tích hợp tiếp thị"
#: includes/admin/class-about.php:1743
msgid "Form Fields"
msgstr "Trường Form"
#: includes/admin/ajax-actions.php:841
msgid "Addon installed."
msgstr "Addon đã được cài đặt."
#: includes/admin/ajax-actions.php:841
msgid "Plugin installed."
msgstr "Plugin đã được cài đặt."
#: includes/admin/ajax-actions.php:861
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Addon đã được cài đặt và kích hoạt."
#: includes/admin/ajax-actions.php:861 src/Lite/Admin/Connect.php:203
#: src/Lite/Admin/Connect.php:217 src/Lite/Admin/Connect.php:278
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Plugin đã được cài đặt và kích hoạt."
#: includes/admin/ajax-actions.php:697
msgid "Could not activate the addon. Please activate it on the Plugins page."
msgstr "Không thể kích hoạt addon. Vui lòng kích hoạt nó trên trang Plugins."
#: includes/admin/ajax-actions.php:693
msgid "Addon activated."
msgstr "Addon đã được kích hoạt."
#: includes/admin/ajax-actions.php:692
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin đã được kích hoạt."
#: includes/admin/ajax-actions.php:671
msgid "Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr "Không thể tắt addon. Vui lòng tắt nó từ trang Plugins."
#: includes/admin/ajax-actions.php:667
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Addon đã bị vô hiệu hóa."
#: includes/admin/ajax-actions.php:665
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin đã bị vô hiệu hóa."
#: includes/admin/ajax-actions.php:593
msgid "There was an error and the connection failed. Please contact your web host with the technical details below."
msgstr "Đã xảy ra lỗi và kết nối thất bại. Vui lòng liên hệ nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn với các chi tiết kỹ thuật bên dưới."
#: includes/admin/ajax-actions.php:586
msgid "Success! Your server can make SSL connections."
msgstr "Thành công! Máy chủ của bạn có thể thực hiện các kết nối SSL."
#: includes/admin/ajax-actions.php:256
msgid "No Form ID Provided"
msgstr "Không cung cấp ID Form."
#: includes/admin/ajax-actions.php:211
msgid "Error Creating Form"
msgstr "Lỗi khi tạo Form."
#: includes/admin/ajax-actions.php:150
msgid "No Form Name Provided"
msgstr "Không có tên Form được cung cấp."
#: includes/admin/class-about.php:111 includes/admin/class-menu.php:178
msgid "About Us"
msgstr "Về chúng tôi"
#: includes/admin/class-menu.php:177
msgid "About WPForms"
msgstr "Giới thiệu về WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:148
msgid "Addons"
msgstr "Tiện ích"
#: includes/admin/class-menu.php:138 templates/emails/summary-body.php:280
msgid "Info"
msgstr "Thông tin"
#: includes/admin/class-menu.php:128
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
#: includes/admin/class-menu.php:127
msgid "WPForms Tools"
msgstr "Công cụ WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:117
msgid "WPForms Settings"
msgstr "Cài đặt WPForms"
#: includes/admin/class-about.php:1742 includes/admin/class-menu.php:79
msgid "Form Entries"
msgstr "Lượt nhập Form"
#: includes/admin/class-menu.php:69
msgid "WPForms Builder"
msgstr "Trình tạo WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:60 src/Admin/AdminBarMenu.php:330
msgid "All Forms"
msgstr "Tất cả Form"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:204
msgid "Enable Google Invisible v2 reCAPTCHA"
msgstr "Bật Google Invisible v2 reCAPTCHA"
#: src/Admin/Builder/AntiSpam.php:100
msgid "Enable anti-spam honeypot"
msgstr "Bật bẫy mật ong chống thư rác"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:328
msgid "Enter CSS class names for the form submit button. Multiple names should be separated with spaces."
msgstr "Nhập tên lớp CSS cho nút gửi Form. Nhiều tên nên được phân cách bằng khoảng trắng."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:326
msgid "Submit Button CSS Class"
msgstr "Lớp CSS Nút Gửi"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:211
msgid "Enter the submit button text you would like the button display while the form submit is processing."
msgstr "Nhập văn bản nút gửi mà bạn muốn nút hiển thị trong khi Form đang xử lý."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:209
msgid "Submit Button Processing Text"
msgstr "Văn bản xử lý nút gửi"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:199
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Văn bản nút gửi"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:317
msgid "Enter CSS class names for the form wrapper. Multiple class names should be separated with spaces."
msgstr "Nhập tên lớp CSS cho bộ bọc Form. Nhiều tên lớp nên được phân cách bằng khoảng trắng."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:315
msgid "Form CSS Class"
msgstr "Lớp CSS Form"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:173
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:248
msgid "Form Description"
msgstr "Mô tả Form"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:136
msgid "You need to setup your form before you can manage the settings."
msgstr "Bạn cần cài đặt form của bạn trước khi bạn có thể quản lý cài đặt."
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:58
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:155
#: includes/admin/class-settings.php:302 includes/admin/class-settings.php:379
#: includes/fields/class-base.php:1079 src/Admin/AdminBarMenu.php:207
msgid "General"
msgstr "Chung"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:29
#: includes/admin/class-menu.php:118 includes/admin/class-menu.php:382
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:392
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: includes/admin/class-menu.php:157 includes/admin/class-menu.php:158
msgid "Analytics"
msgstr "Phân tích"
#. translators: %s - addons page URL.
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:87
msgid "It seems you do not have any payment addons activated. You can head over to the Addons page to install and activate the addon for your payment service."
msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt bất kỳ tiện ích thanh toán nào. Bạn có thể truy cập vào Trang tiện ích để cài đặt và kích hoạt tiện ích cho dịch vụ thanh toán của bạn."
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:83
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:104
msgid "Install Your Payment Integration"
msgstr "Cài đặt tích hợp thanh toán của bạn"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:41
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:81
#: includes/fields/class-base.php:1793
msgid "Default"
msgstr "Mặc định"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:22
#: includes/admin/class-menu.php:89 includes/admin/class-menu.php:90
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:223 src/Admin/AdminBarMenu.php:349
#: src/Admin/Forms/Views.php:592 src/Admin/Payments/Payments.php:173
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:150
#: src/Admin/Settings/Payments.php:47 src/Admin/Settings/Payments.php:78
msgid "Payments"
msgstr "Thanh toán"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:145
msgid "Select Your Marketing Integration"
msgstr "Chọn tích hợp Tiếp thị của bạn"
#. translators: %s - plugin admin area Addons page.
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:129
msgid "It seems you do not have any marketing addons activated. You can head over to the Addons page to install and activate the addon for your provider."
msgstr "Có vẻ như bạn chưa kích hoạt bất kỳ tiện ích mở rộng tiếp thị nào. Bạn có thể truy cập vào Trang tiện ích mở rộng để cài đặt và kích hoạt tiện ích mở rộng cho nhà cung cấp của bạn."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:124
msgid "Install Your Marketing Integration"
msgstr "Cài đặt tích hợp Tiếp thị của bạn"
#: includes/admin/builder/panels/class-payments.php:62
msgid "You need to setup your form before you can manage these settings."
msgstr "Bạn cần cài đặt form của bạn trước khi bạn có thể quản lý các cài đặt này."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:63
msgid "Field required"
msgstr "Trường bắt buộc"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:62
msgid "You must provide a connection nickname."
msgstr "Bạn phải cung cấp biệt danh kết nối."
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:61
msgid "Eg: Newsletter Optin"
msgstr "Ví dụ: Đăng ký nhận bản tin"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:58
msgid "Are you sure you want to delete this connection?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa kết nối này không?"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:57
msgid "We need to save your progress to continue to the Marketing panel. Is that OK?"
msgstr "Chúng tôi cần lưu tiến độ của bạn để tiếp tục đến bảng điều khiển Tiếp thị. Bạn có đồng ý không?"
#: includes/admin/builder/panels/class-providers.php:27
msgid "Marketing"
msgstr "Tiếp thị"
#. translators: %s - form template name.
#: src/Admin/Traits/FormTemplates.php:356
msgid "%s template"
msgstr "Mẫu %s"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:73
msgid "Enter your form name here…"
msgstr "Nhập tên Form của bạn vào đây…"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:33
msgid "Setup"
msgstr "Thiết lập"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:552
msgid "You don't have any fields yet. Add some!"
msgstr "Bạn chưa có trường nào. Hãy thêm một số trường!"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:536
msgid "You don't have any fields yet."
msgstr "Bạn chưa có trường nào."
#: includes/functions/form-fields.php:451
msgid "Payment Fields"
msgstr "Các trường thanh toán"
#: includes/functions/form-fields.php:447
msgid "Fancy Fields"
msgstr "Các trường đẹp mắt"
#: includes/functions/form-fields.php:443
msgid "Standard Fields"
msgstr "Các trường tiêu chuẩn"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:117
msgid "You need to setup your form before you can manage the fields."
msgstr "Bạn cần thiết lập form của bạn trước khi bạn có thể quản lý các trường."
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:90
msgid "Field Options"
msgstr "Tùy chọn trường"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:84
msgid "Add Fields"
msgstr "Thêm trường"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:22
msgid "Fields"
msgstr "Các trường"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:49
msgid "Save Form"
msgstr "Lưu Form"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:784
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1206
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1212
msgid "Embed"
msgstr "Nhúng"
#: src/Admin/Builder/Shortcuts.php:51
msgid "Embed Form"
msgstr "Nhúng Form"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1153
msgid "Now editing"
msgstr "Đang chỉnh sửa"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1011
msgid "Days"
msgstr "Ngày"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1007
msgid "Months"
msgstr "Tháng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1003
msgid "States Postal Code"
msgstr "Mã bưu chính các bang"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:999
msgid "States"
msgstr "Các bang"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:995
msgid "Countries Postal Code"
msgstr "Mã bưu chính các quốc gia"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:991
msgid "Countries"
msgstr "Các quốc gia"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:829
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:823
msgid "--- Select Choice ---"
msgstr "--- Chọn lựa chọn ---"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:821
msgid "Hide Smart Tags"
msgstr "Ẩn thẻ thông minh"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:817
msgid "Delete rule"
msgstr "Xóa quy tắc"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:816
msgid "Add New Group"
msgstr "Thêm nhóm mới"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:815
msgid "Create new rule"
msgstr "Tạo quy tắc mới"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:810
msgid "Previous"
msgstr "Trước đó"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:807
msgid "less than"
msgstr "nhỏ hơn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:806
msgid "greater than"
msgstr "lớn hơn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:805
msgid "ends with"
msgstr "kết thúc bằng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:804
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:701
msgid "starts with"
msgstr "bắt đầu bằng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:803
msgid "does not contain"
msgstr "không chứa"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:802
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:699
msgid "contains"
msgstr "chứa"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:801
msgid "not empty"
msgstr "không rỗng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:800
msgid "empty"
msgstr "rỗng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:799
msgid "is not"
msgstr "không phải là"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:798
msgid "is"
msgstr "là"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:796
#: includes/functions/utilities.php:337
msgid "or"
msgstr "hoặc"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:793
msgid "This item must contain at least one choice."
msgstr "Mục này phải chứa ít nhất một lựa chọn."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:792
msgid "Please enter a form name."
msgstr "Vui lòng nhập tên Form."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:791 includes/class-form.php:853
#: includes/class-form.php:881 includes/class-form.php:973
msgid "(copy)"
msgstr "(sao chép)"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:790
msgid "Are you sure you want to duplicate this field?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn sao chép trường này?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:788
msgid "Are you sure you want to delete this field?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa trường này?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:785
msgid "Exit"
msgstr "Thoát"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:781
#: src/Admin/Forms/UserTemplates.php:333 src/Admin/Traits/FormTemplates.php:449
msgid "Use Template"
msgstr "Sử dụng mẫu"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:775 src/Frontend/Classic.php:389
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:774
msgid "Select your column"
msgstr "Chọn cột của bạn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:773
msgid "Select your layout"
msgstr "Chọn bố cục của bạn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:772
msgid "Hide Layouts"
msgstr "Ẩn bố cục"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:768
msgid "Save and Exit"
msgstr "Lưu và thoát"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:767
msgid "Saved!"
msgstr "Đã lưu!"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:49
msgid "Saving ..."
msgstr "Đang lưu..."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:765
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1220
msgid "Save"
msgstr "Lưu"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:763
msgid "You must provide a confirmation name"
msgstr "Bạn phải cung cấp tên xác nhận"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:762
msgid "Eg: Alternative Confirmation"
msgstr "Ví dụ: Xác nhận thay thế"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:761
msgid "Enter a confirmation name"
msgstr "Nhập tên xác nhận"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:760
msgid "Are you sure you want to delete this confirmation?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa xác nhận này?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:758
msgid "You must provide a notification name"
msgstr "Bạn phải cung cấp tên thông báo"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:757
msgid "Eg: User Confirmation"
msgstr "Ví dụ: Xác nhận của người dùng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:756
msgid "Enter a notification name"
msgstr "Nhập tên thông báo"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:755
msgid "Are you sure you want to delete this notification?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa thông báo này?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:754
msgid "No email fields"
msgstr "Không có trường email nào"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:749
msgid "No fields available"
msgstr "Không có trường nào có sẵn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:748
msgid "Available Fields"
msgstr "Trường có sẵn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:745
msgid "This field cannot be deleted or duplicated."
msgstr "Trường này không thể bị xóa hoặc sao chép."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:744
msgid "Field Locked"
msgstr "Trường bị khóa"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:743
msgid "Field"
msgstr "Trường"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:742
msgid "Are you sure you want to disable conditional logic? This will remove the rules for this field or setting."
