# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Vietnamese # This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-12-27 07:43:08+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: vi_VN\n" "Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n" #. translators: %1$s - Notice message; %2$s - upgrade link. #: src/Providers/Outlook/Provider.php:98 msgid "%1$s Upgrade to Pro now for easy, one-click Outlook setup." msgstr "%1$s Nâng cấp lên Pro ngay bây giờ để thiết lập Outlook dễ dàng chỉ với một cú nhấp." #. translators: %1$s - documentation link. #: src/Providers/Outlook/Provider.php:77 msgid "Heads up! Microsoft is discontinuing support for basic SMTP connections. To continue using Outlook or Hotmail, switch to our Outlook mailer for uninterrupted email sending." msgstr "Cảnh báo! Microsoft đang ngừng hỗ trợ cho các kết nối SMTP cơ bản. Để tiếp tục sử dụng Outlook hoặc Hotmail, hãy chuyển sang trình gửi email Outlook của chúng tôi để gửi email không bị gián đoạn." #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:120 msgid "Follow this link to get an API Key from Elastic Email: %s." msgstr "Nhấp vào liên kết này để nhận API Key từ Elastic Email: %s." #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:59 msgid "Elastic Email" msgstr "Elastic Email" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:40 msgid "To get started, read our Elastic Email documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Elastic Email của chúng tôi." #. translators: %1$s - URL to ElasticEmail.com site. #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:37 msgid "Elastic Email is a cloud-based email marketing platform offering tools for email campaigns, automation, transactional emails, and analytics, designed for businesses of all sizes.

If you're just starting out, you can use Elastic Email's free plan to send emails to your account address from one of your verified email addresses. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan." msgstr "Elastic Email là một nền tảng tiếp thị email dựa trên đám mây cung cấp các công cụ cho các chiến dịch email, tự động hóa, email giao dịch và phân tích, được thiết kế cho các doanh nghiệp ở mọi quy mô.

Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể sử dụng gói miễn phí của Elastic Email để gửi email đến địa chỉ tài khoản của bạn từ một trong những địa chỉ email đã được xác minh của bạn. Bạn không cần phải sử dụng thẻ tín dụng để thử nghiệm. Khi bạn đã sẵn sàng, bạn có thể nâng cấp lên gói cao hơn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1044 msgid "One-Click Setup for Microsoft Outlook requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please." msgstr "Cài đặt một nhấp chuột cho Microsoft Outlook yêu cầu một mã bản quyền hoạt động. Vui lòng xác minh mã bản quyền của bạn để tiếp tục với cài đặt một nhấp chuột này." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1041 msgid "Sign in with Outlook" msgstr "Đăng nhập bằng Outlook" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1038 msgid "You have successfully connected your site with your Outlook account. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Bạn đã kết nối thành công Web của bạn với tài khoản Outlook của bạn. Bây giờ bạn có thể bắt đầu gửi email qua Outlook." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1035 msgid "Provides a quick and easy way to connect to Outlook that doesn't require creating your own app." msgstr "Cung cấp một cách nhanh chóng và dễ dàng để kết nối với Outlook mà không cần phải tạo ứng dụng của riêng bạn." #. Translators: Link to the Elastic Email API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1009 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Elastic Email." msgstr "%1$sTheo dõi liên kết này%2$s để nhận API Key cho Elastic Email." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1005 msgid "Read how to set up Elastic Email" msgstr "Đọc cách thiết lập Elastic Email" #: src/Providers/Postmark/Options.php:107 msgid "Remove Server API Token" msgstr "Gỡ bỏ API Token máy chủ" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:161 msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %s." msgstr "Nhấp vào liên kết này để nhận Secret key từ Mailjet: %s." #: src/Providers/Mailjet/Options.php:152 msgid "Remove Secret Key" msgstr "Gỡ bỏ Secret key" #: src/Providers/Mailjet/Options.php:122 src/Providers/Mailjet/Options.php:163 msgid "API Key Management" msgstr "Quản lý API Key" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:120 msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %s." msgstr "Nhấp vào liên kết này để nhận API Key từ Mailjet: %s." #: src/Providers/Mailjet/Options.php:59 msgid "Mailjet" msgstr "Mailjet" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:40 msgid "To get started, read our Mailjet documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Mailjet của chúng tôi." #. translators: %1$s - URL to Mailjet.com site. #: src/Providers/Mailjet/Options.php:37 msgid "Mailjet is a cloud-based email service platform that enables businesses to send marketing and transactional emails, offering features like email automation, real-time analytics, and responsive design templates. If you're just starting out, you can send up to 200 emails per day without a credit card." msgstr "Mailjet là một nền tảng dịch vụ email dựa trên đám mây cho phép các doanh nghiệp gửi email marketing và email giao dịch, cung cấp các tính năng như tự động hóa email, phân tích thời gian thực và các template thiết kế đáp ứng. Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể gửi tối đa 200 email mỗi ngày mà không cần thẻ tín dụng." #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:111 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 src/Providers/Mailjet/Options.php:111 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:120 #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:112 src/Providers/SMTPcom/Options.php:125 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:106 msgid "Remove API Key" msgstr "Gỡ bỏ API Key" #: src/Providers/Gmail/Options.php:146 msgid "Remove Client Secret" msgstr "Gỡ bỏ Client Secret" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199 msgid "Discord Alerts" msgstr "Cảnh báo Discord" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194 msgid "Paste in the Discord webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Discord alerts." msgstr "Dán URL webhook Discord mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi việc gửi email thất bại. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo Discord." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193 msgid "Discord" msgstr "Discord" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482 msgid "Charitable" msgstr "Từ thiện" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1032 msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s." msgstr "Nhấn vào liên kết này để lấy Secret key từ Mailjet: %1$sQuản lý API Key%2$s." #. Translators: Link to the SMTP2GO API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1029 msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s." msgstr "Nhấn vào liên kết này để lấy API key từ Mailjet: %1$sQuản lý API key%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1018 msgid "Read how to set up Mailjet" msgstr "Đọc cách thiết lập Mailjet" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1015 msgid "Follow this link to get an API key and Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s." msgstr "Nhấn vào liên kết này để nhận API key và Secret key từ Mailjet: %1$sQuản lý API Key%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1012 #: src/Providers/Mailjet/Options.php:134 msgid "Secret Key" msgstr "Secret Key" #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:123 msgid "control panel" msgstr "bảng điều khiển" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:121 msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %s." msgstr "Tạo API Key trên trang gửi → Trang API Key trong %s của bạn." #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:60 msgid "SMTP2GO" msgstr "SMTP2GO" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:41 msgid "To get started, read our SMTP2GO documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SMTP2GO của chúng tôi." #. translators: %1$s - URL to SMTP2GO.com site. #: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:38 msgid "SMTP2GO provides a robust and reliable email delivery service with global infrastructure, real-time analytics, and advanced security features. If you're just starting out, you can use SMTP2GO's free plan to send up to 1000 emails per month." msgstr "SMTP2GO cung cấp dịch vụ gửi email mạnh mẽ và đáng tin cậy với cơ sở hạ tầng toàn cầu, phân tích thời gian thực và các tính năng bảo mật nâng cao. Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể sử dụng gói miễn phí của SMTP2GO để gửi tối đa 1000 email mỗi tháng." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:405 msgid "Remove Password" msgstr "Xóa mật khẩu" #: src/Helpers/UI.php:87 msgid "Remove" msgstr "Xóa" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:228 msgid "Microsoft Teams Alerts" msgstr "Cảnh báo Microsoft Teams" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223 msgid "Paste in the Microsoft Teams webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Microsoft Teams alerts." msgstr "Dán URL webhook của Microsoft Teams mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo Microsoft Teams." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:222 msgid "Microsoft Teams" msgstr "Microsoft Teams" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1025 msgid "Read how to set up SMTP2GO" msgstr "Đọc cách thiết lập SMTP2GO" #. Translators: Link to the SMTP2GO API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1022 msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %1$scontrol panel%2$s." msgstr "Tạo API Key trên trang gửi → KAPI Key trong %1$sbảng điều khiển%2$s của bạn." #. translators: %1$s - exception message. #: src/Queue/Queue.php:404 src/Queue/Queue.php:698 msgid "[Emails Queue] Skipped processing enqueued email. %1$s. Email ID: %2$d" msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua xử lý email được xếp hàng. %1$s. ID Email: %2$d" #. translators: %1$s - exception message; %2$d - email ID. #: src/Queue/Queue.php:231 msgid "[Emails Queue] Failed to update queue record after sending email from the queue. %1$s. Email ID: %2$d" msgstr "[Hàng đợi Email] Không thể cập nhật bản ghi hàng đợi sau khi gửi email từ hàng đợi. %1$s. ID Email: %2$d" #. translators: %1$d - email ID; %2$s - email status. #: src/Queue/Queue.php:173 msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Wrong email status. Email ID: %1$d, email status: %2$s." msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua việc gửi email từ hàng đợi. Trạng thái email sai. ID Email: %1$d, trạng thái email: %2$s." #. translators: %1$s - exception message; %2$s - email ID. #: src/Queue/Queue.php:159 msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. %1$s. Email ID: %2$s" msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua việc gửi email từ hàng đợi. %1$s. ID Email: %2$s" #. translators: %1$d - email ID. #: src/Queue/Queue.php:143 msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Queue::send_email method was called directly. Email ID: %1$d." msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua việc gửi email từ hàng đợi. Phương thức Queue::send_email được gọi trực tiếp. ID Email: %1$d." #. translators: %1$s - exception message. #: src/Queue/Queue.php:117 msgid "[Emails Queue] Skipped enqueueing email. %1$s." msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua xếp hàng email. %1$s." #. translators: %1$s - Database error message. #: src/Queue/Email.php:600 msgid "Insert/update SQL query error: %1$s" msgstr "Lỗi truy vấn SQL chèn/cập nhật: %1$s" #. translators: %1$s - JSON error message. #: src/Queue/Email.php:545 msgid "Data JSON encoding error: %1$s" msgstr "Lỗi mã hóa dữ liệu JSON: %1$s" #. translators: %1$s - JSON error message. #: src/Queue/Email.php:171 msgid "Data JSON decoding error: %1$s" msgstr "Lỗi giải mã dữ liệu JSON: %1$s" #: src/Queue/Email.php:162 msgid "Invalid record format" msgstr "Định dạng bản ghi không hợp lệ" #: src/Queue/Email.php:150 msgid "Record not found in DB" msgstr "Không tìm thấy bản ghi trong DB" #: src/MailCatcherTrait.php:310 msgid "The selected mailer is not compatible with your PHP version." msgstr "Trình gửi thư đã chọn không tương thích với phiên bản PHP của bạn." #: src/MailCatcherTrait.php:306 msgid "The selected mailer not found." msgstr "Không tìm thấy trình gửi thư đã chọn." #: src/Admin/Review.php:164 msgid "Yes, I'll rate it with 5-stars" msgstr "Có, tôi sẽ đánh giá nó 5 sao" #: src/Admin/Review.php:161 msgid "That's fantastic! Would you consider giving it a 5-star rating on WordPress.org? It will help other users with email issues and it will mean the world to us!" msgstr "Thật tuyệt vời! Bạn có cân nhắc đánh giá nó 5 sao trên WordPress.org không? Nó sẽ giúp những người dùng khác gặp sự cố về email và nó sẽ có ý nghĩa rất lớn đối với chúng tôi!" #: src/Admin/Review.php:151 msgid "Provide Feedback" msgstr "Cung cấp phản hồi" #: src/Admin/Review.php:140 msgid "No" msgstr "Không" #. translators: %1$s - Documentation URL. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:421 msgid "Limit the number of emails this site will send in each time interval (per minute, hour, day, week and month). Emails that will cross those set limits will be queued and sent as soon as your limits allow. Learn More" msgstr "Giới hạn số lượng email mà trang web này sẽ gửi trong mỗi khoảng thời gian (mỗi phút, giờ, ngày, tuần và tháng). Các email vượt quá giới hạn đã đặt sẽ được xếp hàng và gửi ngay khi giới hạn của bạn cho phép. Tìm hiểu thêm" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:406 msgid "Email Rate Limiting" msgstr "Giới hạn tỷ lệ email" #. translators: %1$s - Documentation URL. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:335 msgid "Send emails asynchronously, which will make pages with email requests load faster, but may delay email delivery by a minute or two. Learn More" msgstr "Gửi email không đồng bộ, điều này sẽ giúp các trang có yêu cầu email tải nhanh hơn, nhưng có thể trì hoãn việc gửi email một hoặc hai phút. Tìm hiểu thêm" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:317 msgid "Optimize Email Sending" msgstr "Tối ưu hóa việc gửi email" #. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:518 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to create the missing DB tables by clicking on this link. If this issue persists, please contact our support." msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng bị thiếu. Vui lòng thử tạo các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu bằng cách nhấp vào liên kết này. Nếu sự cố này vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi." #. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:501 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to create the missing DB tables by clicking on this link. If this issue persists, please contact our support and provide the error message below:" msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng bị thiếu. Vui lòng thử tạo các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu bằng cách nhấp vào liên kết này. Nếu sự cố này vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi và cung cấp thông báo lỗi bên dưới:" #: src/Admin/Area.php:562 msgid "We're sorry, Email Rate Limiting is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, Giới hạn tỷ lệ email không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Admin/Area.php:561 msgid "Email Rate Limiting
is a Pro Feature" msgstr "Giới hạn tỷ lệ email
là tính năng Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1002 msgid "Install the WPForms plugin and create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Cài đặt plugin WPForms và tạo các biểu mẫu liên hệ đẹp mắt chỉ với một vài cú nhấp chuột." #. translators: %s - URL to our Gmail doc. #: src/Providers/Gmail/Options.php:41 msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. We now have a One-Click Setup, which simply asks you to authorize your Google account to use our app and takes care of everything for you. Alternatively, you can connect manually, which involves several steps that are more technical than other mailer options, so we created a detailed guide to walk you through the process.