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn vô hiệu hóa logic có điều kiện? Điều này sẽ xóa các quy tắc cho trường hoặc cài đặt này."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:741
msgid "Due to form changes, conditional logic rules will be removed or updated:"
msgstr "Do thay đổi Form, các quy tắc logic có điều kiện sẽ bị xóa hoặc cập nhật:"
#. translators: %1$s - data source name (e.g. Categories, Posts), %2$s - data
#. source type (e.g. post type, taxonomy), %3$s - display limit, %4$s - total
#. number of items.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:722
msgid "The %1$s %2$s contains over %3$s items (%4$s). This may make the field difficult for your visitors to use and/or cause the form to be slow."
msgstr "%1$s %2$s chứa hơn %3$s mục (%4$s). Điều này có thể khiến trường khó sử dụng cho khách truy cập của bạn và / hoặc khiến Form chạy chậm."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:716
msgid "Hide presets"
msgstr "Ẩn cài đặt sẵn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:715
msgid "Show presets"
msgstr "Hiển thị cài đặt sẵn"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:714
msgid ""
"Blue\n"
"Red\n"
"Green"
msgstr ""
"Xanh dương\n"
"Đỏ\n"
"Xanh lá"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:713
msgid "Add Choices (one per line)"
msgstr "Thêm lựa chọn (một dòng mỗi lựa chọn)"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:712
msgid "Hide Bulk Add"
msgstr "Ẩn thêm hàng loạt"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:709
msgid "Add New Choices"
msgstr "Thêm lựa chọn mới"
#. translators: $1$s - WPForms plugin name, $2$s - WP.org review link, $3$s -
#. WP.org review link.
#: includes/admin/class-review.php:239
msgid "Please rate %1$s ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word."
msgstr "Vui lòng đánh giá %1$s ★★★★★ trên WordPress.org để giúp chúng tôi lan tỏa thông điệp."
#: includes/admin/class-review.php:196
msgid "I already did"
msgstr "Tôi đã làm rồi"
#: includes/admin/class-review.php:195
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Không, có lẽ sau"
#: includes/admin/class-review.php:194
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Được rồi, bạn xứng đáng"
#: includes/admin/class-menu.php:70 src/Admin/AdminBarMenu.php:373
#: src/Admin/Forms/Page.php:261
msgid "Add New"
msgstr "Thêm mới"
#: src/Admin/Forms/Page.php:255
msgid "Forms Overview"
msgstr "Tổng quan về các Form"
#: src/Admin/Forms/Page.php:40
msgid "Number of forms per page:"
msgstr "Số lượng Form trên mỗi trang:"
#. translators: %1$d - duplicated templates count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:478
msgid "%1$d template was successfully duplicated."
msgid_plural "%1$d templates were successfully duplicated."
msgstr[0] "%1$d mẫu đã được sao chép thành công."
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:345
msgid "Security check failed. Please try again."
msgstr "Kiểm tra bảo mật không thành công. Vui lòng thử lại."
#. translators: %d - number of deleted tags.
#: src/Admin/Forms/Tags.php:287
msgid "%d tags were successfully deleted."
msgstr "%d thẻ đã được xoá thành công."
#. translators: %1$d - restored forms count.
#: src/Admin/Forms/BulkActions.php:426
msgid "%1$d form was successfully restored."
msgid_plural "%1$d forms were successfully restored."
msgstr[0] "%1$d form đã được khôi phục thành công."
#: src/Admin/Forms/Views.php:624 templates/builder/field-context-menu.php:34
msgid "Duplicate"
msgstr "Tạo bản sao"
#: src/Admin/Forms/Views.php:622
msgid "Duplicate this form"
msgstr "Sao chép Form này"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:318 src/Admin/Forms/Views.php:601
msgid "View preview"
msgstr "Xem xem trước"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:335 src/Admin/Forms/Views.php:570
msgid "View entries"
msgstr "Xem lượt nhập"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:352
msgid "Edit This Form"
msgstr "Sửa Form này"
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:76
msgid "Shortcode"
msgstr "Mã ngắn"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:305 src/Admin/Tools/Views/Import.php:323
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:236
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:244
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:304 src/Admin/Tools/Views/Import.php:354
msgid "Please upload a valid .json form export file."
msgstr "Vui lòng tải lên một tệp xuất Form .json hợp lệ."
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:79
msgid "Test Connection"
msgstr "Kiểm tra Kết nối"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:77
msgid "Click the button below to verify your web server can perform SSL connections successfully."
msgstr "Nhấn vào nút bên dưới để xác minh máy chủ web của bạn có thể thực hiện kết nối SSL thành công."
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:76
msgid "Test SSL Connections"
msgstr "Kiểm tra Kết nối SSL"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:65
msgid "System Information"
msgstr "Thông số hệ thống"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:211
msgid "Export Template"
msgstr "Xuất mẫu"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:215
msgid "You need to create a form before you can generate a template."
msgstr "Bạn cần tạo một Form trước khi có thể tạo mẫu."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:203
msgid "Select a form to generate PHP code that can be used to register a custom form template."
msgstr "Chọn một Form để tạo mã PHP có thể được sử dụng để đăng ký mẫu Form tùy chỉnh."
#. translators: %s - WPForms.com docs URL.
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:184
msgid "For more information see our documentation."
msgstr "Để biết thêm thông tin xem tài liệu của chúng tôi."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:196
msgid "The following code can be used to register your custom form template. Copy and paste the following code to your theme's functions.php file or include it within an external file."
msgstr "Mã sau có thể được sử dụng để đăng ký mẫu Form tùy chỉnh của bạn. Sao chép và dán mã sau vào tệp functions.php của chủ đề của bạn hoặc bao gồm nó trong một tệp bên ngoài."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:161
msgid "You need to create a form before you can use form export."
msgstr "Bạn cần tạo một Form trước khi có thể sử dụng chức năng xuất Form."
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:153
msgid "Select Form(s)"
msgstr "Chọn Form"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:361
msgid "Upgrade to the PRO plan to import these fields."
msgstr "Nâng cấp lên gói PRO để nhập các trường này."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:352
msgid "The following fields are not supported and were not imported:"
msgstr "Các trường sau đây không được hỗ trợ và không được nhập:"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:344
msgid "The following fields are available in PRO and were imported as text fields:"
msgstr "Các trường sau đây có sẵn trong PRO và đã được nhập dưới dạng trường văn bản:"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:336
msgid "The following fields are available in PRO and were not imported:"
msgstr "Các trường sau đây có sẵn trong PRO và không được nhập:"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1197
#: includes/admin/settings-api.php:433 src/Admin/Forms/Views.php:602
#: src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:194
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:332
#: templates/builder/notifications/email-template-modal.php:44
msgid "Preview"
msgstr "Xem trước"
#: src/Admin/Forms/Tags.php:417 src/Admin/Forms/Views.php:553
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:330
#: templates/builder/field-context-menu.php:24
msgid "Edit"
msgstr "Sửa"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:234
msgid "Below is the list of form fields that may be impacted:"
msgstr "Dưới đây là danh sách các trường Form có thể bị ảnh hưởng:"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:231
msgid "Continue Import without Upgrading"
msgstr "Tiếp tục Nhập mà không Nâng cấp"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:225
msgid "You can continue with the import without upgrading, and we will do our best to match the fields. However, some of them will be omitted due to compatibility issues."
msgstr "Bạn có thể tiếp tục nhập mà không cần nâng cấp, và chúng tôi sẽ cố gắng hết sức để khớp các trường. Tuy nhiên, một số trường sẽ bị bỏ qua do vấn đề tương thích."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:224
msgid "One or more of your forms contain fields that are not available in WPForms Lite. To properly import these fields, we recommend upgrading to WPForms Pro."
msgstr "Một hoặc nhiều Form của bạn chứa các trường không có sẵn trong WPForms Lite. Để nhập chính xác các trường này, chúng tôi khuyên bạn nên nâng cấp lên WPForms Pro."
#: src/Admin/Builder/Templates.php:183
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:664
msgid "Heads Up!"
msgstr "Lưu Ý!"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:181
msgid "Forms to Import"
msgstr "Form cần nhập"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:176
msgid "Select All"
msgstr "Chọn tất cả"
#: src/Admin/Forms/ListTable.php:452 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:162
msgid "No forms found."
msgstr "Không tìm thấy Form nào."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:157
msgid "Available Forms"
msgstr "Form có sẵn"
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:153
msgid "Select the forms you would like to import."
msgstr "Chọn các Form bạn muốn nhập."
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:137
msgid "Form Import"
msgstr "Nhập Form"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:260
msgid "Not Active"
msgstr "Không hoạt động"
#: includes/admin/class-about.php:420 src/Admin/Tools/Views/Import.php:258
msgid "Not Installed"
msgstr "Chưa cài đặt"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:252
msgid "Select previous contact form plugin..."
msgstr "Chọn plugin Form liên hệ trước đó ..."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:247
msgid "No form importers are currently enabled."
msgstr "Hiện tại không có trình nhập Form nào được kích hoạt."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:243
msgid "WPForms makes it easy for you to switch by allowing you import your third-party forms with a single click."
msgstr "WPForms giúp bạn dễ dàng chuyển đổi bằng cách cho phép bạn nhập các Form của bên thứ ba chỉ bằng một cú nhấp chuột."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:242
msgid "Not happy with other WordPress contact form plugins?"
msgstr "Không hài lòng với các plugin Form liên hệ WordPress khác?"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:241
msgid "Import from Other Form Plugins"
msgstr "Nhập từ các plugin Form khác"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:216
msgid "No file chosen"
msgstr "Chưa chọn tệp"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:213
msgid "files selected"
msgstr "tệp đã chọn"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:208
msgid "Select a WPForms export file."
msgstr "Chọn một tệp xuất WPForms."
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:207
msgid "WPForms Import"
msgstr "Nhập WPForms"
#: src/Admin/Tools/Views/System.php:42
msgid "System Info"
msgstr "Thông tin hệ thống"
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:58 src/Admin/Tools/Views/Export.php:157
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:102 src/Admin/Tools/Views/Import.php:224
#: src/Admin/Tools/Views/Import.php:276 src/Admin/Tools/Views/Importer.php:190
msgid "Import"
msgstr "Nhập"
#: src/Admin/Tools/Importers/Base.php:111
msgid "There was an error while creating a new form."
msgstr "Có lỗi xảy ra trong khi tạo Form mới."
#. translators: %1$s - field type, %2$s - field name if available.
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:536
msgid "%1$s Field %2$s"
msgstr "Trường %1$s %2$s"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:442
msgid "Notification 2"
msgstr "Thông báo 2"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:335
msgid "Acceptance Field"
msgstr "Trường chấp nhận"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:102
msgid "The form you are trying to import does not exist."
msgstr "Form bạn đang cố gắng nhập không tồn tại."
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:101
msgid "Unknown Form"
msgstr "Form không xác định"
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:424
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:441
#: templates/emails/summary-body.php:223
msgid "Notification"
msgstr "Thông báo"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:135
msgid "Notification 1"
msgstr "Thông báo 1"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:186
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:201
#: includes/class-form.php:580
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:59
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:124
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:129
msgid "Submit"
msgstr "Gửi"
#: src/Admin/Settings/Email.php:243
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:125
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:130
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:448
msgid "Sending"
msgstr "Gửi"
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:159
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:164
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:434
msgid "No form fields found."
msgstr "Không tìm thấy trường Form."
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:241
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:250
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:343
msgid "Single Checkbox Field"
msgstr "Trường hộp kiểm duy nhất"
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:91
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:180
msgid "Default Form"
msgstr "Form mặc định"
#. translators: %s - WPForms.com upgrade from Lite to paid docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:666 includes/admin/admin.php:716
msgid "Check out our documentation for step-by-step instructions."
msgstr "Xem tài liệu của chúng tôi để biết hướng dẫn từng bước."
#. translators: %s - WPForms.com contact page URL.
#: includes/admin/admin.php:683
msgid "If you have any questions or issues just let us know."
msgstr "Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi hoặc vấn đề nào, vui lòng cho chúng tôi biết."
#: includes/admin/admin.php:245 src/Admin/Education/StringsTrait.php:111
msgid "Thanks for your interest in WPForms Pro!"
msgstr "Cảm ơn bạn đã quan tâm đến WPForms Pro!"
#: includes/admin/admin.php:598
msgid "Please Note: Support for PHP 7.3 and below will be discontinued soon. After this, if no further action is taken, WPForms functionality will be disabled."
msgstr "Vui lòng Lưu ý: Hỗ trợ cho PHP 7.1 và dưới đây sẽ sớm bị ngưng. Sau đó, nếu không có hành động tiếp theo, chức năng của WPForms sẽ bị vô hiệu hóa."
#. translators: %1$s - WPForms plugin name; %2$s - WPForms.com URL to a related
#. doc.
#: includes/admin/admin.php:584
msgid "Your site is running an outdated version of PHP that is no longer supported and may cause issues with %1$s. Read more for additional information."
msgstr "Trang web của bạn đang chạy một phiên bản cũ của PHP không còn được hỗ trợ và có thể gây ra vấn đề với %1$s. Xem thêm để biết thêm thông tin."
#: includes/admin/admin.php:170 includes/fields/class-base.php:3317
msgid "No choices to choose from"
msgstr "Không có lựa chọn nào để chọn"
#: includes/admin/admin.php:169 includes/admin/builder/class-builder.php:857
#: includes/fields/class-base.php:3316 src/Admin/Forms/Tags.php:180
msgid "No results found"
msgstr "Không tìm thấy kết quả nào"
#: includes/admin/admin.php:168 includes/admin/admin.php:304
#: includes/fields/class-base.php:3315 src/Admin/Forms/Tags.php:179
msgid "Loading..."
msgstr "Đang tải..."
#: includes/admin/admin.php:293 includes/admin/builder/class-builder.php:825
msgid "Use Image"
msgstr "Sử dụng Ảnh"
#: includes/admin/admin.php:292 includes/admin/builder/class-builder.php:824
msgid "Upload or Choose Your Image"
msgstr "Tải lên hoặc Chọn Ảnh Của Bạn"
#: includes/admin/admin.php:291
msgid "Upgrade was successfully completed!"
msgstr "Nâng cấp đã hoàn tất thành công!"
#: includes/admin/admin.php:289
msgid "Testing"
msgstr "Đang thử nghiệm"
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:277
msgid "You've selected No Styling, which will likely result in significant styling issues and is recommended only for developers. Please check out our tutorial for more details and recommendations."
msgstr "Bạn đã chọn Không Có Giao diện, điều này có thể dẫn đến các vấn đề về kiểu dáng đáng kể và chỉ được đề xuất cho nhà phát triển. Vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi để biết thêm chi tiết và gợi ý."