To get started, read our Gmail documentation." msgstr "Trình gửi thư Gmail của chúng tôi hoạt động với bất kỳ tài khoản Gmail hoặc Google Workspace nào thông qua Google API. Bạn có thể gửi email WordPress từ địa chỉ email chính hoặc bí danh Gmail của mình và nó an toàn hơn so với việc kết nối với Gmail bằng thông tin đăng nhập SMTP. Giờ đây, chúng tôi có Thiết lập một cú nhấp chuột, chỉ yêu cầu bạn ủy quyền cho tài khoản Google của mình sử dụng ứng dụng của chúng tôi và lo mọi thứ cho bạn. Ngoài ra, bạn có thể kết nối thủ công, bao gồm một số bước kỹ thuật hơn các tùy chọn trình gửi thư khác, vì vậy chúng tôi đã tạo một hướng dẫn chi tiết để hướng dẫn bạn trong suốt quá trình.

Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Gmail của chúng tôi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:999 src/Admin/Area.php:558 msgid "We're sorry, One-Click Setup for Google Mailer is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:996 src/Admin/Area.php:557 msgid "One-Click Setup for Google Mailer
is a Pro Feature" msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google
là tính năng Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:993 msgid "The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias." msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc bí danh của nó." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:990 msgid "The email address that emails are sent from. The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias." msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc bí danh của nó." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:987 msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or his alias." msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc bí danh của nó." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:984 msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or " msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:981 msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Bạn đã kết nối thành công trang web của mình với tài khoản Gmail. Giờ đây, bạn có thể bắt đầu gửi email qua Gmail." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:978 msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account." msgstr "Bạn đã kết nối thành công trang web của mình với tài khoản Gmail. Trang web này bây giờ sẽ gửi email qua tài khoản Gmail của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:975 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please." msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu giấy phép hoạt động. Vui lòng xác minh bản quyền của bạn để tiếp tục với Thiết lập một cú nhấp chuột này." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:972 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup, please." msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu giấy phép hoạt động. Vui lòng xác minh bản quyền của bạn để tiếp tục với thiết lập một cú nhấp chuột này." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:969 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup." msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu giấy phép hoạt động. Vui lòng xác minh bản quyền của bạn để tiếp tục với thiết lập một cú nhấp chuột này." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:966 msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Emails are currently not being sent." msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu bản quyền hoạt động. Email hiện không được gửi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:963 msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key." msgstr "Trình gửi thư Gmail yêu cầu giấy phép Easy WP SMTP Pro hợp lệ. Vui lòng kích hoạt mã bản quyền của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:960 msgid "Now you can continue mailer configuration." msgstr "Bây giờ bạn có thể tiếp tục cấu hình trình gửi thư." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:957 src/Admin/Area.php:181 msgid "There was an error while processing the authentication request." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:954 msgid "Sign in with Google" msgstr "Đăng nhập bằng Google" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:951 msgid "Disabled" msgstr "Đã tắt" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:948 msgid "Enabled" msgstr "Đã bật" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:945 #: src/Providers/Gmail/Options.php:103 msgid "Provides a quick and easy way to connect to Google that doesn't require creating your own app." msgstr "Cung cấp một cách nhanh chóng và dễ dàng để kết nối với Google mà không yêu cầu tạo ứng dụng của riêng bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:942 src/Providers/Gmail/Options.php:91 msgid "One-Click Setup" msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:106 msgid "Send emails from different additional connections based on your configured conditions. Emails that do not match any of the conditions below will be sent via your Primary Connection." msgstr "Gửi email từ các kết nối bổ sung khác nhau dựa trên các điều kiện bạn đã cấu hình. Các email không khớp với bất kỳ điều kiện nào bên dưới sẽ được gửi qua Kết nối chính của bạn." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272 msgid "Configure SendLayer, SMTP.com or Brevo service" msgstr "Cấu hình dịch vụ SendLayer, SMTP.com hoặc Brevo" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271 msgid "Install & Setup WP Mail SMTP Pro plugin" msgstr "Cài đặt và thiết lập plugin WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264 msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account to send emails" msgstr "Zoho Mail - sử dụng tài khoản Zoho Mail của bạn để gửi email" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263 msgid "Outlook - send emails using your Outlook or Microsoft 365 account" msgstr "Outlook - gửi email bằng tài khoản Outlook hoặc Microsoft 365 của bạn" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:261 msgid "Smart Routing - define conditions for your email sending" msgstr "Định tuyến thông minh - xác định điều kiện gửi email của bạn" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:260 msgid "Backup Connection - send emails even if your primary connection fails" msgstr "Kết nối dự phòng - gửi email ngay cả khi kết nối chính của bạn bị lỗi" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259 msgid "Alerts - get notified when your emails fail (via email, slack or SMS)" msgstr "Cảnh báo - nhận thông báo khi email của bạn không gửi được (qua email, slack hoặc SMS)" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:384 msgid "All settings will be unrecoverable." msgstr "Tất cả cài đặt sẽ không thể khôi phục." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:381 msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion." msgstr "Xóa TẤT CẢ dữ liệu WP Mail SMTP khi xóa plugin." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:51 msgid "Miscellaneous" msgstr "Các thiết lập khác" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:147 msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats." msgstr "Ghi nhật ký email giúp bạn dễ dàng lưu chi tiết về tất cả các email được gửi từ trang web WordPress của bạn. Bạn có thể tìm kiếm và lọc nhật ký email để tìm các tin nhắn cụ thể và kiểm tra trạng thái gửi được mã hóa màu. Ghi nhật ký email cũng cho phép bạn gửi lại email, lưu tệp đính kèm và xuất nhật ký của bạn ở các định dạng khác nhau." #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:84 msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics." msgstr "Dễ dàng xuất nhật ký của bạn sang CSV hoặc Excel. Lọc nhật ký trước khi bạn xuất và chỉ tải xuống dữ liệu bạn cần. Tính năng này cho phép bạn dễ dàng tạo báo cáo khả năng gửi của riêng mình. Bạn cũng có thể sử dụng dữ liệu trong bảng điều khiển của bên thứ 3 để theo dõi khả năng gửi cùng với các số liệu thống kê trang web khác của bạn." #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:132 msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard." msgstr "Báo cáo email giúp bạn dễ dàng theo dõi khả năng gửi và mức độ tương tác trong nháy mắt. Tỷ lệ mở và tỷ lệ nhấp của bạn được nhóm theo dòng chủ đề, giúp bạn dễ dàng xem xét hiệu suất của các chiến dịch hoặc thông báo. Báo cáo cũng hiển thị email đã gửi và không gửi được mỗi tuần để bạn nhanh chóng phát hiện ra bất kỳ sự cố nào. Khi bạn nâng cấp, chúng tôi cũng sẽ thêm biểu đồ báo cáo email ngay trong bảng điều khiển WordPress của bạn." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:241 msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests." msgstr "Kiểm soát email cho phép bạn quản lý các thông báo tự động mà bạn nhận được từ trang web WordPress của mình. Chỉ bằng một cú nhấp chuột, bạn có thể giảm sự lộn xộn trong hộp thư đến và tập trung vào các cảnh báo quan trọng nhất. Thật dễ dàng để tắt email về nhận xét, thay đổi email hoặc mật khẩu, cập nhật WordPress, đăng ký người dùng và yêu cầu dữ liệu cá nhân." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:125 msgid "Get notified about emails that were successfully sent, but have hard bounced on delivery attempt. A hard bounce is an email that has failed to deliver for permanent reasons, such as the recipient's email address being invalid." msgstr "Nhận thông báo về các email đã được gửi thành công, nhưng bị trả lại cứng khi cố gắng gửi. Trả lại cứng là email không gửi được do các lý do vĩnh viễn, chẳng hạn như địa chỉ email của người nhận không hợp lệ." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:119 msgid "The deliverability verification process detects a hard bounce" msgstr "Quá trình xác minh khả năng gửi phát hiện trả lại cứng" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:112 msgid "This option is always enabled and will notify you about instant email sending failures." msgstr "Tùy chọn này luôn được bật và sẽ thông báo cho bạn về các lỗi gửi email tức thì." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:105 msgid "The initial email sending request fails" msgstr "Yêu cầu gửi email ban đầu không thành công" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98 msgid "Notify when" msgstr "Thông báo khi" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:85 msgid "Configure at least one of these integrations to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue." msgstr "Cấu hình ít nhất một trong số các tích hợp này để nhận thông báo khi email không gửi được từ trang web của bạn. Thông báo cảnh báo sẽ chứa dữ liệu quan trọng sau: chủ đề email, địa chỉ gửi đến của email, thông báo lỗi và các liên kết hữu ích để giúp bạn khắc phục sự cố." #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:110 msgid "Create additional connections to set a backup for your Primary Connection or to configure Smart Routing." msgstr "Tạo các kết nối bổ sung để đặt bản sao lưu cho Kết nối chính của bạn hoặc để cấu hình Định tuyến thông minh." #: src/Admin/Area.php:1478 msgid "Free Plugins" msgstr "Plugin miễn phí" #: src/Admin/Area.php:1459 msgid "Support" msgstr "Hỗ trợ" #: src/Admin/Area.php:1448 msgid "Made with ♥ by the WP Mail SMTP team" msgstr "Được tạo ra với ♥ bởi nhóm WP Mail SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:939 msgid "Improve your SEO rankings with the All in One SEO plugin." msgstr "Cải thiện thứ hạng SEO của bạn với plugin All in One SEO." #. translators: %s - API key URL. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:87 msgid "Follow this link to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key Mailgun. Tạo một khóa trong phần \"API Key Mailgun\"." #: src/DBRepair.php:207 msgid "The following DB table is still missing." msgid_plural "The following DB tables are still missing." msgstr[0] "Bảng cơ sở dữ liệu sau vẫn bị thiếu." #: src/Admin/SetupWizard.php:1071 msgid "Code Snippets by WPCode" msgstr "Đoạn mã của WPCode" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1386 msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting." msgstr "Kiểm tra kỹ cài đặt plugin và xem xét cấu hình lại để đảm bảo mọi thứ đều chính xác. Có thể đã có sự cố với sao chép & dán." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:843 msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)." msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn không gửi email với quá nhiều người nhận. Ví dụ: email đơn lẻ không nên có hơn 10 người nhận. Bạn có thể cài đặt bất kỳ plugin ghi nhật ký email WordPress nào để kiểm tra người nhận của mình (TO, CC và BCC)." #: src/Admin/DashboardWidget.php:391 msgid "Dismiss email alert block" msgstr "Bỏ qua khối cảnh báo email" #. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:370 msgid "Upgrade to Pro and get instant alert notifications when they fail." msgstr "Nâng cấp lên Pro và nhận thông báo cảnh báo tức thì khi chúng không thành công." #. translators: %d - number of failed emails. #: src/Admin/DashboardWidget.php:359 msgid "We detected %d failed email in the last 30 days." msgid_plural "We detected %d failed emails in the last 30 days." msgstr[0] "Chúng tôi đã phát hiện %d email không thành công trong 30 ngày qua." #: src/Admin/DashboardWidget.php:351 msgid "Error icon" msgstr "Biểu tượng lỗi" #. translators: %s: Tools page URL. #: src/Admin/Area.php:267 msgid "The Email Test tab was moved to WP Mail SMTP > Tools." msgstr "Tab Kiểm tra Email đã được chuyển đến WP Mail SMTP > Công cụ." #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:936 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key Mailgun. Tạo một khóa trong phần \"API Key Mailgun\"." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:932 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:60 msgid "Mailgun API Key" msgstr "API Key Mailgun" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:909 msgid "The following plugin will be installed for free:" msgstr "Plugin sau sẽ được cài đặt miễn phí:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:906 msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit." msgstr "Cải thiện thứ hạng SEO của trang web của bạn với bộ công cụ của chúng tôi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:903 msgid "WordPress SEO Toolkit" msgstr "Bộ công cụ SEO WordPress" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:77 msgid "Brevo" msgstr "Brevo" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:63 msgid "Get Brevo Now (Free)" msgstr "Nhận Brevo ngay bây giờ (Miễn phí)" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:70 msgid "We believe in full transparency. The Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết Brevo (trước đây là Sendinblue) ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với Brevo. Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:929 msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết Brevo ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với Brevo. Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:926 msgid "Read how to set up Brevo" msgstr "Đọc cách thiết lập Brevo" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:923 msgid "Get Started with Brevo" msgstr "Bắt đầu với Brevo" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:920 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s" msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển Brevo của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu Brevo%2$s của chúng tôi" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509 msgid "Duplicator Pro" msgstr "Duplicator Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510 msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy." msgstr "Plugin sao lưu & di chuyển trang web WordPress hàng đầu. Hơn 1.500.000+ chủ sở hữu trang web thông minh sử dụng Duplicator để tạo bản sao lưu WordPress đáng tin cậy và an toàn để bảo vệ trang web của họ. Nó cũng giúp việc di chuyển trang web trở nên thực sự dễ dàng." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503 msgid "Duplicator" msgstr "Duplicator" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495 msgid "WPCode Pro" msgstr "WPCode Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496 msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area." msgstr "Chứng minh tương lai cho các tùy chỉnh WordPress của bạn với plugin quản lý đoạn mã phổ biến nhất dành cho WordPress. Được hơn 1.500.000+ trang web tin tưởng để dễ dàng thêm mã vào WordPress ngay từ khu vực quản trị." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489 msgid "WPCode Lite" msgstr "WPCode Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483 msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online." msgstr "Plugin quyên góp và gây quỹ WordPress được đánh giá cao nhất. Hơn 10.000+ tổ chức phi lợi nhuận và chủ sở hữu trang web sử dụng Charitable để tạo các chiến dịch gây quỹ và gây quỹ trực tuyến nhiều hơn." #: src/Admin/Area.php:534 msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư %name% không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #. translators: %s - plugin name. #: src/WP.php:552 msgid "WP Core (%s)" msgstr "WP Core (%s)" #: src/Connection.php:52 msgid "Primary" msgstr "Chính" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302 msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above." msgstr "Lời nhắc thân thiện, Kết nối chính của bạn sẽ được sử dụng cho tất cả các email không khớp với các điều kiện ở trên." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301 msgid "Light bulb icon" msgstr "Biểu tượng bóng đèn" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269 msgid "Initiator" msgstr "Người khởi tạo" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244 msgid "Contact Emails (SMTP.com)" msgstr "Email liên hệ (SMTP.com)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294 msgid "Add New Group" msgstr "Thêm nhóm mới" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291 msgid "or" msgstr "hoặc" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274 msgid "Is" msgstr "Là" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282 msgid "And" msgstr "Và" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166 msgid "Order" msgstr "Đơn hàng" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162 msgid "Contains" msgstr "Chứa" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253 msgid "Arrow Down" msgstr "Mũi tên xuống" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250 msgid "Arrow Up" msgstr "Mũi tên lên" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246 msgid "if the following conditions are met..." msgstr "nếu các điều kiện sau được đáp ứng..." #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132 msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)" msgstr "Email WooCommerce (SendLayer)" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242 msgid "Send with" msgstr "Gửi với" #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119 msgid "Enable Smart Routing" msgstr "Bật định tuyến thông minh" #. translators: %s - Smart routing settings page url. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378 msgid "Once you add an additional connection, you can select it here." msgstr "Khi bạn thêm kết nối bổ sung, bạn có thể chọn nó ở đây." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346 msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Đừng lo lắng về việc mất email. Thêm một kết nối bổ sung, sau đó đặt nó làm Kết nối dự phòng của bạn. Các email không gửi được bằng Kết nối chính sẽ được gửi qua Kết nối dự phòng đã chọn. Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro!" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85 msgid "Primary Connection" msgstr "Kết nối chính" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186 msgid "Create advanced routing rules" msgstr "Tạo quy tắc định tuyến nâng cao" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183 msgid "Use mailers for different purposes" msgstr "Sử dụng trình gửi thư cho các mục đích khác nhau" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180 msgid "Set a Backup Connection" msgstr "Đặt kết nối dự phòng" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177 msgid "With additional connections you can..." msgstr "Với các kết nối bổ sung, bạn có thể..." #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102 msgid "Smart Routing" msgstr "Định tuyến thông minh" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364 msgid "Backup Connection" msgstr "Kết nối dự phòng" #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106 msgid "Additional Connections" msgstr "Kết nối bổ sung" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:832 src/Admin/Area.php:146 msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Khóa trạng thái không hợp lệ. Vui lòng thử lại." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818 #: src/Providers/Gmail/Options.php:217 msgid "Remove OAuth Connection" msgstr "Xóa kết nối OAuth" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104 msgid "It looks like we can't remove OAuth connection." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể xóa kết nối OAuth." #: src/SiteHealth.php:296 msgid "create the missing DB tables by clicking on this link" msgstr "tạo các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu bằng cách nhấp vào liên kết này" #: src/SiteHealth.php:295 msgid "Go to WP Mail SMTP settings page." msgstr "Chuyển đến trang cài đặt WP Mail SMTP." #. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The #. text that will appear on the link. #: src/SiteHealth.php:293 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support." msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng bị thiếu. Vui lòng thử %3$s. Nếu sự cố này vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi." #: src/DBRepair.php:215 msgid "Some DB Tables are still missing." msgstr "Một số bảng cơ sở dữ liệu vẫn bị thiếu." #: src/DBRepair.php:189 msgid "Missing DB tables were created successfully." msgstr "Các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu đã được tạo thành công." #. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message. #: src/DBRepair.php:159 msgid "Table: %1$s. Reason: %2$s" msgstr "Bảng: %1$s. Lý do: %2$s" #: src/DBRepair.php:101 msgid "Unknown." msgstr "Không xác định." #. translators: %d - days count. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:585 msgid "%d Day" msgid_plural "%d Days" msgstr[0] "%d ngày" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:571 msgid "1 Year" msgstr "1 năm" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:570 msgid "6 Months" msgstr "6 tháng" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:569 msgid "3 Months" msgstr "3 tháng" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:568 msgid "1 Month" msgstr "1 tháng" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:567 msgid "1 Week" msgstr "1 tuần" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271 msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database." msgstr "Các gỡ lỗi sự kiện cũ hơn khoảng thời gian đã chọn sẽ bị xóa vĩnh viễn khỏi cơ sở dữ liệu." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262 msgid "Forever" msgstr "Mãi mãi" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256 msgid "Events Retention Period" msgstr "Khoảng thời gian lưu giữ sự kiện" #. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path; #. %4$s - line number. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395 msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]" msgstr "[%1$d] %2$s được gọi tại [%3$s:%4$s]" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389 msgid "Backtrace:" msgstr "Theo dõi ngược:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443 msgid "Track when a link in an email is clicked" msgstr "Theo dõi khi một liên kết trong email được nhấp vào" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:195 msgid "Complete Email Reports" msgstr "Báo cáo email hoàn chỉnh" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:198 msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs." msgstr "Xem trạng thái gửi, theo dõi lượt mở và nhấp chuột, đồng thời tạo biểu đồ khả năng gửi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:192 msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send." msgstr "Nhận thông báo qua email, SMS, Slack hoặc webhook khi email không gửi được." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:189 msgid "Instant Email Alerts" msgstr "Cảnh báo email tức thì" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:428 msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details." msgstr "Tùy chọn này phải được bật nếu bạn muốn có thể gửi lại email. Xin lưu ý rằng tất cả nội dung email sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu WordPress của bạn. Điều này có thể bao gồm dữ liệu nhạy cảm, mật khẩu và thông tin cá nhân." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422 msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails." msgstr "Bật các tính năng ghi nhật ký mạnh mẽ này để kiểm soát nhiều hơn đối với email WordPress của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:446 msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Xem liên kết nào đã được nhấp vào trong email được gửi từ trang web WordPress của bạn. Theo dõi nhấp chuột hoạt động với email được gửi ở định dạng HTML." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:440 msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format." msgstr "Xem email nào đã được mở bởi người nhận. Theo dõi email mở hoạt động với email được gửi ở định dạng HTML." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:437 msgid "Track when an email is opened" msgstr "Theo dõi khi email được mở" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:434 msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server." msgstr "Tất cả tệp đính kèm được gửi từ trang web của bạn sẽ được lưu vào thư mục Tải lên WordPress. Xin lưu ý rằng điều này có thể làm giảm dung lượng đĩa khả dụng trên máy chủ của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:431 msgid "Save file attachments sent from WordPress" msgstr "Lưu tệp đính kèm được gửi từ WordPress" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:425 msgid "Store the content for all sent emails" msgstr "Lưu trữ nội dung cho tất cả email đã gửi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419 msgid "Configure Email Logs" msgstr "Cấu hình nhật ký email" #. Translators: Link to the Mailgun API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:229 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key riêng tư từ Mailgun." #: src/Reports/Emails/Summary.php:257 msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP." msgstr "Hãy xem bạn đã gửi bao nhiêu email với WP Mail SMTP." #. translators: %s - path. #: src/Core.php:1373 msgid "Current function path: %s" msgstr "Đường dẫn hàm hiện tại: %s" #: src/Core.php:1368 msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Có vẻ như nó đã bị ghi đè trong tệp \"wp-config.php\". Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn về cách tắt hoặc xóa ghi đè hàm \"wp_mail\" để ngăn xung đột với WP Mail SMTP." #. translators: %s - must-use plugin name. #: src/Core.php:1364 msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Có vẻ như plugin bắt buộc sử dụng \"%s\" đang ghi đè hàm \"wp_mail\". Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn về cách tắt hoặc xóa ghi đè hàm \"wp_mail\" để ngăn xung đột với WP Mail SMTP." #. translators: %s - plugin name. #: src/Core.php:1358 msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP." msgstr "Có vẻ như plugin \"%s\" đang ghi đè hàm \"wp_mail\". Vui lòng liên hệ với nhà phát triển plugin về cách tắt hoặc xóa ghi đè hàm \"wp_mail\" để ngăn xung đột với WP Mail SMTP." #: src/Core.php:1353 msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!" msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện vị trí hàm \"wp_mail\" không chính xác. Thông thường, điều này có nghĩa là email sẽ không được gửi thành công!" #: src/Conflicts.php:355 msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP." msgstr "Hoặc tắt mô-đun \"SMTP\" trong Branda > Email > SMTP." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:304 msgid "Webhook Alerts" msgstr "Cảnh báo Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:299 msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts." msgstr "Dán URL webhook mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo webhook." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:298 msgid "Webhook" msgstr "Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:287 msgid "To Phone Number" msgstr "Đến số điện thoại" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:281 msgid "From Phone Number" msgstr "Từ số điện thoại" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:275 msgid "Twilio Auth Token" msgstr "Mã thông báo xác thực Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:269 msgid "Twilio Account ID" msgstr "ID tài khoản Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:257 msgid "SMS via Twilio Alerts" msgstr "Cảnh báo SMS qua Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:252 msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below." msgstr "Để nhận cảnh báo SMS, bạn cần có tài khoản Twilio. Đọc tài liệu của chúng tôi để tìm hiểu cách thiết lập SMS Twilio, sau đó nhập thông tin chi tiết kết nối của bạn bên dưới." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:251 msgid "SMS via Twilio" msgstr "SMS qua Twilio" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:316 msgid "Webhook URL" msgstr "URL Webhook" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170 msgid "Slack Alerts" msgstr "Cảnh báo Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165 msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts." msgstr "Dán URL webhook Slack mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo Slack." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164 msgid "Slack" msgstr "Slack" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141 msgid "Email Alerts" msgstr "Cảnh báo Email" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136 msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts." msgstr "Nhập các địa chỉ email (tối đa 3) mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo email." #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81 msgid "Alerts" msgstr "Cảnh báo" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:790 msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Mã ủy quyền bị thiếu. Vui lòng thử lại." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:787 src/Admin/Area.php:153 msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Nonce không hợp lệ. Vui lòng thử lại." #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:129 msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SendLayer: %s." #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:73 msgid "SendLayer" msgstr "SendLayer" #. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer #. documentation on wpmailsmtp.com. #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:41 msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.