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: includes/admin/admin.php:263
msgid "You've selected Base Styling Only, which may result in styling issues. Please check out our tutorial for common issues and recommendations."
msgstr "Bạn đã chọn Chỉ lựa chọn giao diện cơ bản, điều này có thể dẫn đến các vấn đề về kiểu dáng. Vui lòng xem hướng dẫn của chúng tôi về các vấn đề thông thường và gợi ý."
#: includes/admin/admin.php:257
msgid "Save and Refresh"
msgstr "Lưu và Làm mới"
#: includes/admin/admin.php:255
msgid "Could not authenticate with the provider."
msgstr "Không thể xác thực với nhà cung cấp."
#: includes/admin/admin.php:253
msgid "Are you sure you want to disconnect this account?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn ngắt kết nối tài khoản này không?"
#: includes/admin/admin.php:252
msgid "needs to be activated to import its forms. Would you like us to activate it for you?"
msgstr "cần được kích hoạt để nhập các Form của nó. Bạn có muốn chúng tôi kích hoạt nó cho bạn không?"
#: includes/admin/admin.php:250
msgid "needs to be installed and activated to import its forms. Would you like us to install and activate it for you?"
msgstr "cần được cài đặt và kích hoạt để nhập các Form của nó. Bạn có muốn chúng tôi cài đặt và kích hoạt nó cho bạn không?"
#: includes/admin/admin.php:249
msgid "Install and Activate"
msgstr "Cài đặt và Kích hoạt"
#: includes/admin/admin.php:248 includes/admin/builder/class-builder.php:739
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: includes/admin/admin.php:241
msgid "Please select at least one form to import."
msgstr "Vui lòng chọn ít nhất một Form để nhập."
#: includes/admin/admin.php:240 includes/admin/builder/class-builder.php:750
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:161
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:223 src/Forms/Preview.php:338
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:132
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:609 wpforms.php:211
msgid "Heads up!"
msgstr "Cẩn thận!"
#: includes/admin/admin.php:238
msgid "Are you sure you want to duplicate this form?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn nhân bản Form này?"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:789
msgid "Are you sure you want to delete this choice?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa lựa chọn này?"
#: includes/admin/admin.php:233
msgid "Mark entry unread"
msgstr "Đánh dấu mục chưa đọc"
#: includes/admin/admin.php:232
msgid "Mark entry read"
msgstr "Đánh dấu mục đã đọc"
#: includes/admin/admin.php:231
msgid "Star entry"
msgstr "Đánh dấu mục"
#: includes/admin/admin.php:230
msgid "Unstar entry"
msgstr "Hủy đánh dấu mục"
#: includes/admin/admin.php:229
msgid "Are you sure you want to delete this note?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa ghi chú này?"
#: includes/admin/admin.php:228
msgid "Show Empty Fields"
msgstr "Hiển thị các trường trống"
#: includes/admin/admin.php:227
msgid "Hide Empty Fields"
msgstr "Ẩn các trường trống"
#: includes/admin/admin.php:206
msgid "Searching Addons"
msgstr "Đang tìm kiếm tiện ích mở rộng"
#: includes/admin/admin.php:189
msgid "Install Addon"
msgstr "Cài đặt tiện ích mở rộng"
#: includes/admin/admin.php:188 includes/admin/class-about.php:406
msgid "Inactive"
msgstr "Không hoạt động"
#: includes/admin/admin.php:187
msgid "Deactivate"
msgstr "Tắt"
#: includes/admin/admin.php:186 includes/admin/class-about.php:398
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:122
msgid "Active"
msgstr "Hoạt động"
#: includes/admin/admin.php:185 includes/admin/class-about.php:401
msgid "Activated"
msgstr "Đã kích hoạt"
#: includes/admin/admin.php:184 includes/admin/admin.php:251
#: includes/admin/class-about.php:409 includes/functions/education.php:30
#: src/Admin/Builder/Templates.php:185
msgid "Activate"
msgstr "Kích hoạt"
#: includes/admin/admin.php:208 includes/admin/builder/class-builder.php:738
#: includes/admin/class-editor.php:162 src/Admin/Builder/Templates.php:182
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:25 src/Admin/Forms/Tags.php:453
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:411
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:125
#: src/Integrations/Elementor/Elementor.php:133
#: src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:237
#: templates/admin/components/datepicker.php:72
#: templates/admin/forms/bulk-edit-tags.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy"
#. translators: %s - WPForms Builder page.
#: includes/admin/class-editor.php:146
msgid "Whoops, you haven't created a form yet. Want to give it a go?"
msgstr "Ôi, bạn chưa tạo Form nào. Muốn thử ngay không?"
#: includes/admin/class-editor.php:140
msgid "Show form description"
msgstr "Hiển thị mô tả mẫu biểu"
#: includes/admin/class-editor.php:139
msgid "Show form name"
msgstr "Hiển thị tên mẫu biểu"
#: includes/admin/class-editor.php:133
msgid "Select a form below to insert"
msgstr "Chọn một mẫu biểu bên dưới để chèn"
#. translators: %s - WPForms documentation URL.
#: includes/admin/class-editor.php:117
msgid "Heads up! Don't forget to test your form. Check out our complete guide!"
msgstr "Cảnh báo! Đừng quên kiểm tra form của bạn. Xem hướng dẫn đầy đủ của chúng tôi!"
#: includes/admin/admin.php:210 includes/admin/builder/class-builder.php:740
#: includes/admin/class-editor.php:108 src/Admin/Education/StringsTrait.php:26
#: src/Forms/Locator.php:376 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:246
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:28
#: templates/builder/help.php:35
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: includes/admin/class-editor.php:107
msgid "Insert Form"
msgstr "Chèn Mẫu biểu"
#: includes/admin/class-editor.php:52 includes/admin/class-editor.php:166
msgid "Add Form"
msgstr "Thêm Mẫu biểu"
#: includes/admin/class-welcome.php:314
msgid "As a business owner, time is my most valuable asset. WPForms allow me to create smart online forms with just a few clicks. With their pre-built form templates and the drag & drop builder, I can create a new form that works in less than 2 minutes without writing a single line of code. Well worth the investment."
msgstr "Là một chủ doanh nghiệp, thời gian là tài sản quý giá nhất của tôi. WPForms cho phép tôi tạo các Form trực tuyến thông minh chỉ với vài cú nhấp chuột. Với các mẫu Form được tạo sẵn và trình tạo kéo thả, tôi có thể tạo một Form mới hoạt động trong vòng chưa đầy 2 phút mà không cần viết một dòng mã nào. Đáng giá từng đồng tiền bỏ ra."
#: includes/admin/class-welcome.php:307
msgid "WPForms is by far the easiest form plugin to use. My clients love it – it’s one of the few plugins they can use without any training. As a developer I appreciate how fast, modern, clean and extensible it is."
msgstr "WPForms là plugin Form dễ sử dụng nhất từ trước đến nay. Khách hàng của tôi rất thích nó - nó là một trong số ít plugin mà họ có thể sử dụng mà không cần đào tạo nào. Là một nhà phát triển, tôi đánh giá cao tốc độ, hiện đại, sạch sẽ và có thể mở rộng của nó."
#: includes/admin/class-welcome.php:303
msgid "Testimonials"
msgstr "Lời chứng thực"
#: includes/admin/class-welcome.php:287
msgid "per year"
msgstr "mỗi năm"
#: includes/admin/class-about.php:1630
msgid "Priority Support"
msgstr "Hỗ trợ ưu tiên"
#: includes/admin/class-about.php:1674 includes/admin/class-about.php:1680
#: includes/admin/class-about.php:1686
msgid "Unlimited Sites"
msgstr "Trang web không giới hạn"
#: includes/admin/class-settings.php:317 includes/admin/class-welcome.php:276
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:231
#: src/Admin/Education/Admin/Settings/Geolocation.php:141
msgid "Geolocation"
msgstr "Vị trí địa lý"
#: includes/admin/class-welcome.php:273
msgid "Form Abandonment"
msgstr "Bỏ Form"
#: includes/admin/class-welcome.php:278
msgid "User Registration"
msgstr "Đăng ký người dùng"
#: includes/admin/class-welcome.php:272
msgid "Signatures"
msgstr "Chữ ký"
#: src/Db/Payments/ValueValidator.php:71
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Settings.php:273
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"
#: includes/admin/class-welcome.php:253
msgid "See All Features"
msgstr "Xem tất cả các tính năng"
#: includes/admin/class-welcome.php:245
msgid "Our smart captcha and spam protection automatically prevents spam submissions."
msgstr "Captcha thông minh và bảo vệ chống thư rác của chúng tôi tự động ngăn chặn các bài gửi thư rác."
#: includes/admin/class-welcome.php:244
msgid "Spam Protection"
msgstr "Bảo vệ chống thư rác"
#: includes/admin/class-welcome.php:239
msgid "Easily embed your forms in blog posts, pages, sidebar widgets, footer, etc."
msgstr "Dễ dàng nhúng Form của bạn vào bài đăng blog, trang, tiện ích thanh bên, chân trang, v.v."
#: includes/admin/class-welcome.php:238
msgid "Easy to Embed"
msgstr "Dễ dàng nhúng"
#: includes/admin/class-welcome.php:233
msgid "Create subscription forms and connect with your email marketing service."
msgstr "Tạo Form đăng ký và kết nối với dịch vụ tiếp thị email của bạn."
#: includes/admin/class-welcome.php:232
msgid "Marketing & Subscriptions"
msgstr "Tiếp thị & Đăng ký"
#: includes/admin/class-welcome.php:227
msgid "Easily collect payments, donations, and online orders without hiring a developer."
msgstr "Thu thập thanh toán, quyên góp và đơn hàng trực tuyến một cách dễ dàng mà không cần thuê nhà phát triển."
#: includes/admin/class-welcome.php:226
msgid "Payments Made Easy"
msgstr "Thanh toán dễ dàng"
#: includes/admin/class-welcome.php:221
msgid "View all your leads in one place to streamline your workflow."
msgstr "Xem tất cả khách hàng tiềm năng của bạn ở một nơi để tối ưu hóa quy trình làm việc."
#: includes/admin/class-welcome.php:220 includes/admin/class-welcome.php:274
#: src/Admin/Builder/Help.php:150
msgid "Entry Management"
msgstr "Quản lý Nhập liệu"
#: includes/admin/class-welcome.php:215
msgid "Respond to leads quickly with our instant form notification feature for your team."
msgstr "Phản hồi khách hàng tiềm năng nhanh chóng với tính năng thông báo Form tức thì cho nhóm của bạn."
#: includes/admin/class-welcome.php:214
msgid "Instant Notifications"
msgstr "Thông Báo Ngay Lập Tức"
#: includes/admin/class-welcome.php:209
msgid "Easily create high performance forms with our smart conditional logic."
msgstr "Dễ dàng tạo các Form hiệu suất cao với logic điều kiện thông minh của chúng tôi."
#: includes/admin/class-about.php:1746 includes/admin/class-welcome.php:208
#: src/Integrations/Stripe/Admin/Builder/Settings.php:299
#: src/Lite/Admin/Education/Builder/Fields.php:79
msgid "Smart Conditional Logic"
msgstr "Logic điều kiện thông minh"
#: includes/admin/class-welcome.php:203
msgid "WPForms is 100% responsive meaning it works on mobile, tablets & desktop."
msgstr "WPForms 100% phản hồi, có nghĩa là nó hoạt động trên điện thoại di động, máy tính bảng & máy tính để bàn."
#: includes/admin/class-welcome.php:202
msgid "Responsive Mobile Friendly"
msgstr "Phản Hồi Di Động Thân Thiện"
#: includes/admin/class-welcome.php:197
msgid "Start with pre-built form templates to save even more time."
msgstr "Bắt đầu với các mẫu Form được tạo sẵn để tiết kiệm nhiều thời gian hơn."
#: includes/admin/class-about.php:1744 includes/admin/class-menu.php:108
#: includes/admin/class-welcome.php:196 src/Admin/Pages/Templates.php:98
msgid "Form Templates"
msgstr "Thư viện Form"
#: includes/admin/class-welcome.php:191
msgid "Easily create an amazing form in just a few minutes without writing any code."
msgstr "Dễ dàng tạo một Form tuyệt vời chỉ trong vài phút mà không cần viết bất kỳ mã nào."
#: includes/admin/class-welcome.php:190
msgid "Drag & Drop Form Builder"
msgstr "Công cụ Tạo Form Kéo và Thả"
#: includes/admin/class-welcome.php:184
msgid "WPForms is both easy to use and extremely powerful. We have tons of helpful features that allow us to give you everything you need from a form builder."
msgstr "WPForms vừa dễ sử dụng vừa cực kỳ mạnh mẽ. Chúng tôi có rất nhiều tính năng hữu ích cho phép chúng tôi cung cấp cho bạn mọi thứ bạn cần từ một công cụ tạo Form."
#: includes/admin/class-welcome.php:183
msgid "WPForms Features & Addons"
msgstr "Tính năng & Phụ kiện WPForms"
#: includes/admin/class-welcome.php:168
msgid "Read the Full Guide"
msgstr "Đọc hướng dẫn đầy đủ"
#: includes/admin/class-welcome.php:162 includes/admin/class-welcome.php:331
msgid "Create Your First Form"
msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn"
#: includes/admin/class-welcome.php:157
msgid "WPForms makes it easy to create forms in WordPress. You can watch the video tutorial or read our guide on how to create your first form."
msgstr "WPForms giúp bạn dễ dàng tạo form trong WordPress. Bạn có thể xem video hướng dẫn hoặc đọc Hướng dẫn của chúng tôi về cách tạo form đầu tiên của bạn."
#: includes/admin/class-welcome.php:151 includes/admin/class-welcome.php:152
msgid "Watch how to create your first form"
msgstr "Xem cách tạo Form đầu tiên của bạn"
#: includes/admin/class-welcome.php:148
msgid "Thank you for choosing WPForms - the most powerful drag & drop WordPress form builder in the market."
msgstr "Cảm ơn bạn đã chọn WPForms - công cụ tạo Form WordPress kéo và thả mạnh mẽ nhất trên thị trường."
#: includes/admin/class-welcome.php:67 includes/admin/class-welcome.php:68
#: includes/admin/class-welcome.php:147
msgid "Welcome to WPForms"
msgstr "Chào mừng bạn đến với WPForms"
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:52 src/Logger/ListTable.php:44
msgid "Logs"
msgstr "Nhật ký"
#: includes/admin/class-settings.php:464
#: includes/functions/escape-sanitize.php:447 src/Frontend/Frontend.php:1819
msgid "This field is required."
msgstr "Trường này là bắt buộc."
#: includes/functions/data-presets.php:382
msgid "Saturday"
msgstr "Thứ bảy"
#: includes/functions/data-presets.php:381
msgid "Friday"
msgstr "Thứ sáu"
#: includes/functions/data-presets.php:380
msgid "Thursday"
msgstr "Thứ năm"
#: includes/functions/data-presets.php:379
msgid "Wednesday"
msgstr "Thứ tư"
#: includes/functions/data-presets.php:378
msgid "Tuesday"
msgstr "Thứ ba"
#: includes/functions/data-presets.php:377
msgid "Monday"
msgstr "Thứ hai"
#: includes/functions/data-presets.php:376
msgid "Sunday"
msgstr "Chủ nhật"
#: includes/functions/data-presets.php:360
msgid "December"
msgstr "Tháng Mười Hai"
#: includes/functions/data-presets.php:359
msgid "November"
msgstr "Tháng Mười Một"
#: includes/functions/data-presets.php:358
msgid "October"
msgstr "Tháng Mười"
#: includes/functions/data-presets.php:357
msgid "September"
msgstr "Tháng Chín"
#: includes/functions/data-presets.php:356
msgid "August"
msgstr "Tháng Tám"
#: includes/functions/data-presets.php:355
msgid "July"
msgstr "Tháng Bảy"
#: includes/functions/data-presets.php:354
msgid "June"
msgstr "Tháng Sáu"
#: includes/functions/data-presets.php:353
msgid "May"
msgstr "Tháng Năm"
#: includes/functions/data-presets.php:352
msgid "April"
msgstr "Tháng Tư"
#: includes/functions/data-presets.php:351
msgid "March"
msgstr "Tháng Ba"
#: includes/functions/data-presets.php:350
msgid "February"
msgstr "Tháng Hai"
#: includes/functions/data-presets.php:349
msgid "January"
msgstr "Tháng Giêng"
#: includes/functions/data-presets.php:333
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#: includes/functions/data-presets.php:332
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#: includes/functions/data-presets.php:331
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#: includes/functions/data-presets.php:330
msgid "Western Sahara"
msgstr "Tây Sahara"
#: includes/functions/data-presets.php:329
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis và Futuna"
#: includes/functions/data-presets.php:328
msgid "Virgin Islands (U.S.)"
msgstr "Quần đảo Virgin (Hoa Kỳ)"
#: includes/functions/data-presets.php:327
msgid "Virgin Islands (British)"
msgstr "Quần đảo Virgin (Anh)"
#: includes/functions/data-presets.php:325
msgid "Venezuela (Bolivarian Republic of)"
msgstr "Venezuela (Cộng hòa Bolivar)"
#: includes/functions/data-presets.php:324
msgid "Vatican City State"
msgstr "Quốc gia Thành phố Vatican"
#: includes/functions/data-presets.php:323
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#: includes/functions/data-presets.php:322
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#: includes/functions/data-presets.php:321
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#: includes/functions/data-presets.php:320
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Các đảo nhỏ xa xôi của Hoa Kỳ"
#: includes/functions/data-presets.php:319
msgid "United States of America"
msgstr "Hoa Kỳ"
#: includes/functions/data-presets.php:318
msgid "United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland"
msgstr "Vương quốc Anh và Bắc Ireland"
#: includes/functions/data-presets.php:317
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất"
#: includes/functions/data-presets.php:316
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#: includes/functions/data-presets.php:315
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#: includes/functions/data-presets.php:314
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
#: includes/functions/data-presets.php:313
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Quần đảo Turks và Caicos"
#: includes/functions/data-presets.php:312
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#: includes/functions/data-presets.php:310
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#: includes/functions/data-presets.php:309
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad và Tobago"
#: includes/functions/data-presets.php:308
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#: includes/functions/data-presets.php:307
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
#: includes/functions/data-presets.php:306
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#: includes/functions/data-presets.php:305
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
#: includes/functions/data-presets.php:304
msgid "Thailand"
msgstr "Thái Lan"
#: includes/functions/data-presets.php:303
msgid "Tanzania (United Republic of)"
msgstr "Tanzania (Cộng hòa Thống nhất)"
#: includes/functions/data-presets.php:302
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#: includes/functions/data-presets.php:300
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Cộng hòa Ả Rập Syria"
#: includes/functions/data-presets.php:299
msgid "Switzerland"
msgstr "Thụy Sĩ"
#: includes/functions/data-presets.php:298
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"
#: includes/functions/data-presets.php:296
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard và Jan Mayen"
#: includes/functions/data-presets.php:295
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#: includes/functions/data-presets.php:294
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
#: includes/functions/data-presets.php:293
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#: includes/functions/data-presets.php:292
msgid "Spain"
msgstr "Tây Ban Nha"
#: includes/functions/data-presets.php:291
msgid "South Sudan"
msgstr "Nam Sudan"
#: includes/functions/data-presets.php:290
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Nam Georgia và Quần đảo Sandwich Nam Cực"
#: includes/functions/data-presets.php:289
msgid "South Africa"
msgstr "Nam Phi"
#: includes/functions/data-presets.php:288
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#: includes/functions/data-presets.php:287
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Quần đảo Solomon"
#: includes/functions/data-presets.php:286
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#: includes/functions/data-presets.php:285
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#: includes/functions/data-presets.php:284
msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
msgstr "Sint Maarten (Phần thuộc Hà Lan)"
#: includes/functions/data-presets.php:283
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#: includes/functions/data-presets.php:282
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#: includes/functions/data-presets.php:281
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#: includes/functions/data-presets.php:280
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"
#: includes/functions/data-presets.php:279
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#: includes/functions/data-presets.php:278
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Ả Rập Xê Út"
#: includes/functions/data-presets.php:277
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "São Tomé và Príncipe"
#: includes/functions/data-presets.php:276
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#: includes/functions/data-presets.php:275
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#: includes/functions/data-presets.php:274
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent và Grenadines"
#: includes/functions/data-presets.php:273
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre và Miquelon"
#: includes/functions/data-presets.php:272
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint Martin (Phần thuộc Pháp)"
#: includes/functions/data-presets.php:271
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
#: includes/functions/data-presets.php:270
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts và Nevis"
#: includes/functions/data-presets.php:269
msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha"
msgstr "Saint Helena, Ascension và Tristan da Cunha"
#: includes/functions/data-presets.php:268
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint Barthélemy"
#: includes/functions/data-presets.php:267
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#: includes/functions/data-presets.php:266
msgid "Russian Federation"
msgstr "Liên bang Nga"
#: includes/functions/data-presets.php:265
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#: includes/functions/data-presets.php:264
msgid "Réunion"
msgstr "Réunion"
#: includes/functions/data-presets.php:263
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#: includes/functions/data-presets.php:262
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#: includes/functions/data-presets.php:261
msgid "Portugal"
msgstr "Bồ Đào Nha"
#: includes/functions/data-presets.php:260
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"
#: includes/functions/data-presets.php:259
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
#: includes/functions/data-presets.php:258
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#: includes/functions/data-presets.php:257
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#: includes/functions/data-presets.php:256
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: includes/functions/data-presets.php:255
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#: includes/functions/data-presets.php:254
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#: includes/functions/data-presets.php:253
msgid "Palestine (State of)"
msgstr "Palestine (Nhà nước Palestine)"
#: includes/functions/data-presets.php:252
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#: includes/functions/data-presets.php:251
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#: includes/functions/data-presets.php:250
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
#: includes/functions/data-presets.php:249
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
#: includes/functions/data-presets.php:248
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Quần đảo Bắc Mariana"
#: includes/functions/data-presets.php:247
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Đảo Norfolk"
#: includes/functions/data-presets.php:246
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#: includes/functions/data-presets.php:245
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#: includes/functions/data-presets.php:244
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#: includes/functions/data-presets.php:243
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#: includes/functions/data-presets.php:242
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
#: includes/functions/data-presets.php:241
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#: includes/functions/data-presets.php:240
msgid "Netherlands"
msgstr "Hà Lan"
#: includes/functions/data-presets.php:239
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#: includes/functions/data-presets.php:238
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#: includes/functions/data-presets.php:237
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#: includes/functions/data-presets.php:236
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#: includes/functions/data-presets.php:235
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#: includes/functions/data-presets.php:234
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#: includes/functions/data-presets.php:233
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#: includes/functions/data-presets.php:232
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"
#: includes/functions/data-presets.php:231
msgid "Mongolia"
msgstr "Mông Cổ"
#: includes/functions/data-presets.php:230
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#: includes/functions/data-presets.php:229
msgid "Moldova (Republic of)"
msgstr "Moldova (Cộng hòa)"
#: includes/functions/data-presets.php:228
msgid "Micronesia (Federated States of)"
msgstr "Micronesia (Các tiểu bang liên bang)"
#: includes/functions/data-presets.php:227
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#: includes/functions/data-presets.php:226
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: includes/functions/data-presets.php:225
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#: includes/functions/data-presets.php:224
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#: includes/functions/data-presets.php:223
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#: includes/functions/data-presets.php:222
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Quần đảo Marshall"
#: includes/functions/data-presets.php:221
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#: includes/functions/data-presets.php:220
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#: includes/functions/data-presets.php:219
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
#: includes/functions/data-presets.php:218
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#: includes/functions/data-presets.php:217
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#: includes/functions/data-presets.php:216
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#: includes/functions/data-presets.php:214
msgid "Macao"
msgstr "Ma Cao"
#: includes/functions/data-presets.php:213
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#: includes/functions/data-presets.php:212
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#: includes/functions/data-presets.php:211
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#: includes/functions/data-presets.php:210
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#: includes/functions/data-presets.php:209
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#: includes/functions/data-presets.php:208
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
#: includes/functions/data-presets.php:207
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
#: includes/functions/data-presets.php:206
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#: includes/functions/data-presets.php:205
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào"
#: includes/functions/data-presets.php:204
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#: includes/functions/data-presets.php:203
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#: includes/functions/data-presets.php:201
msgid "Korea (Republic of)"
msgstr "Hàn Quốc (Cộng hòa)"
#: includes/functions/data-presets.php:200
msgid "Korea (Democratic People's Republic of)"
msgstr "Triều Tiên (Cộng hòa Dân chủ Nhân dân)"
#: includes/functions/data-presets.php:199
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#: includes/functions/data-presets.php:198
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#: includes/functions/data-presets.php:197
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#: includes/functions/data-presets.php:196
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#: includes/functions/data-presets.php:195
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
#: includes/functions/data-presets.php:194
msgid "Japan"
msgstr "Nhật Bản"
#: includes/functions/data-presets.php:193
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#: includes/functions/data-presets.php:192
msgid "Italy"
msgstr "Nước Ý"
#: includes/functions/data-presets.php:191
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#: includes/functions/data-presets.php:190
msgid "Isle of Man"
msgstr "Đảo Man"
#: includes/functions/data-presets.php:189
msgid "Ireland (Republic of)"
msgstr "Ireland (Cộng hòa)"
#: includes/functions/data-presets.php:188
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#: includes/functions/data-presets.php:187
msgid "Iran (Islamic Republic of)"
msgstr "Iran (Cộng hòa Hồi giáo)"
#: includes/functions/data-presets.php:186
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#: includes/functions/data-presets.php:185
msgid "India"
msgstr "Ấn Độ"
#: includes/functions/data-presets.php:184
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#: includes/functions/data-presets.php:183
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#: includes/functions/data-presets.php:182
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hồng Kông"
#: includes/functions/data-presets.php:181
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#: includes/functions/data-presets.php:180
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Đảo Heard và quần đảo McDonald"
#: includes/functions/data-presets.php:179
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#: includes/functions/data-presets.php:178
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#: includes/functions/data-presets.php:177
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#: includes/functions/data-presets.php:176
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#: includes/functions/data-presets.php:175
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
#: includes/functions/data-presets.php:174
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#: includes/functions/data-presets.php:173
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#: includes/functions/data-presets.php:172
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#: includes/functions/data-presets.php:171
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#: includes/functions/data-presets.php:170
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#: includes/functions/data-presets.php:169
msgid "Greece"
msgstr "Hy Lạp"
#: includes/functions/data-presets.php:168
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#: includes/functions/data-presets.php:167
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#: includes/functions/data-presets.php:166
msgid "Germany"
msgstr "Đức"
#: includes/functions/data-presets.php:165
msgctxt "Country"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/functions/data-presets.php:164
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#: includes/functions/data-presets.php:163
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#: includes/functions/data-presets.php:162
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Vùng lãnh thổ phía Nam thuộc Pháp"
#: includes/functions/data-presets.php:161
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie thuộc Pháp"
#: includes/functions/data-presets.php:160
msgid "French Guiana"
msgstr "Guyana thuộc Pháp"
#: includes/functions/data-presets.php:159
msgid "France"
msgstr "Pháp"
#: includes/functions/data-presets.php:158
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
#: includes/functions/data-presets.php:157
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#: includes/functions/data-presets.php:156
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Quần đảo Faroe"
#: includes/functions/data-presets.php:155
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Quần đảo Falkland (Malvinas)"
#: includes/functions/data-presets.php:154
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#: includes/functions/data-presets.php:153
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#: includes/functions/data-presets.php:152
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#: includes/functions/data-presets.php:151