You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.

To get started, read our SendLayer documentation." msgstr "SendLayer là trình gửi thư được đề xuất số 1 của chúng tôi. Giá cả phải chăng và thiết lập đơn giản của nó khiến nó trở thành lựa chọn hoàn hảo cho các trang web WordPress. SendLayer sẽ xác thực email gửi đi của bạn để đảm bảo rằng chúng luôn đến được hộp thư đến của khách hàng và nó có tài liệu chi tiết để giúp bạn ủy quyền cho miền của mình.

Bạn có thể gửi hàng trăm email miễn phí khi đăng ký dùng thử.

Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SendLayer của chúng tôi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:996 msgid "Verify your domain Region is correct." msgstr "Xác minh vùng miền của bạn là chính xác." #. translators: %1$s - Mailgun domains area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:985 msgid "Verify your Domain Name is correct." msgstr "Xác minh Tên miền của bạn là chính xác." #. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:972 msgid "Go to your Mailgun account and verify that your Mailgun API Key is correct." msgstr "Chuyển đến tài khoản Mailgun của bạn và xác minh rằng API Key Mailgun của bạn là chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:967 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect." msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do có sự cố với cài đặt Mailgun của bạn, trong nhiều trường hợp API Key Mailgun, Tên miền hoặc Vùng không chính xác." #: src/Admin/Area.php:1286 src/Admin/Area.php:1470 msgid "Docs" msgstr "Tài liệu hướng dẫn" #: src/Admin/Area.php:1285 msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page" msgstr "Chuyển đến trang tài liệu WPMailSMTP.com" #: src/Admin/Area.php:1271 msgid "Get WP Mail SMTP Pro" msgstr "Nhận WP Mail SMTP Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:471 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:65 msgid "Get Started with SendLayer" msgstr "Bắt đầu với SendLayer" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:474 msgid "Read how to set up SendLayer" msgstr "Đọc cách thiết lập SendLayer" #. Translators: Link to the SendLayer API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:468 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho SendLayer." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:912 msgid "Read how to set up SendGrid" msgstr "Đọc cách thiết lập SendGrid" #: wp_mail_smtp.php:308 msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version." msgstr "Plugin WP Mail SMTP bị tắt trên trang web của bạn cho đến khi WordPress được cập nhật lên phiên bản yêu cầu." #. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP. #: wp_mail_smtp.php:297 msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s." msgstr "Trang web của bạn đang chạy phiên bản cũ của WordPress không còn được WP Mail SMTP hỗ trợ. Vui lòng cập nhật trang web WordPress của bạn lên ít nhất phiên bản %s." #: src/MailCatcherTrait.php:236 msgid "Debug Output:" msgstr "Kết quả gỡ lỗi:" #: src/Core.php:502 msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent." msgstr "Nếu bạn tạo email thử nghiệm trên trang này, nó vẫn sẽ được gửi." #: src/Conflicts.php:342 msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)." msgstr "Hoặc bật cài đặt \"Không thay đổi người gửi email theo mặc định\" trong Cài đặt > Mẫu email > Người gửi (tab)." #: src/Admin/SetupWizard.php:862 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Bạn không có quyền kích hoạt plugin." #. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:817 msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error." msgstr "Truy cập tài liệu của chúng tôi để biết thêm mẹo về cách khắc phục lỗi này." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191 msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors." msgstr "Trên trang này, bạn có thể xem các gỡ lỗi sự kiện plugin khác nhau và lỗi gửi email." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872 msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Plugin không có trong danh sách trắng." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555 msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted." msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Plugin không có trong danh sách trắng." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474 msgid "Sugar Calendar" msgstr "Sugar Calendar" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475 msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more." msgstr "Plugin lịch sự kiện đơn giản và mạnh mẽ dành cho WordPress đi kèm với tất cả các tính năng quản lý sự kiện bao gồm thanh toán, lập lịch, múi giờ, bán vé, sự kiện định kỳ, v.v." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468 msgid "Sugar Calendar Lite" msgstr "Sugar Calendar Lite" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462 msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more." msgstr "Plugin thương mại điện tử WordPress tốt nhất để bán tải xuống kỹ thuật số. Bắt đầu bán sách điện tử, phần mềm, âm nhạc, nghệ thuật kỹ thuật số, v.v. trong vòng vài phút. Chấp nhận thanh toán, quản lý đăng ký, kiểm soát truy cập nâng cao, v.v." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461 msgid "Easy Digital Downloads" msgstr "Tải xuống kỹ thuật số dễ dàng" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453 msgid "WP Simple Pay Pro" msgstr "WP Simple Pay Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454 msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required." msgstr "Plugin thanh toán Stripe số 1 dành cho WordPress. Bắt đầu chấp nhận thanh toán một lần và định kỳ trên trang web WordPress của bạn mà không cần thiết lập giỏ hàng. Không yêu cầu mã." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447 msgid "WP Simple Pay" msgstr "WP Simple Pay" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440 msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing." msgstr "Plugin quản lý liên kết số 1 dành cho WordPress. Dễ dàng tạo chương trình liên kết cho cửa hàng thương mại điện tử hoặc trang web thành viên của bạn trong vòng vài phút và bắt đầu tăng doanh số bán hàng của bạn với sức mạnh của tiếp thị giới thiệu." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439 msgid "AffiliateWP" msgstr "AffiliateWP" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426 msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business." msgstr "Plugin tìm kiếm WordPress tiên tiến nhất. Tùy chỉnh thuật toán tìm kiếm WordPress của bạn, sắp xếp lại kết quả tìm kiếm, theo dõi số liệu tìm kiếm và mọi thứ bạn cần để tận dụng tìm kiếm để phát triển doanh nghiệp của mình." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425 msgid "SearchWP" msgstr "SearchWP" #: src/Admin/Area.php:650 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251 msgid "Visit Site" msgstr "Truy cập trang web" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:164 msgid "More information on SparkPost." msgstr "Thêm thông tin về SparkPost." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:159 msgid "Select your SparkPost account region." msgstr "Chọn vùng tài khoản SparkPost của bạn." #. translators: %s - API Key link. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:118 msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SparkPost: %s." #: src/Providers/SparkPost/Options.php:55 msgid "SparkPost" msgstr "SparkPost" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:37 msgid "To get started, read our SparkPost documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SparkPost của chúng tôi." #. translators: %1$s - URL to SparkPost website. #: src/Providers/SparkPost/Options.php:34 msgid "SparkPost is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month." msgstr "SparkPost là nhà cung cấp email giao dịch được các thương hiệu lớn và doanh nghiệp nhỏ tin tưởng. Nó gửi hơn 4 nghìn tỷ email mỗi năm và báo cáo thời gian hoạt động 99,9%%. Bạn có thể bắt đầu với tài khoản thử nghiệm miễn phí cho phép bạn gửi tối đa 500 email mỗi tháng." #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486 msgid "Region:" msgstr "Vùng:" #: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404 #: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484 msgid "API Key:" msgstr "API Key:" #: src/Providers/Outlook/Options.php:25 msgid "365 / Outlook" msgstr "365 / Outlook" #: src/Providers/Gmail/Options.php:38 msgid "Google / Gmail" msgstr "Google / Gmail" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305 msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings." msgstr "Xác minh rằng vùng tài khoản SparkPost của bạn được chọn trong cài đặt WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region." msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do có sự cố với cài đặt SparkPost của bạn, trong nhiều trường hợp là vùng không chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291 msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission." msgstr "Xác minh rằng API Key của bạn có quyền \"Truyền: đọc/ghi\"." #. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API #. Keys area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278 msgid "Go to your SparkPost account or SparkPost EU account and verify that your API key is correct." msgstr "Chuyển đến tài khoản SparkPost hoặc tài khoản SparkPost EU của bạn và xác minh rằng API Key của bạn là chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273 msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key." msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do có sự cố với cài đặt SparkPost của bạn, trong nhiều trường hợp là API Key không chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300 msgid "SparkPost API failed." msgstr "API SparkPost không thành công." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658 msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the WPMS_MAILER constant in your wp-config.php file." msgstr "Trình gửi thư của bạn đã được cấu hình trong một hằng số WP Mail SMTP, vì vậy các tùy chọn bên dưới đã bị tắt. Để thay đổi trình gửi thư của bạn, vui lòng chỉnh sửa hoặc xóa hằng số WPMS_MAILER trong tệp wp-config.php của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317 msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your wp-config.php file." msgstr "Cài đặt này đã được cấu hình với hằng số WP Mail SMTP. Để thay đổi, vui lòng chỉnh sửa hoặc xóa hằng số trong tệp wp-config.php của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:369 msgid "FluentSMTP" msgstr "FluentSMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664 msgid "Microsoft 365 / Outlook" msgstr "Microsoft 365 / Outlook" #. Translators: Link to the SparkPost documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:752 msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost." msgstr "Chọn vùng tài khoản SparkPost của bạn. %1$sThêm thông tin%2$s về SparkPost." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755 msgid "Read how to set up SparkPost" msgstr "Đọc cách thiết lập SparkPost" #. Translators: Link to the SparkPost Account API section. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:759 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho SparkPost." #. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:57 msgid "To get started, read our SMTP.com documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SMTP.com." #. translators: %s - URL to smtp.com site. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:49 msgid "SMTP.com is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.

SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails." msgstr "SMTP.com là một trong những trình gửi thư được đề xuất của chúng tôi. Đây là nhà cung cấp email giao dịch hiện đang được sử dụng bởi hơn 100.000 doanh nghiệp. SMTP.com là một thương hiệu lâu đời đã cung cấp dịch vụ email hơn 20 năm.

SMTP.com cung cấp bản dùng thử miễn phí 30 ngày cho phép bạn gửi tối đa 50.000 email." #. translators: %s - URL to SMTP documentation. #: src/Providers/SMTP/Options.php:32 msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.

To get started, read our Other SMTP documentation." msgstr "Tùy chọn SMTP Khác cho phép bạn gửi email thông qua máy chủ SMTP thay vì sử dụng API của nhà cung cấp. Cách này dễ dàng và thuận tiện, nhưng kém bảo mật hơn so với các trình gửi thư khác. Xin lưu ý rằng nhà cung cấp của bạn có thể không cho phép bạn gửi số lượng lớn email. Trong trường hợp đó, vui lòng sử dụng một trình gửi thư khác.

Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SMTP Khác của chúng tôi." #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:42 msgid "To get started, read our Brevo documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Brevo của chúng tôi." #. translators: %1$s - URL to brevo.com site. #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39 msgid "Brevo (formerly Sendinblue) is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider with scalable price plans, so it's suitable for any size of business.

If you're just starting out, you can use Brevo's free plan to send up to 300 emails a day. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan to increase your sending limits." msgstr "Brevo (trước đây là Sendinblue) là một trong những trình gửi thư được đề xuất của chúng tôi. Đây là nhà cung cấp email giao dịch với các gói giá linh hoạt, phù hợp với mọi quy mô doanh nghiệp.

Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể sử dụng gói miễn phí của Brevo để gửi tối đa 300 email mỗi ngày. Bạn không cần phải sử dụng thẻ tín dụng để dùng thử. Khi bạn đã sẵn sàng, bạn có thể nâng cấp lên gói cao hơn để tăng giới hạn gửi của mình." #. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid #. documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:34 msgid "SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.

To get started, read our SendGrid documentation." msgstr "SendGrid là nhà cung cấp email giao dịch phổ biến, gửi hơn 35 tỷ email mỗi tháng. Nếu bạn mới bắt đầu, gói miễn phí cho phép bạn gửi tối đa 100 email mỗi ngày mà không cần nhập thông tin thẻ tín dụng.

Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SendGrid của chúng tôi." #. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Postmark/Options.php:145 msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our Postmark documentation." msgstr "ID Luồng Tin nhắn là tùy chọn. Theo mặc định, gửi đi (Luồng Giao dịch Mặc định) sẽ được sử dụng. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong tài liệu Postmark của chúng tôi." #: src/Providers/Postmark/Options.php:117 msgid "Get Server API Token" msgstr "Nhận Mã Token API Máy chủ" #. translators: %s - Server API Token link. #: src/Providers/Postmark/Options.php:115 msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận Mã Token API Máy chủ từ Postmark: %s." #: src/Providers/Postmark/Options.php:56 msgid "Postmark" msgstr "Postmark" #. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/Postmark/Options.php:37 msgid "To get started, read our Postmark documentation." msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Postmark của chúng tôi." #. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site. #: src/Providers/Postmark/Options.php:34 msgid "Postmark is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API." msgstr "Postmark là nhà cung cấp email giao dịch cung cấp khả năng gửi thư tuyệt vời và giá cả phải chăng cho mọi doanh nghiệp. Bạn có thể bắt đầu với bản dùng thử miễn phí cho phép bạn gửi 100 email thử nghiệm mỗi tháng thông qua API an toàn của nó." #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416 msgid "Message Stream ID:" msgstr "ID Luồng Tin nhắn:" #: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414 msgid "Server API Token:" msgstr "Mã Token API Máy chủ:" #. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation #. on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Mailgun/Options.php:33 msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.