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Guinea Xích đạo"
#: includes/functions/data-presets.php:150
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#: includes/functions/data-presets.php:149
msgid "Egypt"
msgstr "Ai Cập"
#: includes/functions/data-presets.php:148
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#: includes/functions/data-presets.php:147
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Cộng hòa Dominican"
#: includes/functions/data-presets.php:146
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#: includes/functions/data-presets.php:145
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#: includes/functions/data-presets.php:144
msgid "Denmark"
msgstr "Đan Mạch"
#: includes/functions/data-presets.php:143
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cộng hòa Séc"
#: includes/functions/data-presets.php:142
msgid "Cyprus"
msgstr "Síp"
#: includes/functions/data-presets.php:141
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"
#: includes/functions/data-presets.php:140
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#: includes/functions/data-presets.php:139
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#: includes/functions/data-presets.php:138
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr "Bờ biển ngà"
#: includes/functions/data-presets.php:137
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#: includes/functions/data-presets.php:136
msgid "Cook Islands"
msgstr "Quần đảo Cook"
#: includes/functions/data-presets.php:135
msgid "Congo (Democratic Republic of the)"
msgstr "Cộng hòa dân chủ Congo"
#: includes/functions/data-presets.php:134
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#: includes/functions/data-presets.php:133
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
#: includes/functions/data-presets.php:132
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
#: includes/functions/data-presets.php:131
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Quần đảo Cocos (Keeling)"
#: includes/functions/data-presets.php:130
msgid "Christmas Island"
msgstr "Đảo giáng sinh"
#: includes/functions/data-presets.php:129
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"
#: includes/functions/data-presets.php:128
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#: includes/functions/data-presets.php:127
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#: includes/functions/data-presets.php:126
msgid "Central African Republic"
msgstr "Cộng hòa Trung Phi"
#: includes/functions/data-presets.php:125
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Quần đảo Cayman"
#: includes/functions/data-presets.php:124
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: includes/functions/data-presets.php:123
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
#: includes/functions/data-presets.php:122
msgid "Cambodia"
msgstr "Campuchia"
#: includes/functions/data-presets.php:121
msgid "Cabo Verde"
msgstr "Cabo Verde"
#: includes/functions/data-presets.php:120
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#: includes/functions/data-presets.php:119
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#: includes/functions/data-presets.php:118
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#: includes/functions/data-presets.php:117
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#: includes/functions/data-presets.php:116
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Lãnh thổ Ấn Độ Dương thuộc Anh"
#: includes/functions/data-presets.php:115
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#: includes/functions/data-presets.php:114
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Đảo Bouvet"
#: includes/functions/data-presets.php:113
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#: includes/functions/data-presets.php:112
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia và Herzegovina"
#: includes/functions/data-presets.php:110
msgid "Bolivia (Plurinational State of)"
msgstr "Bolivia (Nhà nước đa quốc gia của)"
#: includes/functions/data-presets.php:109
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#: includes/functions/data-presets.php:108
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#: includes/functions/data-presets.php:107
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#: includes/functions/data-presets.php:106
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#: includes/functions/data-presets.php:105
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"
#: includes/functions/data-presets.php:104
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#: includes/functions/data-presets.php:103
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#: includes/functions/data-presets.php:102
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#: includes/functions/data-presets.php:101
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#: includes/functions/data-presets.php:100
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#: includes/functions/data-presets.php:99
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#: includes/functions/data-presets.php:98
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
#: includes/functions/data-presets.php:97
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#: includes/functions/data-presets.php:96
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#: includes/functions/data-presets.php:95
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#: includes/functions/data-presets.php:94
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#: includes/functions/data-presets.php:93
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua và Barbuda"
#: includes/functions/data-presets.php:92
msgid "Antarctica"
msgstr "Nam Cực"
#: includes/functions/data-presets.php:91
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#: includes/functions/data-presets.php:90
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#: includes/functions/data-presets.php:89
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#: includes/functions/data-presets.php:88
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa thuộc Mỹ"
#: includes/functions/data-presets.php:87
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#: includes/functions/data-presets.php:86
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#: includes/functions/data-presets.php:85
msgid "Åland Islands"
msgstr "Quần đảo Åland"
#: includes/functions/data-presets.php:84
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#: includes/functions/data-presets.php:68
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"
#: includes/functions/data-presets.php:67
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"
#: includes/functions/data-presets.php:66
msgid "West Virginia"
msgstr "Tây Virginia"
#: includes/functions/data-presets.php:65
msgid "Washington"
msgstr "Washington"
#: includes/functions/data-presets.php:64
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"
#: includes/functions/data-presets.php:63
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"
#: includes/functions/data-presets.php:62
msgid "Utah"
msgstr "Utah"
#: includes/functions/data-presets.php:61
msgid "Texas"
msgstr "Texas"
#: includes/functions/data-presets.php:60
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"
#: includes/functions/data-presets.php:59
msgid "South Dakota"
msgstr "Nam Dakota"
#: includes/functions/data-presets.php:58
msgid "South Carolina"
msgstr "Nam Carolina"
#: includes/functions/data-presets.php:57
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"
#: includes/functions/data-presets.php:56
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"
#: includes/functions/data-presets.php:55
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"
#: includes/functions/data-presets.php:54
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"
#: includes/functions/data-presets.php:53
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"
#: includes/functions/data-presets.php:52
msgid "North Dakota"
msgstr "Bắc Dakota"
#: includes/functions/data-presets.php:51
msgid "North Carolina"
msgstr "Bắc Carolina"
#: includes/functions/data-presets.php:50
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: includes/functions/data-presets.php:49
msgid "New Mexico"
msgstr "New Mexico"
#: includes/functions/data-presets.php:48
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"
#: includes/functions/data-presets.php:47
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"
#: includes/functions/data-presets.php:46
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"
#: includes/functions/data-presets.php:45
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"
#: includes/functions/data-presets.php:44
msgid "Montana"
msgstr "Montana"
#: includes/functions/data-presets.php:43
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"
#: includes/functions/data-presets.php:42
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"
#: includes/functions/data-presets.php:41
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"
#: includes/functions/data-presets.php:40
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"
#: includes/functions/data-presets.php:39
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"
#: includes/functions/data-presets.php:38
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"
#: includes/functions/data-presets.php:37
msgid "Maine"
msgstr "Maine"
#: includes/functions/data-presets.php:36
msgid "Louisiana"
msgstr "Louisiana"
#: includes/functions/data-presets.php:35
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"
#: includes/functions/data-presets.php:34
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"
#: includes/functions/data-presets.php:33
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"
#: includes/functions/data-presets.php:32
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"
#: includes/functions/data-presets.php:31
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"
#: includes/functions/data-presets.php:30
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"
#: includes/functions/data-presets.php:29
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: includes/functions/data-presets.php:28
msgctxt "US State"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#: includes/functions/data-presets.php:27
msgid "Florida"
msgstr "Florida"
#: includes/functions/data-presets.php:26
msgid "District of Columbia"
msgstr "Quận Columbia"
#: includes/functions/data-presets.php:25
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"
#: includes/functions/data-presets.php:24
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"
#: includes/functions/data-presets.php:23
msgid "Colorado"
msgstr "Colorado"
#: includes/functions/data-presets.php:22
msgid "California"
msgstr "California"
#: includes/functions/data-presets.php:21
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"
#: includes/functions/data-presets.php:20
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"
#: includes/functions/data-presets.php:19
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: includes/functions/data-presets.php:18
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:797
msgid "Other"
msgstr "Khác"
#: includes/admin/class-about.php:1752
msgid "Customer Support"
msgstr "Hỗ trợ Khách hàng"
#: includes/templates/class-blank.php:38
msgid "The blank form allows you to create any type of form using our drag & drop builder."
msgstr "Mẫu trống cho phép bạn tạo bất kỳ loại Form nào bằng trình tạo kéo và thả của chúng tôi."
#: includes/admin/builder/class-builder.php:847
#: includes/templates/class-blank.php:34
msgid "Blank Form"
msgstr "Form trống"
#: includes/class-form.php:581 includes/templates/class-blank.php:62
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:60
msgid "Sending..."
msgstr "Đang gửi..."
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:50
#: src/Emails/Preview.php:411
msgid "Comment or Message"
msgstr "Bình luận hoặc tin nhắn"
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:21
msgid "Simple Contact Form"
msgstr "Form liên hệ đơn giản"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:133
msgid "Lost Password URL"
msgstr "URL Quên Mật khẩu"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:132
msgid "Register URL"
msgstr "URL Đăng ký"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:131
msgid "Logout URL"
msgstr "URL Đăng xuất"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:130
msgid "Login URL"
msgstr "URL Đăng nhập"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:129
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL Giới thiệu"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:128
msgid "Author Email"
msgstr "Email Tác giả"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:127
msgid "Author Name"
msgstr "Tên Tác giả"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:126
msgid "Author ID"
msgstr "ID Tác giả"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:125
msgid "User Meta"
msgstr "Meta Người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:124
msgid "User Email"
msgstr "Email Người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:123
msgid "User Last Name"
msgstr "Họ Người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:122
msgid "User First Name"
msgstr "Tên Người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:121
msgid "User Full Name"
msgstr "Tên đầy đủ Người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:120
msgid "User Display Name"
msgstr "Tên Hiển thị Người dùng"
#: src/Logger/ListTable.php:524 src/SmartTags/SmartTags.php:119
msgid "User ID"
msgstr "ID người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:118
msgid "User IP Address"
msgstr "Địa chỉ IP Người dùng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:117
msgid "Query String Variable"
msgstr "Biến Chuỗi Truy vấn"
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:79
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:84 src/Logger/ListTable.php:294
#: src/Logger/ListTable.php:486 src/SmartTags/SmartTags.php:116
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:30
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:47
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:115
msgid "Embedded Post/Page ID"
msgstr "ID Bài viết/Trang được nhúng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:114
msgid "Embedded Post/Page URL"
msgstr "URL Bài viết/Trang được nhúng"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:113
msgid "Embedded Post/Page Title"
msgstr "Tiêu đề Bài viết/Trang được nhúng"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:163
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:234 src/SmartTags/SmartTags.php:112
msgid "Form Name"
msgstr "Tên Form"
#: src/Logger/ListTable.php:292 src/Logger/ListTable.php:500
#: src/SmartTags/SmartTags.php:111
msgid "Form ID"
msgstr "ID Form"
#: src/Logger/ListTable.php:512
msgid "Entry ID"
msgstr "ID mục nhập"
#: src/SmartTags/SmartTags.php:107
msgid "Site Administrator Email"
msgstr "Email Quản trị Trang web"
#: includes/fields/class-name.php:385
msgid "Last name field advanced options."
msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường họ."
#: includes/fields/class-name.php:384
msgid "Last Name"
msgstr "Họ"
#: includes/fields/class-name.php:359
msgid "Middle name field advanced options."
msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên đệm."
#: includes/fields/class-name.php:358
msgid "Middle Name"
msgstr "Tên đệm"
#: includes/fields/class-name.php:333
msgid "First name field advanced options."
msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên."
#: includes/fields/class-name.php:332
msgid "First Name"
msgstr "Tên"
#: includes/fields/class-name.php:313 includes/fields/class-name.php:339
#: includes/fields/class-name.php:365 includes/fields/class-name.php:391
msgid "Placeholder"
msgstr "Nơi giữ chỗ"
#: includes/fields/class-name.php:307
msgid "Name field advanced options."
msgstr "Tùy chọn nâng cao cho trường tên."
#: includes/fields/class-name.php:254
msgid "First Middle Last"
msgstr "Tên đệm họ"
#: includes/fields/class-name.php:253
msgid "First Last"
msgstr "Họ Tên"
#: includes/fields/class-name.php:252
msgid "Simple"
msgstr "Đơn giản"
#: includes/fields/class-name.php:240
msgid "Select format to use for the name form field"
msgstr "Chọn định dạng để sử dụng cho trường Form tên"
#: includes/fields/class-name.php:239
msgid "Format"
msgstr "Định dạng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:855
#: includes/fields/class-name.php:145 includes/fields/class-name.php:463
msgid "Last"
msgstr "Họ"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:854
#: includes/fields/class-name.php:124 includes/fields/class-name.php:458
msgid "Middle"
msgstr "Tên đệm"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:853
#: includes/fields/class-name.php:103 includes/fields/class-name.php:453
msgid "First"
msgstr "Tên"
#: includes/fields/class-name.php:22 includes/fields/class-name.php:306
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:36
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:66 src/Emails/Preview.php:401
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: includes/fields/class-text.php:345
msgid "See Examples & Docs"
msgstr "Xem ví dụ & tài liệu"
#: includes/fields/class-text.php:344
msgid "Enter your custom input mask."
msgstr "Nhập trường nhập liệu có mẫu tùy chỉnh của bạn."
#: includes/fields/class-text.php:343
msgid "Input Mask"
msgstr "Trường nhập liệu có mẫu"
#: includes/fields/class-text.php:22
msgid "Single Line Text"
msgstr "Văn bản một dòng"
#: includes/admin/class-settings.php:491 includes/fields/class-number.php:175
#: src/Frontend/Frontend.php:1830
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Vui lòng nhập một số hợp lệ."
#: includes/fields/class-number.php:22
msgid "Numbers"
msgstr "Số"
#: includes/fields/class-textarea.php:22
msgid "Paragraph Text"
msgstr "Văn bản đoạn văn"
#: includes/fields/class-email.php:352
msgid "Enter text for the confirmation field placeholder."
msgstr "Nhập văn bản cho trường giữ chỗ xác nhận."
#: includes/fields/class-email.php:351
msgid "Confirmation Placeholder Text"
msgstr "Văn bản giữ chỗ xác nhận"
#: includes/fields/class-email.php:309
msgid "Check this option to ask users to provide an email address twice."
msgstr "Chọn tùy chọn này để yêu cầu người dùng cung cấp địa chỉ email hai lần."
#: includes/fields/class-email.php:308
msgid "Enable Email Confirmation"
msgstr "Bật xác nhận email"
#: includes/fields/class-email.php:168 includes/fields/class-email.php:490
msgid "Confirm Email"
msgstr "Xác nhận email"
#: includes/admin/class-settings.php:468 includes/fields/class-email.php:50
#: includes/fields/class-email.php:144 includes/fields/class-email.php:485
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:43
#: src/Admin/AdminBarMenu.php:211 src/Admin/Settings/Email.php:177
#: src/Emails/Preview.php:406
#: src/Integrations/Stripe/Fields/PaymentElementCreditCard.php:221
#: templates/admin/settings/email-heading.php:12
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/fields/class-checkbox.php:393
msgid "Check this option to adjust the field styling to support Disclaimers and Terms of Service type agreements."
msgstr "Chọn tùy chọn này để điều chỉnh kiểu dáng trường để hỗ trợ các thỏa thuận kiểu Tuyên bố từ chối trách nhiệm và Điều khoản dịch vụ."
#: includes/fields/class-checkbox.php:392
msgid "Enable Disclaimer / Terms of Service Display"
msgstr "Bật hiển thị Tuyên bố từ chối trách nhiệm / Điều khoản dịch vụ"
#. translators: %s - choice number.
#: includes/admin/builder/class-builder.php:836
#: includes/fields/class-checkbox.php:130
#: includes/fields/class-checkbox.php:771 includes/fields/class-radio.php:117
#: includes/fields/class-radio.php:612
msgid "Choice %s"
msgstr "Lựa chọn %s"
#: includes/fields/class-checkbox.php:127
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:111
msgid "Checked"
msgstr "Đã chọn"
#: includes/fields/class-checkbox.php:22
msgid "Checkboxes"
msgstr "Hộp kiểm"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:404
#: includes/fields/class-base.php:2850
msgid "Delete Field"
msgstr "Xóa trường"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:398
#: includes/fields/class-base.php:2847
msgid "Duplicate Field"
msgstr "Sao chép trường"
#: includes/fields/class-base.php:2808
msgid "No field type found"
msgstr "Không tìm thấy loại trường"
#: includes/fields/class-base.php:2803
msgid "No form ID found"
msgstr "Không tìm thấy ID form"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:68 src/Admin/Pages/Analytics.php:530
#: src/Admin/Pages/SMTP.php:466 src/Lite/Admin/Education/LiteConnect.php:410
#: src/Logger/Log.php:200
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:273
msgid "You do not have permission."
msgstr "Bạn không có quyền"
#. translators: %s - total amount of choices.
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:655
msgid "Showing the first 20 choices.
All %s choices will be displayed when viewing the form."
msgstr "Hiển thị 20 lựa chọn đầu tiên.
Tất cả %s lựa chọn sẽ được hiển thị khi xem Form."
#: includes/emails/class-emails.php:640 includes/emails/class-emails.php:705
#: src/Emails/Notifications.php:529 src/Emails/Notifications.php:702
#: src/SmartTags/SmartTag/FieldHtmlId.php:38
msgid "(empty)"
msgstr "(trống)"
#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2214
msgid "Dynamic %s Source"
msgstr "Nguồn %s động"
#. translators: %s - dynamic source type name.
#: includes/fields/class-base.php:2211
msgid "Select %s to use for auto-populating field choices."
msgstr "Chọn %s để sử dụng cho việc tự động điền các lựa chọn trường."
#: includes/fields/class-base.php:2142
msgid "Dynamic Choices"
msgstr "Lựa chọn động"
#: includes/fields/class-base.php:2134 includes/fields/class-base.php:2197
msgid "Taxonomy"
msgstr "Phân loại"
#: includes/fields/class-base.php:2133 includes/fields/class-base.php:2185
msgid "Post Type"
msgstr "Kiểu bài viết"
#: includes/fields/class-base.php:2130
msgid "Select auto-populate method to use."
msgstr "Chọn phương thức tự động điền để sử dụng."
#: includes/fields/class-base.php:2097
msgid "Choice Layout"
msgstr "Bố cục lựa chọn"
#: includes/fields/class-base.php:2089
msgid "Inline"
msgstr "Nội tuyến"
#: includes/fields/class-base.php:2088
msgid "Three Columns"
msgstr "Ba cột"
#: includes/fields/class-base.php:2087
msgid "Two Columns"
msgstr "Hai cột"
#: includes/fields/class-base.php:2086
msgid "One Column"
msgstr "Một cột"
#: includes/fields/class-base.php:2084
msgid "Select the layout for displaying field choices."
msgstr "Chọn bố cục để hiển thị các lựa chọn trường."
#: includes/fields/class-base.php:2061
msgid "Hide Sublabels"
msgstr "Ẩn nhãn phụ"
#: includes/fields/class-base.php:2052
msgid "Check this option to hide the form field sublabel."
msgstr "Đánh dấu tùy chọn này để ẩn nhãn phụ của trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:2029
#: templates/builder/field-context-menu.php:66
msgid "Hide Label"
msgstr "Ẩn nhãn"
#: includes/fields/class-base.php:2020
msgid "Check this option to hide the form field label."
msgstr "Đánh dấu tùy chọn này để ẩn nhãn của trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:1987
msgid "CSS Classes"
msgstr "Lớp CSS"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:771
#: includes/fields/class-base.php:1978
msgid "Show Layouts"
msgstr "Hiển thị bố cục"
#: includes/fields/class-base.php:1975
msgid "Enter CSS class names for the form field container. Class names should be separated with spaces."
msgstr "Nhập tên lớp CSS cho vùng chứa trường Form. Các tên lớp phải được phân cách bằng khoảng trắng."
#: includes/fields/class-base.php:1941
msgid "Placeholder Text"
msgstr "Văn bản placeholder"
#: includes/fields/class-base.php:1934
msgid "Enter text for the form field placeholder."
msgstr "Nhập văn bản cho placeholder của trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:1881
#: templates/builder/field-context-menu.php:76
msgid "Field Size"
msgstr "Kích thước trường"
#: includes/fields/class-base.php:1869 src/Admin/Settings/Email.php:369
#: src/Forms/IconChoices.php:133 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:66
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:649
#: templates/builder/field-context-menu.php:106
msgid "Large"
msgstr "Lớn"
#: includes/fields/class-base.php:1868 src/Admin/Settings/Email.php:368
#: src/Forms/IconChoices.php:137 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:65
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:648
#: templates/builder/field-context-menu.php:96
msgid "Medium"
msgstr "Trung bình"
#: includes/fields/class-base.php:1867 src/Admin/Settings/Email.php:367
#: src/Forms/IconChoices.php:141 src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:64
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:647
#: templates/builder/field-context-menu.php:86
msgid "Small"
msgstr "Nhỏ"
#: includes/fields/class-base.php:1865
msgid "Select the default form field size."
msgstr "Chọn kích thước mặc định của trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:1831 includes/fields/class-name.php:317
#: includes/fields/class-name.php:343 includes/fields/class-name.php:369
#: includes/fields/class-name.php:395
#: includes/fields/class-number-slider.php:202
msgid "Default Value"
msgstr "Giá trị mặc định"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:820
#: includes/admin/builder/functions.php:68 includes/fields/class-base.php:1824
msgid "Show Smart Tags"
msgstr "Hiện thẻ thông minh"
#: includes/fields/class-base.php:1823
msgid "Enter text for the default form field value."
msgstr "Nhập văn bản cho giá trị mặc định của trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:1639 includes/fields/class-base.php:1796
#: includes/fields/class-email.php:395 src/Admin/Settings/Captcha/Page.php:158
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:635
msgid "None"
msgstr "Không"
#: includes/fields/class-base.php:1638 includes/fields/class-base.php:1795
#: includes/fields/class-select.php:318 src/Emails/Notifications.php:1094
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:295
msgid "Classic"
msgstr "Cổ điển"
#: includes/fields/class-base.php:1637 includes/fields/class-base.php:1794
#: includes/fields/class-select.php:319 src/Emails/Notifications.php:1104
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:296
msgid "Modern"
msgstr "Hiện đại"
#: includes/fields/class-base.php:1624
msgid "Select the style for the image choices."
msgstr "Chọn kiểu cho các lựa chọn hình ảnh."
#: includes/fields/class-base.php:1623
msgid "Image Choice Style"
msgstr "Kiểu lựa chọn hình ảnh"
#: includes/fields/class-base.php:1595
msgid "Check this option to enable using images with the choices."
msgstr "Chọn tùy chọn này để bật việc sử dụng hình ảnh với các lựa chọn."
#: includes/fields/class-base.php:1594
msgid "Use image choices"
msgstr "Sử dụng lựa chọn hình ảnh"
#: includes/fields/class-base.php:1579
msgid "Images are not cropped or resized.
For best results, they should be the same size and 250x250 pixels or smaller.
"
msgstr "Ảnh không bị cắt hoặc thay đổi kích thước.
Để đạt được kết quả tốt nhất, chúng nên có cùng kích thước và kích thước 250x250 pixel hoặc nhỏ hơn.
"
#: includes/fields/class-base.php:1470
msgid "Items"
msgstr "Mục"
#: includes/admin/ajax-actions.php:517 includes/fields/class-base.php:1408
msgid "taxonomy"
msgstr "phân loại"
#: includes/admin/ajax-actions.php:486 includes/fields/class-base.php:1400
msgid "post type"
msgstr "loại bài đăng"
#: includes/admin/settings-api.php:535 includes/fields/class-base.php:1368
#: includes/fields/class-base.php:1531
msgid "Upload Image"
msgstr "Tải lên ảnh"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:826
#: includes/admin/settings-api.php:532 includes/fields/class-base.php:1358
#: includes/fields/class-base.php:1521
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:583
msgid "Remove Image"
msgstr "Xóa hình ảnh"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:710
#: includes/fields/class-base.php:1307
msgid "Bulk Add"
msgstr "Thêm hàng loạt"
#: includes/fields/class-base.php:1306 includes/fields/class-base.php:1471
msgid "Add choices for the form field."
msgstr "Thêm lựa chọn cho trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:1267
msgid "Choices"
msgstr "Lựa chọn"
#: includes/fields/class-base.php:1235
msgid "Code"
msgstr "Mã"
#: includes/fields/class-base.php:1228
msgid "Enter code for the form field."
msgstr "Nhập mã cho trường Form."
#: includes/admin/class-settings.php:462 includes/fields/class-base.php:1181
msgid "Required"
msgstr "Bắt buộc"
#: includes/fields/class-base.php:1173
msgid "Check this option to mark the field required. A form will not submit unless all required fields are provided."
msgstr "Chọn tùy chọn này để đánh dấu trường là bắt buộc. Form sẽ không được gửi trừ khi tất cả các trường bắt buộc được cung cấp."
#: includes/fields/class-base.php:1140
msgid "Description"
msgstr "Mô tả"
#: includes/fields/class-base.php:1133
msgid "Enter text for the form field description."
msgstr "Nhập văn bản cho mô tả trường Form."
#: includes/fields/class-base.php:1101
#: src/Integrations/Elementor/WidgetModern.php:216
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:644
msgid "Label"
msgstr "Nhãn"
#: includes/fields/class-base.php:1094
msgid "Enter text for the form field label. Field labels are recommended and can be hidden in the Advanced Settings."
msgstr "Nhập văn bản cho nhãn trường Form. Nhãn trường được khuyến nghị và có thể ẩn trong Cài đặt nâng cao."
#: includes/fields/class-checkbox.php:305 includes/fields/class-radio.php:278
msgid "Check this option to randomize the order of the choices."
msgstr "Chọn tùy chọn này để xáo trộn thứ tự của các lựa chọn."
#: includes/fields/class-checkbox.php:304 includes/fields/class-radio.php:277
msgid "Randomize Choices"
msgstr "Xáo trộn các lựa chọn"
#: includes/fields/class-radio.php:22
msgid "Multiple Choice"
msgstr "Nhiều tùy chọn"
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:179
msgid "Agreement"
msgstr "Thỏa thuận"
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:28
msgid "I consent to having this website store my submitted information so they can respond to my inquiry."
msgstr "Tôi đồng ý cho trang web này lưu trữ thông tin tôi đã gửi để họ có thể trả lời yêu cầu của tôi."
#: includes/fields/class-gdpr-checkbox.php:22
msgid "GDPR Agreement"
msgstr "Thỏa thuận GDPR"
#: includes/fields/class-checkbox.php:327 includes/fields/class-radio.php:300
#: includes/fields/class-select.php:250
msgid "Check this option to manually set form field values."
msgstr "Chọn tùy chọn này để đặt thủ công các giá trị của trường form."
#: includes/fields/class-checkbox.php:326 includes/fields/class-radio.php:299
#: includes/fields/class-select.php:249
msgid "Show Values"
msgstr "Hiển thị giá trị"
#: includes/fields/class-checkbox.php:45 includes/fields/class-radio.php:45
#: includes/fields/class-select.php:64
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:234
msgid "Third Choice"
msgstr "Lựa chọn thứ ba"
#: includes/fields/class-checkbox.php:37 includes/fields/class-radio.php:37
#: includes/fields/class-select.php:59
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:233
msgid "Second Choice"
msgstr "Lựa chọn thứ hai"
#: includes/fields/class-checkbox.php:29 includes/fields/class-radio.php:29
#: includes/fields/class-select.php:54
#: src/Integrations/AI/Admin/Builder/Enqueues.php:232
msgid "First Choice"
msgstr "Lựa chọn đầu tiên"
#: includes/fields/class-select.php:47
msgid "Dropdown"
msgstr "Danh sách thả xuống"
#: src/Forms/Honeypot.php:79
msgid "WPForms honeypot field triggered."
msgstr "Trường honeypot WPForms đã được kích hoạt."
#: includes/class-process.php:397 includes/class-process.php:564
#: includes/class-process.php:1552
msgid "Form has not been submitted, please see the errors below."
msgstr "Form chưa được gửi, vui lòng xem các lỗi bên dưới."
#: includes/class-process.php:1267
msgid "Uploaded files combined size exceeds allowed maximum."
msgstr "Tổng kích thước các tệp đã tải lên vượt quá giới hạn cho phép."
#: includes/class-process.php:205
msgid "Invalid form."
msgstr "Form không hợp lệ."
#. translators: %s - WPForms.com URL for documentation with more details.
#: wpforms.php:267
msgid "Note: The WPForms plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information."
msgstr "Chú ý: Plugin WPForms đã bị tắt trên trang web của bạn cho đến khi bạn khắc phục sự cố. Đọc tiếp để biết thêm thông tin."
#. translators: %s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting.
#: wpforms.php:249
msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company."
msgstr "Web của bạn đang chạy một phiên bản không an toàn của PHP mà không còn được hỗ trợ. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn để cập nhật phiên bản PHP của bạn hoặc chuyển sang một công ty lưu trữ WordPress được khuyến nghị."
#: includes/admin/class-welcome.php:291 lite/templates/admin/addons.php:89
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:601
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:608
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:615
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:654
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:661
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:668
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:721
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:728
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:735
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:363 src/Lite/Admin/Pages/Addons.php:95
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Nâng cấp ngay"
#: lite/templates/admin/addons.php:25
msgid "Search Addons"
msgstr "Tìm kiếm tiện ích bổ sung"
#: includes/admin/class-about.php:1751 includes/admin/class-menu.php:147
#: lite/templates/admin/addons.php:21
msgid "WPForms Addons"
msgstr "Tiện ích WPForms"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:77
msgid "Upgrade to WPForms Pro Now"
msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro ngay"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:38
msgid "See Geolocation Data"
msgstr "Xem dữ liệu vị trí địa lý"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:37
msgid "Resend Notifications"
msgstr "Gửi lại thông báo"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:36
msgid "Print Entries"
msgstr "In nội dung"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:35
msgid "Mark Read / Unread"
msgstr "Đánh dấu đã đọc / chưa đọc"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:32
msgid "Save Favorite Entries"
msgstr "Lưu nội dung yêu thích"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:31
msgid "Add Notes / Comments"
msgstr "Thêm ghi chú / nhận xét"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:30
msgid "Export Entries in a CSV File"
msgstr "Xuất nội dung vào tệp CSV"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:29
msgid "View Entries in Dashboard"
msgstr "Xem nội dung trong bảng điều khiển"
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:25
msgid "Once you upgrade to WPForms Pro, all future form entries will be stored in your WordPress database and displayed on this Entries screen."
msgstr "Khi bạn nâng cấp lên WPForms Pro, tất cả nội dung Form trong tương lai sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu WordPress của bạn và hiển thị trên màn hình Nội dung này."
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:17
msgid "Form entries are not stored in WPForms Lite."
msgstr "Nội dung Form không được lưu trữ trong WPForms Lite."
#: lite/templates/admin/entries/overview/modal.php:22
msgid "View and Manage Your Form Entries inside WordPress"
msgstr "Xem và quản lý nội dung Form của bạn bên trong WordPress"
#: lite/wpforms-lite.php:745
msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "Thưởng: Người dùng WPForms Lite được giảm 50% giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán."
#: lite/wpforms-lite.php:739
msgid "Get WPForms Pro Today and Unlock all the Powerful Features »"
msgstr "Nhận WPForms Pro ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ »"
#: includes/admin/class-about.php:569 lite/wpforms-lite.php:725
msgid "Accept user-submitted content with the Post Submissions addon"
msgstr "Chấp nhận nội dung do người dùng gửi với tiện ích bổ sung Bài đăng"
#: includes/admin/class-about.php:597 lite/wpforms-lite.php:733
msgid "Create user registration and login forms"
msgstr "Tạo form đăng ký người dùng và form đăng nhập"
#: lite/wpforms-lite.php:710
msgid "Pro Features:"
msgstr "Các tính năng Pro:"
#. translators: %s - star icons.
#: lite/wpforms-lite.php:698
msgid "We know that you will truly love WPForms. It has over 13,000+ five star ratings (%s) and is active on over 6 million websites."
msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WPForms. Nó có hơn 13.000+ xếp hạng năm sao (%s) và hoạt động trên hơn 6 triệu trang web."
#: lite/wpforms-lite.php:693
msgid "Thanks for being a loyal WPForms Lite user. Upgrade to WPForms Pro to unlock all the awesome features and experience why WPForms is consistently rated the best WordPress form builder."
msgstr "Cảm ơn bạn đã là người dùng trung thành của WPForms Lite. Nâng cấp lên WPForms Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời và trải nghiệm lý do tại sao WPForms luôn được đánh giá là trình tạo Form WordPress tốt nhất."
#: includes/admin/class-about.php:504 lite/wpforms-lite.php:692
msgid "Get WPForms Pro and Unlock all the Powerful Features"
msgstr "Nhận WPForms Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ"
#: lite/wpforms-lite.php:691 templates/admin/notifications.php:27
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Bỏ qua thông báo này"
#. translators: %s - WPForms.com docs page URL.
#: lite/wpforms-lite.php:655
msgid "You've just turned off notification emails for this form. Since entries are not stored in WPForms Lite, notification emails are recommended for collecting entry details. For setup steps, please see our notification tutorial."
msgstr "Bạn vừa tắt thông báo email cho form này. Vì các mục nhập không được lưu trữ trong WPForms Lite, nên việc sử dụng email thông báo được khuyến nghị để thu thập chi tiết mục nhập. Để biết các bước thiết lập, vui lòng xem hướng dẫn thông báo của chúng tôi."
#: lite/wpforms-lite.php:586
msgid "Confirmation Redirect URL"
msgstr "URL chuyển hướng xác nhận"
#: lite/wpforms-lite.php:568
msgid "Confirmation Page"
msgstr "Trang xác nhận"
#: lite/wpforms-lite.php:555
msgid "Automatically scroll to the confirmation message"
msgstr "Tự động cuộn đến thông báo xác nhận"
#: lite/wpforms-lite.php:534
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Thông báo xác nhận"
#: lite/wpforms-lite.php:521
msgid "Go to URL (Redirect)"
msgstr "Đi đến URL (Chuyển hướng)"
#: lite/wpforms-lite.php:520
msgid "Show Page"
msgstr "Hiển thị trang"
#: lite/wpforms-lite.php:515
msgid "Confirmation Type"
msgstr "Loại xác nhận"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:764 lite/wpforms-lite.php:494
msgid "Default Confirmation"
msgstr "Xác nhận mặc định"
#: lite/wpforms-lite.php:486
msgid "Add New Confirmation"
msgstr "Thêm xác nhận mới"
#: lite/wpforms-lite.php:485
msgid "Multiple confirmations"
msgstr "Nhiều xác nhận"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:62
#: lite/wpforms-lite.php:482
msgid "Confirmations"
msgstr "Xác nhận"
#: includes/class-form.php:598 includes/class-process.php:1368
#: includes/templates/class-simple-contact-form.php:73
#: lite/wpforms-lite.php:474 lite/wpforms-lite.php:536
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:145
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:150
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:468
msgid "Thanks for contacting us! We will be in touch with you shortly."
msgstr "Cảm ơn bạn đã liên hệ với chúng tôi! Chúng tôi sẽ liên lạc với bạn trong thời gian ngắn."
#. translators: %s - {all_fields} Smart Tag.
#: lite/wpforms-lite.php:361
msgid "To display all form fields, use the %s Smart Tag."
msgstr "Để hiển thị tất cả các trường Form, hãy sử dụng thẻ thông minh %s."
#: lite/wpforms-lite.php:519 src/Logger/ListTable.php:291
#: src/Logger/ListTable.php:481
msgid "Message"
msgstr "Thông báo"
#: lite/wpforms-lite.php:325
msgid "Reply-To"
msgstr "Trả lời"
#: lite/wpforms-lite.php:293
msgid "From Email"
msgstr "Email của người gửi"
#: lite/wpforms-lite.php:261
msgid "From Name"
msgstr "Tên người gửi"
#. translators: %s - form name.
#: includes/class-form.php:587 lite/wpforms-lite.php:246
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:133
#: src/Admin/Tools/Importers/ContactForm7.php:445
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:138
#: src/Admin/Tools/Importers/NinjaForms.php:427
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:455
msgid "New Entry: %s"
msgstr "Mục nhập mới: %s"
#: lite/wpforms-lite.php:227
msgid "CC"
msgstr "CC"
#: lite/wpforms-lite.php:211
msgid "Enter the email address to receive form entry notifications. For multiple notifications, separate email addresses with a comma."
msgstr "Nhập địa chỉ email để nhận thông báo về các mục nhập Form. Để nhận nhiều thông báo, hãy phân tách các địa chỉ email bằng dấu phẩy."
#: lite/wpforms-lite.php:208
msgid "Send To Email Address"
msgstr "Gửi đến địa chỉ Email"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:759 lite/wpforms-lite.php:197
#: src/Admin/Tools/Importers/PirateForms.php:452
msgid "Default Notification"
msgstr "Thông báo mặc định"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:794
#: includes/admin/builder/functions.php:458 includes/fields/class-base.php:2132
#: src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:78
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:88
msgid "Off"
msgstr "Tắt"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:795
#: includes/admin/builder/functions.php:457 src/Admin/Tools/Views/Logs.php:110
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:79
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:89
msgid "On"
msgstr "Bật"
#: lite/wpforms-lite.php:141
msgid "Add New Notification"
msgstr "Thêm thông báo mới"
#: lite/wpforms-lite.php:140
msgid "Multiple notifications"
msgstr "Nhiều thông báo"
#: includes/admin/builder/panels/class-settings.php:61
#: lite/wpforms-lite.php:136 src/Admin/AdminBarMenu.php:311
#: templates/admin/notifications.php:23
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
#. translators: %s - form name.
#: includes/class-process.php:1666 lite/wpforms-lite.php:123
msgid "New %s Entry"
msgstr "Mục %s mới"
#: src/Forms/Preview.php:264
msgid "Close this window"
msgstr "Đóng cửa sổ này"
#. translators: %s - form name.
#: src/Forms/Preview.php:184 src/Forms/Preview.php:390
msgid "%s Preview"
msgstr "Xem trước %s"
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:83
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:608
msgid "Show Description"
msgstr "Hiển thị Mô tả"
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:73
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:607
msgid "Show Title"
msgstr "Hiển thị Tiêu đề"
#: includes/integrations.php:49 src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:105
#: src/Forms/Preview.php:185 src/Forms/Preview.php:391
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:65
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:127
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:155
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:606
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:158
msgid "Form"
msgstr "Form"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:559
msgid "Form Settings"
msgstr "Cài đặt Form"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:558
msgid "Select a Form"
msgstr "Chọn Form"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:554
msgid "form"
msgstr "form"
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:552
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr "Chọn và hiển thị một trong các Form của bạn."
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:541
msgid "Add New Connection"
msgstr "Thêm Kết nối Mới"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:341
msgid "Something went wrong while performing an AJAX request."
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong khi thực hiện yêu cầu AJAX."
#: src/Admin/Education/Core.php:105
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:335
msgid "You do not have permission to perform this action."
msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này."
#: includes/providers/class-base.php:969
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:109
msgid "Marketing provider connection"
msgstr "Kết nối nhà cung cấp tiếp thị"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:276
msgid "Map custom fields (or properties) to form fields values."
msgstr "Ánh xạ các trường tùy chỉnh (hoặc thuộc tính) vào giá trị của các trường Form."
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Page.php:151
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:266
#: templates/admin/payments/single/details.php:79
#: templates/builder/field-context-menu.php:44
#: templates/builder/templates-item.php:78
msgid "Delete"
msgstr "Xóa"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:213
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:207
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:260
msgid "Add Another"
msgstr "Thêm một cái nữa"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:822
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:168
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:225
msgid "--- Select Field ---"
msgstr "--- Chọn trường ---"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:183
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:238
msgid "Field Name"
msgstr "Tên trường"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:123
msgid "Form Field Value"
msgstr "Giá trị trường Form"
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:122
msgid "Custom Field Name"
msgstr "Tên trường tùy chỉnh"
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:331
msgid "Missing required data in payload."
msgstr "Thiếu dữ liệu cần thiết trong tải trọng."
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:323
msgid "You do not have permissions."
msgstr "Bạn không có quyền."
#: includes/providers/class-base.php:1213
msgid "Connection missing"
msgstr "Kết nối bị thiếu"
#: includes/providers/class-base.php:1197
#: includes/providers/class-base.php:1248
msgid "Missing data"
msgstr "Thiếu dữ liệu"
#: includes/providers/class-base.php:163 includes/providers/class-base.php:1189
#: includes/providers/class-base.php:1237
msgid "You do not have permission"
msgstr "Bạn không có quyền"
#: includes/providers/class-base.php:1377
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:215
msgid "Please fill out all of the fields below to add your new provider account."
msgstr "Vui lòng điền đầy đủ tất cả các trường bên dưới để thêm tài khoản nhà cung cấp mới của bạn."
#: includes/providers/class-base.php:750 includes/providers/class-base.php:1370
#: includes/providers/class-constant-contact.php:504
#: src/Providers/Provider/Settings/FormBuilder.php:547
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:208
msgid "Add New Account"
msgstr "Thêm tài khoản mới"
#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1303
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:244
msgid "Connect to %s"
msgstr "Kết nối với %s"
#: includes/providers/class-base.php:1277
#: includes/providers/class-base.php:1360
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:181
msgid "Disconnect"
msgstr "Ngắt kết nối"
#. translators: %1$s - Connection date.
#: includes/providers/class-base.php:1272
#: includes/providers/class-base.php:1355
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:176
msgid "Connected on: %1$s"
msgstr "Đã kết nối vào: %1$s"
#: includes/providers/class-base.php:1337
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:82
msgid "Connected"
msgstr "Đã kết nối"
#. translators: %s - provider name.
#: includes/providers/class-base.php:1330
#: lite/templates/education/admin/settings/integrations-item.php:36
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:75
msgid "Integrate %s with WPForms"
msgstr "Tích hợp %s với WPForms"
#: includes/providers/class-base.php:1321
#: src/Providers/Provider/Settings/PageIntegrations.php:66
msgid "Show Accounts"
msgstr "Hiển thị tài khoản"
#: templates/admin/challenge/welcome.php:19
msgid "Start the WPForms Challenge"
msgstr "Bắt đầu thử thách WPForms"
#: templates/admin/challenge/welcome.php:16
msgid "Create your first form with our guided setup wizard in less than 5 minutes to experience the WPForms difference."
msgstr "Tạo mẫu biểu đầu tiên của bạn với trình hướng dẫn thiết lập của chúng tôi trong vòng chưa đầy 5 phút để trải nghiệm sự khác biệt của WPForms."
#: templates/admin/challenge/welcome.php:15
msgid "Take the WPForms Challenge"
msgstr "Tham gia thử thách WPForms"
#: templates/admin/challenge/embed.php:113
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Gửi phản hồi"
#: templates/admin/challenge/embed.php:110
msgid "Yes, I give WPForms permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Có, tôi cho phép WPForms liên lạc với tôi cho bất kỳ câu hỏi nào tiếp theo."
#: templates/admin/challenge/embed.php:81
msgid "Rate WPForms on WordPress.org"
msgstr "Đánh giá WPForms trên WordPress.org"
#: templates/admin/challenge/embed.php:65
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "giây"
#. translators: %1$s - number of minutes in HTML container, %2$s - singular or
#. plural form of 'minute', %3$s - number of seconds in HTML container, %4$s -
#. singular or plural form of 'second', %5$s - 5 rating star symbols HTML.
#: templates/admin/challenge/embed.php:61
msgid "You completed the WPForms Challenge in %1$s %2$s %3$s %4$s. Share your success story with other WPForms users and help us spread the word by giving WPForms a 5-star rating (%5$s) on WordPress.org. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Bạn đã hoàn thành thử thách WPForms trong %1$s %2$s %3$s %4$s. Hãy chia sẻ câu chuyện thành công của bạn với những người dùng WPForms khác và giúp chúng tôi lan tỏa thông điệp bằng cách đánh giá WPForms 5 sao (%5$s) trên WordPress.org. Cảm ơn bạn đã hỗ trợ và chúng tôi mong muốn mang đến cho bạn nhiều tính năng tuyệt vời hơn nữa."
#: templates/admin/challenge/embed.php:53
msgid "Congrats, You Did It!"
msgstr "Chúc mừng, bạn đã làm được!"
#: templates/admin/challenge/embed.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:39
msgid "Click the “Add Form” button, select your form, then add the embed code."
msgstr "Nhấp vào nút “Thêm Mẫu biểu”, chọn mẫu biểu của bạn, sau đó thêm mã nhúng."
#: templates/admin/challenge/embed.php:19
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:17
msgid "Add a Block"
msgstr "Thêm một Khối"
#: templates/admin/challenge/builder.php:32
msgid "The default notification settings might be sufficient, but double‑check to be sure."
msgstr "Cài đặt thông báo mặc định có thể đã đủ, nhưng hãy kiểm tra lại để chắc chắn."
#: templates/admin/challenge/builder.php:22
msgid "Build your form from scratch or use one of our pre-made templates."
msgstr "Xây dựng Form của bạn từ đầu hoặc sử dụng một trong các mẫu có sẵn của chúng tôi."
#: templates/admin/challenge/builder.php:17
#: templates/admin/challenge/builder.php:27
#: templates/admin/challenge/builder.php:33
#: templates/admin/challenge/embed.php:44
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:41
msgid "Done"
msgstr "Hoàn tất"
#: templates/admin/challenge/builder.php:16
msgid "Give your form a name so you can easily identify it."
msgstr "Đặt tên cho Form của bạn để bạn có thể dễ dàng nhận biết nó."
#. translators: %s - minutes in 2:00 format.
#: templates/admin/challenge/modal.php:59
msgid "%s remaining"
msgstr "Còn lại %s"
#: templates/admin/challenge/modal.php:54
msgid "WPForms Challenge"
msgstr "Thử thách WPForms"
#: templates/admin/challenge/modal.php:23
msgid "Cancel challenge"
msgstr "Hủy thử thách"
#: templates/admin/challenge/modal.php:22
msgid "Skip challenge"
msgstr "Bỏ qua thử thách"
#: templates/admin/challenge/modal.php:70
msgid "Start Challenge"
msgstr "Bắt đầu thử thách"
#: templates/admin/challenge/embed.php:41
#: templates/admin/challenge/modal.php:42
#: templates/admin/form-embed-wizard/popup.php:18
#: templates/admin/form-embed-wizard/tooltip.php:38
msgid "Embed in a Page"
msgstr "Nhúng vào Trang"
#: templates/admin/challenge/builder.php:31
msgid "Check Notification Settings"
msgstr "Kiểm tra Cài đặt Thông báo"
#: templates/admin/challenge/modal.php:40
msgid "Add Fields to Your Form"
msgstr "Thêm trường vào Form của bạn"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:77
#: src/Admin/Tools/Views/Export.php:207
#: templates/admin/challenge/builder.php:21
#: templates/admin/challenge/modal.php:39
msgid "Select a Template"
msgstr "Chọn một mẫu"
#: includes/admin/builder/panels/class-setup.php:72
#: templates/admin/challenge/builder.php:15
#: templates/admin/challenge/modal.php:38
msgid "Name Your Form"
msgstr "Đặt tên Form của bạn"
#: templates/admin/challenge/embed.php:63
#: templates/admin/challenge/embed.php:101
#: templates/admin/challenge/modal.php:31
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "phút"
#. translators: %1$d - number of minutes, %2$s - singular or plural form of
#. 'minute'.
#: templates/admin/challenge/modal.php:29
msgid "Complete the WPForms Challenge and get up and running within %1$d %2$s."
msgstr "Hoàn thành Thử thách WPForms và bắt đầu hoạt động trong vòng %1$d %2$s."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:440
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"
#: includes/admin/class-about.php:882 src/Admin/Dashboard/Widget.php:188
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:414
msgid "MonsterInsights"
msgstr "MonsterInsights"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:435
msgid "Recommended Plugin:"
msgstr "Plugin được đề xuất:"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:404
msgid "Show all forms"
msgstr "Hiển thị tất cả các Form"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:376
msgid "No entries were submitted yet."
msgstr "Chưa có mục nhập nào được gửi."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:335
msgid "Total Entries by Form"
msgstr "Tổng số mục nhập theo Form"
#: includes/admin/class-menu.php:369 includes/admin/class-welcome.php:338
#: includes/functions/education.php:79 src/Admin/FlyoutMenu.php:112
#: src/Admin/Payments/Views/Coupons/Education.php:143
#: src/Admin/Tools/Views/Importer.php:229
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:324
#: src/Lite/Admin/Settings/Access.php:300 templates/builder/help.php:91
#: templates/education/admin/page.php:100
msgid "Upgrade to WPForms Pro"
msgstr "Nâng cấp lên WPForms Pro"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:321
msgid "Upgrade to Pro and get access to the reports."
msgstr "Nâng cấp lên Pro và truy cập báo cáo."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:320
msgid "Form entries are not stored in Lite."
msgstr "Mục nhập Form không được lưu trữ trong Lite."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:319
msgid "Form entries reports are not available."
msgstr "Báo cáo mục nhập Form không khả dụng."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:318
msgid "View all Form Entries inside the WordPress Dashboard"
msgstr "Xem tất cả các mục nhập Form bên trong Bảng điều khiển WordPress"
#: src/Admin/Helpers/Datepicker.php:419
msgid "Last 90 days"
msgstr "90 ngày qua"
#: includes/admin/builder/panels/class-fields.php:516
#: includes/admin/class-settings.php:128
#: includes/fields/class-internal-information.php:293
#: includes/fields/class-internal-information.php:446
#: includes/fields/class-internal-information.php:654
#: lite/templates/education/builder/did-you-know.php:27
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:566
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:632
#: src/Admin/Notifications/EventDriven.php:685
#: src/Admin/Pages/Analytics.php:479 src/Admin/Splash/SplashTrait.php:105
#: src/Integrations/UncannyAutomator/UncannyAutomator.php:172
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:277
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:443
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:130
#: src/Lite/Admin/Education/Admin/DidYouKnow.php:136
msgid "Learn More"
msgstr "Tìm hiểu thêm"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:272
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:25
msgid "Create Your Form"
msgstr "Tạo Form của bạn"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:268
#: templates/admin/empty-states/no-forms.php:18
msgid "You can use WPForms to build contact forms, surveys, payment forms, and more with just a few clicks."
msgstr "Bạn có thể sử dụng WPForms để xây dựng các Form liên lạc, khảo sát, Form thanh toán và hơn thế nữa chỉ với vài cú nhấp chuột."
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:267
msgid "Create Your First Form to Start Collecting Leads"
msgstr "Tạo Form đầu tiên của bạn để bắt đầu thu thập khách hàng tiềm năng"
#: includes/admin/builder/class-builder.php:1145
#: includes/admin/class-welcome.php:143
#: lite/templates/education/builder/lite-connect/ai-modal.php:15
#: lite/templates/education/lite-connect-modal.php:17
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:266
#: templates/admin/challenge/modal.php:52
#: templates/builder/fullscreen/mobile-notice.php:15
#: templates/builder/help.php:32
msgid "Sullie the WPForms mascot"
msgstr "Sullie, linh vật của WPForms"
#: includes/admin/class-menu.php:80
#: src/Admin/Forms/Table/Facades/Columns.php:82 src/Admin/Forms/Views.php:571
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:177 src/Logger/Log.php:103
#: templates/emails/summary-body-plain.php:52
#: templates/emails/summary-body.php:159
msgid "Entries"
msgstr "Lượt nhập"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:175
msgid "Show Less"
msgstr "Hiển thị ít hơn"
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:174
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:405
msgid "Show More"
msgstr "Hiển thị thêm"
#. translators: %s - addon name.
#: src/Admin/Addons/Addons.php:490
#: src/Admin/Education/Builder/Calculations.php:183
#: src/Admin/Education/Builder/Geolocation.php:113
msgid "%s addon"
msgstr "Phần bổ trợ %s"
#: src/Admin/Payments/Views/Overview/Table.php:99
#: src/Admin/Payments/Views/Single.php:350
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:22
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:525
#: src/Forms/Fields/PaymentTotal/Field.php:586
#: src/SmartTags/SmartTag/OrderSummary.php:123
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:32
#: templates/admin/payments/single/payment-history.php:53
#: templates/fields/total/summary-preview.php:78
msgid "Total"
msgstr "Tổng cộng"
#: src/Forms/Fields/PaymentSelect/Field.php:38
msgid "Dropdown Items"
msgstr "Các mục thả xuống"
#: src/Forms/Fields/PaymentCheckbox/Field.php:20
msgid "Checkbox Items"
msgstr "Các mục hộp kiểm"
#: src/Forms/Fields/PaymentMultiple/Field.php:20
msgid "Multiple Items"
msgstr "Nhiều mục"
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:56
#: src/Forms/Fields/PaymentSingle/Field.php:351
msgid "Single Item"
msgstr "Mục đơn"
#: src/Admin/Education/Fields.php:195
msgid "Net Promoter Score"
msgstr "Điểm mức độ hài lòng"
#: src/Admin/Education/Fields.php:185
msgid "Likert Scale"
msgstr "Thang đo phản hồi"
#: src/Admin/Education/Fields.php:175
msgid "Signature"
msgstr "Chữ ký"
#: src/Admin/Education/Builder/Captcha.php:124 src/Frontend/Amp.php:360
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"
#: src/Admin/Education/Fields.php:149
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:663
msgid "Rating"
msgstr "Đánh giá"
#: src/Admin/Education/Fields.php:109
msgid "Section Divider"
msgstr "Phân cách mục"
#: includes/emails/class-emails.php:606 src/Admin/Education/Fields.php:101
#: src/Emails/Notifications.php:813
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:662
msgid "Page Break"
msgstr "Ngắt trang"
#: src/Admin/Education/Fields.php:69
msgid "File Upload"
msgstr "Tải lên tệp"
#: src/Admin/Education/Fields.php:133
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Admin/Education/Fields.php:157
msgid "Hidden Field"
msgstr "Trường ẩn"
#: src/Admin/Education/Fields.php:53
msgid "Date / Time"
msgstr "Ngày / giờ"
#: src/Admin/Education/Fields.php:37
msgid "Phone"
msgstr "Điện thoại"
#: src/Admin/Education/Fields.php:77
msgid "Password"
msgstr "Mật khẩu"
#: src/Admin/Education/Fields.php:45
msgid "Address"
msgstr "Địa chỉ"
#: src/Admin/Education/Fields.php:61
msgid "Website / URL"
msgstr "Trang web / URL"
#: includes/admin/class-welcome.php:266 src/Admin/Builder/Templates.php:1000
msgid "Upgrade to PRO"
msgstr "Nâng cấp lên PRO"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:170
msgid "Already purchased?"
msgstr "Đã mua?"
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:103
msgid "Bonus: WPForms Lite users get 50% off regular price, automatically applied at checkout."
msgstr "Ưu đãi: Người dùng WPForms Lite được giảm giá 50% so với giá thông thường, tự động áp dụng khi thanh toán."
#. translators: %1$s - addon name, %2$s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:162
msgid "We're sorry, %1$s are not available on your plan. Please upgrade to the %2$s plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Chúng tôi xin lỗi, %1$s không có sẵn trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói %2$s để mở khóa tất cả những tính năng tuyệt vời này."
#. translators: %s - level name, either Pro or Elite.
#: src/Admin/Education/StringsTrait.php:143
msgid "is a %s Feature"
msgstr "là một Tính năng %s"
#. Author of the plugin
#: wpforms.php includes/admin/class-menu.php:47
#: includes/admin/class-menu.php:48 includes/admin/class-menu.php:59
#: includes/admin/class-menu.php:137 includes/class-form.php:149
#: includes/integrations.php:41 src/Emails/Templates/General.php:94
#: src/Integrations/Divi/WPFormsSelector.php:35
#: src/Integrations/Elementor/Widget.php:53
#: src/Integrations/Gutenberg/FormSelector.php:551
#: src/Lite/Admin/DashboardWidget.php:196
#: templates/admin/dashboard/widget/settings.php:47
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
#: wpforms.php
msgid "Beginner friendly WordPress contact form plugin. Use our Drag & Drop form builder to create your WordPress forms."
msgstr "Plugin tạo Form liên lạc WordPress thân thiện với người mới bắt đầu. Sử dụng trình tạo Form Kéo & Thả của chúng tôi để tạo Form WordPress của bạn."
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: wpforms.php
msgid "https://wpforms.com"
msgstr "https://wpforms.com"
#. Plugin Name of the plugin
#: wpforms.php
msgid "WPForms Lite"
msgstr "WPForms Lite"