To get started, read our Mailgun documentation." msgstr "Mailgun là nhà cung cấp email giao dịch cung cấp bản dùng thử miễn phí 3 tháng hào phóng. Sau đó, họ cung cấp gói 'Pay As You Grow' cho phép bạn trả tiền cho những gì bạn sử dụng mà không cần cam kết với mức giá cố định hàng tháng.

Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Mailgun của chúng tôi." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:229 msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget." msgstr "Ẩn Tiện ích Bảng điều khiển WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:184 msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors." msgstr "Ẩn cảnh báo về lỗi gửi email." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:155 msgid "Hide plugin announcements and update details." msgstr "Ẩn thông báo của plugin và chi tiết cập nhật." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:94 msgid "Stop sending all emails" msgstr "Ngừng gửi tất cả email" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183 msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML" msgstr "Xuất nhật ký sang CSV, XLSX hoặc EML" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin." msgstr "Người dùng đã kích hoạt trang web mới của họ hoặc trang web đã được thêm từ Quản trị viên mạng -> Trang web -> Thêm mới. Đã gửi đến Quản trị viên trang web." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197 msgid "Site Admin: Activated / Added Site" msgstr "Quản trị viên trang web: Đã kích hoạt / Thêm trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194 msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin." msgstr "Người dùng đã kích hoạt trang web mới của họ hoặc trang web đã được thêm từ Quản trị viên mạng -> Trang web -> Thêm mới. Đã gửi đến Quản trị viên mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193 msgid "Network Admin: User Activated / Added Site" msgstr "Quản trị viên mạng: Người dùng đã kích hoạt / Thêm trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190 msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin." msgstr "Người dùng đã đăng ký một trang web mới. Đã gửi đến quản trị viên trang web." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189 msgid "User Created Site" msgstr "Người dùng đã tạo trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186 msgid "New Site" msgstr "Trang web mới" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181 msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated." msgstr "Người dùng đã được thêm hoặc kích hoạt tài khoản của họ đã thành công. Đã gửi đến người dùng, đã được thêm/kích hoạt." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180 msgid "Added / Activated on Site" msgstr "Đã thêm / Kích hoạt trên trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177 msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin." msgstr "Một tài khoản người dùng mới đã được tạo. Đã gửi đến Quản trị viên mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176 msgid "Created On Site" msgstr "Được tạo trên trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173 msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user." msgstr "Một người dùng mới đã được mời vào trang web từ Người dùng -> Thêm mới -> Thêm người dùng mới. Đã gửi đến người dùng được mời." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172 msgid "Invited To Site" msgstr "Được mời vào trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169 msgid "A new user was created. Sent to the new user." msgstr "Một người dùng mới đã được tạo. Đã gửi đến người dùng mới." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168 msgid "Created (User)" msgstr "Đã tạo (Người dùng)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165 msgid "A new user was created. Sent to the site admin." msgstr "Một người dùng mới đã được tạo. Đã gửi đến quản trị viên trang web." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164 msgid "Created (Admin)" msgstr "Đã tạo (Quản trị viên)" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161 msgid "New User" msgstr "Người dùng mới" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156 msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin." msgstr "Nhật ký đầy đủ về kết quả cập nhật nền, bao gồm thông tin về lõi WordPress, plugin, giao diện và bản dịch cập nhật. Chỉ được gửi khi bạn đang sử dụng phiên bản phát triển của WordPress. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155 msgid "Full Log" msgstr "Nhật ký đầy đủ" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152 msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin." msgstr "Hoàn thành hoặc không thành công khi cập nhật lõi tự động nền. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151 msgid "WP Core Status" msgstr "Trạng thái WP Core" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148 msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin." msgstr "Hoàn thành hoặc không thành công khi cập nhật giao diện tự động nền. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147 msgid "Theme Status" msgstr "Trạng thái Giao diện" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144 msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin." msgstr "Hoàn thành hoặc không thành công khi cập nhật plugin tự động nền. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143 msgid "Plugin Status" msgstr "Trạng thái Plugin" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140 msgid "Automatic Updates" msgstr "Cập nhật tự động" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135 msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link." msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn này sẽ chặn người dùng xuất dữ liệu cá nhân của họ vì họ sẽ không nhận được email có liên kết." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134 msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address." msgstr "Quản trị viên trang web đã nhấp vào nút \"Dữ liệu Email\" bên cạnh yêu cầu xuất dữ liệu đã được xác nhận. Được gửi đến địa chỉ email của người yêu cầu." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133 msgid "Admin Sent Link to Export Data" msgstr "Quản trị viên đã gửi liên kết để xuất dữ liệu" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130 msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address." msgstr "Quản trị viên trang web đã nhấp vào nút \"Xóa Dữ liệu Cá nhân\" bên cạnh yêu cầu xóa dữ liệu đã được xác nhận. Được gửi đến địa chỉ email của người yêu cầu." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129 msgid "Admin Erased Data" msgstr "Quản trị viên đã xóa dữ liệu" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126 msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin." msgstr "Người dùng đã nhấp vào liên kết xác nhận trong email yêu cầu xuất hoặc xóa dữ liệu cá nhân. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125 msgid "User Confirmed Export / Erasure Request" msgstr "Người dùng đã xác nhận Yêu cầu Xuất / Xóa" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122 msgid "Personal Data Requests" msgstr "Yêu cầu Dữ liệu Cá nhân" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117 msgid "User changed their email address. Sent to the user." msgstr "Người dùng đã thay đổi địa chỉ email của họ. Được gửi đến người dùng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116 msgid "Email Changed" msgstr "Email đã thay đổi" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113 msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address." msgstr "Người dùng đã cố gắng thay đổi địa chỉ email của họ. Được gửi đến địa chỉ email mới được đề xuất." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112 msgid "Email Change Attempt" msgstr "Cố gắng thay đổi Email" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109 msgid "User changed their password. Sent to the user." msgstr "Người dùng đã thay đổi mật khẩu của họ. Được gửi đến người dùng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108 msgid "Password Changed" msgstr "Mật khẩu đã thay đổi" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105 msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin." msgstr "Người dùng đã đặt lại mật khẩu của họ từ liên kết đặt lại mật khẩu. Được gửi đến quản trị viên trang web." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104 msgid "Password Reset Successfully" msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101 msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user." msgstr "Người dùng đã yêu cầu đặt lại mật khẩu qua \"Bạn quên mật khẩu?\". Được gửi đến người dùng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100 msgid "Reset Password Request" msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97 msgid "Change of User Email or Password" msgstr "Thay đổi Email hoặc Mật khẩu người dùng" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92 msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address." msgstr "Địa chỉ email quản trị viên mạng đã bị thay đổi. Đã gửi đến địa chỉ email quản trị viên mạng cũ." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91 msgid "Network Admin Email Changed" msgstr "Email quản trị viên mạng đã thay đổi" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88 msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "Đã cố gắng thay đổi địa chỉ email quản trị viên mạng. Đã gửi đến địa chỉ email mới được đề xuất." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87 msgid "Network Admin Email Change Attempt" msgstr "Cố gắng thay đổi Email quản trị viên mạng" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84 msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address." msgstr "Địa chỉ email quản trị viên trang web đã bị thay đổi. Đã gửi đến địa chỉ email quản trị viên trang web cũ." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83 msgid "Site Admin Email Changed" msgstr "Email quản trị viên trang web đã thay đổi" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80 msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address." msgstr "Đã cố gắng thay đổi địa chỉ email quản trị viên trang web. Đã gửi đến địa chỉ email mới được đề xuất." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79 msgid "Site Admin Email Change Attempt" msgstr "Cố gắng thay đổi Email quản trị viên trang web" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76 msgid "Change of Admin Email" msgstr "Thay đổi Email quản trị" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71 msgid "Comment has been published. Sent to the post author." msgstr "Bình luận đã được xuất bản. Đã gửi đến tác giả bài đăng." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70 msgid "Published" msgstr "Đã xuất bản" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67 msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments." msgstr "Bình luận đang chờ kiểm duyệt. Đã gửi đến quản trị viên trang web và tác giả bài đăng nếu họ có thể chỉnh sửa bình luận." #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66 msgid "Awaiting Moderation" msgstr "Đang chờ kiểm duyệt" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63 msgid "Comments" msgstr "Bình luận" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:771 msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Outlook / 365 yêu cầu chứng chỉ SSL và do đó hiện không tương thích với trang web của bạn. Vui lòng liên hệ với máy chủ lưu trữ của bạn để yêu cầu chứng chỉ SSL hoặc xem " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:636 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option." msgstr "Nếu bạn không muốn thiết lập SSL hoặc cần một giải pháp SMTP trong lúc này, vui lòng quay lại và chọn một tùy chọn trình gửi thư khác." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:633 msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL" msgstr "Hướng dẫn của WPBeginner về cách thiết lập SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:630 msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out " msgstr "Amazon SES yêu cầu chứng chỉ SSL và do đó hiện không tương thích với trang web của bạn. Vui lòng liên hệ với máy chủ lưu trữ của bạn để yêu cầu chứng chỉ SSL hoặc xem " #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:416 msgid "Read how to set up Postmark" msgstr "Đọc cách thiết lập Postmark" #. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:413 msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s." msgstr "ID luồng tin nhắn là tùy chọn. Theo mặc định, gửi đi (Luồng giao dịch mặc định) sẽ được sử dụng. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu Postmark%2$s của chúng tôi." #. Translators: Link to the Postmark API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:409 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận Mã thông báo API máy chủ cho Postmark." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:405 #: src/Providers/Postmark/Options.php:128 msgid "Message Stream ID" msgstr "ID luồng tin nhắn" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:402 #: src/Providers/Postmark/Options.php:90 msgid "Server API Token" msgstr "Mã thông báo API máy chủ" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:278 msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "Email HTML thử nghiệm đã được gửi thành công! Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn để đảm bảo rằng nó đã được gửi." #: src/WP.php:693 msgid "WP Core" msgstr "WP Core" #: src/Reports/Emails/Summary.php:297 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!" msgstr "Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro và mở khóa Nhật ký emailBáo cáo email nâng cao. Bắt đầu đo lường sự thành công của email của bạn ngay hôm nay!" #: src/Reports/Emails/Summary.php:293 msgid "Want More Stats?" msgstr "Bạn muốn thêm thống kê?" #: src/Reports/Emails/Summary.php:292 msgid "Reports" msgstr "Báo cáo" #: src/Reports/Emails/Summary.php:276 msgid "Last week" msgstr "Tuần trước" #: src/Reports/Emails/Summary.php:265 msgid "Total Emails" msgstr "Tổng số email" #: src/Reports/Emails/Summary.php:254 msgid "Hi there," msgstr "Xin chào," #: src/Reports/Emails/Summary.php:211 msgid "how to disable it" msgstr "cách tắt nó" #. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page. #: src/Reports/Emails/Summary.php:209 msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s." msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %1$s. Tìm hiểu %2$s." #: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173 msgid "WP Mail SMTP Logo" msgstr "Logo WP Mail SMTP" #: src/Reports/Emails/Summary.php:154 msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary" msgstr "Tóm tắt email hàng tuần của WP Mail SMTP" #. translators: %s - site domain. #: src/Reports/Emails/Summary.php:88 msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s" msgstr "Tóm tắt WP Mail SMTP hàng tuần của bạn cho %s" #. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup #. wizard. #: src/Providers/Mail/Options.php:41 msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it." msgstr "Hiện tại, bạn đã chọn trình gửi thư Mặc định (không), điều này sẽ không cải thiện khả năng gửi email. Vui lòng chọn bất kỳ nhà cung cấp email nào khác và sử dụng Trình hướng dẫn thiết lập dễ dàng để cấu hình nó." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98 msgid "An email request was sent to the Gmail API." msgstr "Yêu cầu email đã được gửi đến API Gmail." #. Translators: %s the error message. #: src/Providers/Gmail/Auth.php:483 msgid "An error occurred when trying to get Gmail aliases: %s" msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cố gắng lấy bí danh Gmail: %s" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:332 msgid "There was an error while processing Google authorization: missing code or scope parameter." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý ủy quyền Google: thiếu mã hoặc tham số phạm vi." #. Translators: %s the error code passed from Google. #: src/Providers/Gmail/Auth.php:286 msgid "There was an error while processing Google authorization: %s" msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý ủy quyền Google: %s" #. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error #. message. #: src/MigrationAbstract.php:151 msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi nâng cấp cơ sở dữ liệu %1$s. Vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ %2$s với thông tin này: %3$s." #: src/MailCatcherTrait.php:218 src/Providers/MailerAbstract.php:308 msgid "An email request was sent." msgstr "Yêu cầu email đã được gửi." #. translators: %s - URL to the debug events page. #: src/Core.php:571 msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest error event." msgstr "Để biết thêm chi tiết, vui lòng thử chạy Kiểm tra email hoặc đọc sự kiện lỗi mới nhất." #: src/Core.php:541 msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful." msgstr "Lưu ý! Email cuối cùng mà trang web của bạn cố gắng gửi không thành công." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601 msgid "Send Another Test Email" msgstr "Gửi một email thử nghiệm khác" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:275 msgid "Success!" msgstr "Thành công!" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:301 msgid "View Email Summary Example" msgstr "Xem ví dụ tóm tắt email" #. translators: %s - Email Log settings url. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:288 msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured." msgstr "Vui lòng bật Ghi nhật ký email trước, trước khi cài đặt này có thể được cấu hình." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:283 msgid "Disable Email Summaries weekly delivery." msgstr "Tắt gửi tóm tắt email hàng tuần." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:264 msgid "Disable Email Summaries" msgstr "Tắt tóm tắt email" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182 msgid "Print email logs or save as PDF" msgstr "In nhật ký email hoặc lưu dưới dạng PDF" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179 msgid "Track email opens and clicks" msgstr "Theo dõi lượt mở và nhấp chuột email" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178 msgid "Resend emails and attachments" msgstr "Gửi lại email và tệp đính kèm" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175 msgid "See sent and failed emails" msgstr "Xem email đã gửi và không gửi được" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174 msgid "Save detailed email headers" msgstr "Lưu tiêu đề email chi tiết" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171 msgid "Unlock these awesome logging features:" msgstr "Mở khóa các tính năng ghi nhật ký tuyệt vời này:" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135 msgid "Individual Email Log" msgstr "Nhật ký email riêng lẻ" #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130 msgid "Email Log Index" msgstr "Chỉ mục nhật ký email" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168 msgid "See email report graphs in WordPress" msgstr "Xem biểu đồ báo cáo email trong WordPress" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167 msgid "Spot failed emails quickly" msgstr "Phát hiện email không gửi được nhanh chóng" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164 msgid "Measure open rate and click through rates" msgstr "Đo lường tỷ lệ mở và tỷ lệ nhấp" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163 msgid "Track total emails sent each week" msgstr "Theo dõi tổng số email đã gửi mỗi tuần" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160 msgid "View stats grouped by subject line" msgstr "Xem số liệu thống kê được nhóm theo dòng chủ đề" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159 msgid "Get weekly deliverability reports" msgstr "Nhận báo cáo khả năng gửi hàng tuần" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156 msgid "Unlock these awesome reporting features:" msgstr "Mở khóa các tính năng báo cáo tuyệt vời này:" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124 msgid "Weekly Email Report" msgstr "Báo cáo email hàng tuần" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119 msgid "Detailed Stats by Subject Line" msgstr "Số liệu thống kê chi tiết theo dòng chủ đề" #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114 msgid "Stats at a Glance" msgstr "Số liệu thống kê trong nháy mắt" #: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42 msgid "Email Reports" msgstr "Báo cáo email" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:108 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:151 msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue." msgstr "Vì lý do nào đó, bảng cơ sở dữ liệu không được cài đặt chính xác. Vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ plugin để chẩn đoán và khắc phục sự cố." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:494 msgid "Debug Events are Not Installed Correctly" msgstr "Gỡ lỗi sự kiện không được cài đặt chính xác" #. translators: %1$s - Date. %2$s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455 msgid "between %1$s and %2$s" msgstr "giữa %1$s và %2$s" #. translators: %s - Date. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449 msgid "on %s" msgstr "vào %s" #. translators: %s The searched term. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416 msgid "where event contains \"%s\"" msgstr "trong đó sự kiện chứa \"%s\"" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341 msgid "Search Events" msgstr "Tìm kiếm sự kiện" #. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type. #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312 msgid "Found %1$s %2$s event" msgid_plural "Found %1$s %2$s events" msgstr[0] "Đã tìm thấy %1$s sự kiện %2$s" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248 msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards." msgstr "Hãy chọn mục này nếu bạn muốn gỡ lỗi quy trình gửi email. Khi được bật, tất cả các gỡ lỗi sự kiện sẽ được ghi lại trong bảng bên dưới. Cài đặt này chỉ nên được bật trong thời gian gỡ lỗi ngắn hơn và tắt sau đó." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245 msgid "Debug Email Sending" msgstr "Gỡ lỗi việc gửi email" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231 msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below." msgstr "Gỡ lỗi sự kiện này luôn được bật và sẽ ghi lại bất kỳ lỗi gửi email nào trong bảng bên dưới." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228 msgid "Email Sending Errors" msgstr "Lỗi gửi email" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212 msgid "Event Types" msgstr "Loại sự kiện" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204 msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues." msgstr "Trên trang này, bạn có thể xem và cấu hình các sự kiện gỡ lỗi plugin khác nhau. Xem lỗi gửi email và bật các gỡ lỗi sự kiện, cho phép bạn phát hiện các sự cố gửi email." #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154 msgid "An error occurred!" msgstr "Đã xảy ra lỗi!" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148 msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?" msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn tất cả các gỡ lỗi sự kiện không?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201 msgid "Debug Events" msgstr "Gỡ lỗi sự kiện" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:118 msgid "Suggest a Feature" msgstr "Gợi ý tính năng" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:113 msgid "Follow on Facebook" msgstr "Theo dõi trên Facebook" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:107 msgid "Support & Docs" msgstr "Hỗ trợ & Tài liệu" #: src/Admin/FlyoutMenu.php:52 msgid "See Quick Links" msgstr "Xem liên kết nhanh" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565 msgid "Delete All Events" msgstr "Xóa tất cả sự kiện" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556 msgid "Filter" msgstr "Lọc" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491 msgid "No events have been logged for now." msgstr "Hiện tại chưa có sự kiện nào được ghi lại." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489 msgid "No events found." msgstr "Không tìm thấy sự kiện." #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169 msgid "Event" msgstr "Sự kiện" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115 msgid "All" msgstr "Tất cả" #. Translators: %s - Email initiator/source name. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429 msgid "Email Source: %s" msgstr "Nguồn email: %s" #. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381 msgid "%1$s (line: %2$s)" msgstr "%1$s (dòng: %2$s)" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171 msgid "Content" msgstr "Nội dung" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173 msgid "Date" msgstr "Ngày" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357 msgid "Debug Event Details" msgstr "Chi tiết gỡ lỗi sự kiện" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:571 msgid "N/A" msgstr "Không áp dụng" #. translators: %d the event ID. #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147 msgid "Event #%d" msgstr "Sự kiện #%d" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:343 msgid "Number of events per page:" msgstr "Số lượng sự kiện mỗi trang:" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:157 msgid "No Debug Event ID provided!" msgstr "Không có ID gỡ lỗi sự kiện nào được cung cấp!" #. translators: %s - WPDB error message. #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:126 msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s" msgstr "Đã xảy ra sự cố khi cố gắng xóa tất cả các mục nhập gỡ lỗi sự kiện. Thông báo lỗi: %s" #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:121 msgid "All debug event entries were deleted successfully." msgstr "Tất cả các mục nhập gỡ lỗi sự kiện đã được xóa thành công." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:147 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365 msgid "You don't have the capability to perform this action." msgstr "Bạn không có khả năng thực hiện hành động này." #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100 #: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143 msgid "Access rejected." msgstr "Truy cập bị từ chối." #: src/Admin/DashboardWidget.php:432 msgid "Weekly Email Summaries have been enabled" msgstr "Tóm tắt email hàng tuần đã được bật" #: src/Admin/DashboardWidget.php:426 msgid "View Example" msgstr "Xem ví dụ" #: src/Admin/DashboardWidget.php:417 msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries" msgstr "MỚI! Bật tóm tắt email hàng tuần" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:570 msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết Sendinblue ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với Sendinblue. Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:76 msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users." msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết SMTP.com ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với SMTP (j2 Global). Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68 src/Providers/SMTPcom/Options.php:74 msgid "Transparency and Disclosure" msgstr "Minh bạch và Tiết lộ" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:699 msgid "Enhanced Weekly Email Summary" msgstr "Tóm tắt email hàng tuần nâng cao" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:204 msgid "Get statistics about emails you've sent." msgstr "Nhận số liệu thống kê về email bạn đã gửi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:201 msgid "Weekly Email Summary" msgstr "Tóm tắt email hàng tuần" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:768 msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365" msgstr "Đọc cách thiết lập Microsoft Outlook / 365" #: src/Conflicts.php:310 msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails." msgstr "Hoặc tắt cài đặt gửi email Sendinblue trong WooCommerce > Cài đặt > Sendinblue (tab) > Tùy chọn email (tab) > Bật Sendinblue để gửi email WooCommerce." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41 msgid "Lite vs Pro" msgstr "Lite so với Pro" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:214 msgid "Hide Dashboard Widget" msgstr "Ẩn tiện ích bảng điều khiển" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139 msgid "Email Addresses" msgstr "Địa chỉ email" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137 msgid "Search" msgstr "Tìm kiếm" #: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133 msgid "Select a date range" msgstr "Chọn một khoảng thời gian" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132 msgid "Custom Date Range" msgstr "Khoảng thời gian tùy chỉnh" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127 msgid "Email log ID" msgstr "ID nhật ký email" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Chi tiết lỗi" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124 msgid "Headers" msgstr "Tiêu đề" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123 msgid "Blind Carbon Copy (BCC)" msgstr "Sao chép ẩn (BCC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122 msgid "Carbon Copy (CC)" msgstr "Sao chép (CC)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120 msgid "Additional Information" msgstr "Thông tin bổ sung" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116 msgid "Attachments" msgstr "Tệp đính kèm" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115 msgid "Number of Attachments" msgstr "Số lượng tệp đính kèm" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114 msgid "Created Date" msgstr "Ngày tạo" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113 msgid "Body" msgstr "Nội dung" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157 msgid "Subject" msgstr "Chủ đề" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110 msgid "From Address" msgstr "Địa chỉ từ" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109 msgid "To Address" msgstr "Địa chỉ đến" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108 msgid "Common Information" msgstr "Thông tin chung" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103 msgid "Export in EML (.eml)" msgstr "Xuất sang EML (.eml)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100 msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)" msgstr "Xuất sang Microsoft Excel (.xlsx)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97 msgid "Export in CSV (.csv)" msgstr "Xuất sang CSV (.csv)" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95 msgid "Export Type" msgstr "Loại xuất" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80 msgid "Export Email Logs" msgstr "Xuất nhật ký email" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42 msgid "Export" msgstr "Xuất" #. translators: %s - search term. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130 msgid "Search results for %s" msgstr "Kết quả tìm kiếm cho %s" #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122 msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below." msgstr "Thư viện Action Scheduler cũng được sử dụng bởi các plugin khác, như WPForms và WooCommerce, vì vậy bạn có thể thấy các tác vụ không liên quan đến plugin của chúng tôi trong bảng bên dưới." #. translators: %s - Action Scheduler website URL. #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107 msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues." msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng thư viện Action Scheduler, cho phép nó xếp hàng và xử lý các tác vụ lớn hơn trong nền mà không làm cho trang web của bạn chậm hơn đối với khách truy cập của bạn. Bên dưới bạn có thể xem danh sách tất cả các tác vụ và trạng thái của chúng. Bảng này có thể rất hữu ích khi gỡ lỗi một số sự cố nhất định." #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41 #: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101 msgid "Scheduled Actions" msgstr "Hành động đã lên lịch" #: src/Admin/Notifications.php:479 msgid "Notifications" msgstr "Thông báo" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:675 msgid "Sent %s" msgstr "Đã gửi %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:664 msgid "Failed %s" msgstr "Thất bại %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:658 msgid "Unconfirmed %s" msgstr "Chưa xác nhận %s" #. translators: %s fixed string of 'N/A'. #: src/Admin/DashboardWidget.php:652 msgid "Confirmed %s" msgstr "Đã xác nhận %s" #. translators: %d number of total emails sent. #: src/Admin/DashboardWidget.php:646 msgid "%d total" msgstr "Tổng cộng %d" #: src/Admin/DashboardWidget.php:615 msgid "Table cell icon" msgstr "Biểu tượng ô bảng" #: src/Admin/DashboardWidget.php:566 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: src/Admin/DashboardWidget.php:558 msgid "Color Scheme" msgstr "Bảng màu" #: src/Admin/DashboardWidget.php:553 msgid "Line" msgstr "Đường" #: src/Admin/DashboardWidget.php:549 msgid "Bar" msgstr "Thanh" #: src/Admin/DashboardWidget.php:545 msgid "Graph Style" msgstr "Kiểu biểu đồ" #: src/Admin/DashboardWidget.php:517 msgid "All Emails" msgstr "Tất cả email" #: src/Admin/DashboardWidget.php:515 msgid "Select email type" msgstr "Chọn loại email" #: src/Admin/DashboardWidget.php:511 msgid "Sent Emails" msgstr "Email đã gửi" #: src/Admin/DashboardWidget.php:506 msgid "Failed Emails" msgstr "Email không gửi được" #: src/Admin/DashboardWidget.php:505 msgid "Unconfirmed Emails" msgstr "Email chưa xác nhận" #: src/Admin/DashboardWidget.php:504 msgid "Confirmed Emails" msgstr "Email đã xác nhận" #. translators: %d - Number of days. #: src/Admin/DashboardWidget.php:488 msgid "Last %d day" msgid_plural "Last %d days" msgstr[0] "%d ngày qua" #: src/Admin/DashboardWidget.php:483 msgid "All Time" msgstr "Tất cả thời gian" #: src/Admin/DashboardWidget.php:481 msgid "Select timespan" msgstr "Chọn khoảng thời gian" #. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com. #: src/Admin/DashboardWidget.php:455 msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!" msgstr "Nâng cấp lên Pro để biết số liệu thống kê chi tiết, nhật ký email và hơn thế nữa!" #: src/Admin/DashboardWidget.php:271 msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard." msgstr "Tự động theo dõi mọi email được gửi từ trang web WordPress của bạn và xem các số liệu thống kê có giá trị ngay tại đây trong bảng điều khiển của bạn." #: src/Admin/DashboardWidget.php:270 msgid "View Detailed Email Stats" msgstr "Xem số liệu thống kê chi tiết về email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:793 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Vui lòng kiểm tra lại Vùng, ID khách hàng và Bí mật khách hàng của bạn và thử lại." #: src/SiteHealth.php:365 msgid "Email domain issues detected" msgstr "Phát hiện sự cố miền email" #: src/SiteHealth.php:347 msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly." msgstr "Tất cả các kiểm tra cho miền email của bạn đều thành công. Có vẻ như mọi thứ đã được cấu hình chính xác." #: src/SiteHealth.php:338 msgid "Email domain is configured correctly" msgstr "Miền email được cấu hình chính xác" #: src/SiteHealth.php:333 msgid "Current from email domain" msgstr "Miền email từ hiện tại" #: src/SiteHealth.php:107 msgid "Is email domain configured properly?" msgstr "Miền email có được cấu hình đúng cách không?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:69 msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?" msgstr "Không thể ghi vào thư mục tải lên WPMailSMTP %s. Nó có thể ghi được bởi máy chủ không?" #. translators: %s: Directory path. #: src/Uploads.php:58 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Không thể tạo thư mục %s. Thư mục mẹ của nó có thể ghi được bởi máy chủ không?" #: src/Admin/Pages/Tools.php:41 msgid "Tools" msgstr "Công cụ" #: src/Providers/Gmail/Options.php:250 msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses." msgstr "Bạn cũng có thể gửi email với các địa chỉ Email Từ khác nhau, bằng cách tắt cài đặt Buộc Email Từ và sử dụng các bí danh đã đăng ký trên toàn bộ trang web WordPress của bạn làm địa chỉ Email Từ." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101 msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn qua từng bước cần thiết để thiết lập WP Mail SMTP đầy đủ trên trang web của bạn." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:97 msgid "Launch Setup Wizard" msgstr "Chạy các bước hướng dẫn thiết lập" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413 msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase." msgstr "Tăng doanh số bán hàng và tỷ lệ chuyển đổi của bạn lên đến 15% với thông báo bằng chứng xã hội theo thời gian thực. TrustPulse giúp bạn hiển thị hoạt động và mua hàng của người dùng trực tiếp để giúp thuyết phục những người dùng khác mua hàng." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412 msgid "TrustPulse" msgstr "TrustPulse" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405 msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Twitter trong WordPress mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng kết hợp nhiều nguồn cấp dữ liệu Twitter, hỗ trợ thẻ Twitter, kiểm duyệt tweet, v.v." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404 msgid "Smash Balloon Twitter Feeds" msgstr "Nguồn cấp dữ liệu Twitter của Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391 msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more." msgstr "Dễ dàng hiển thị video YouTube trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng nhúng luồng trực tiếp, lọc video, khả năng kết hợp nhiều video kênh, v.v." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390 msgid "Smash Balloon YouTube Feeds" msgstr "Nguồn cấp dữ liệu YouTube của Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377 msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Facebook trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng nhúng album, nội dung nhóm, bài đánh giá, video trực tiếp, nhận xét và phản ứng." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376 msgid "Smash Balloon Facebook Feeds" msgstr "Nguồn cấp dữ liệu Facebook của Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363 msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites." msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Instagram trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng hiển thị nội dung từ nhiều tài khoản, thẻ bắt đầu bằng #, v.v. Được 1 triệu trang web tin cậy." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362 msgid "Smash Balloon Instagram Feeds" msgstr "Nguồn cấp dữ liệu Instagram của Smash Balloon" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350 msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month." msgstr "Kết nối với khách truy cập của bạn sau khi họ rời khỏi trang web của bạn bằng phần mềm thông báo đẩy web hàng đầu. Hơn 10.000+ doanh nghiệp trên toàn thế giới sử dụng PushEngage để gửi 15 tỷ thông báo mỗi tháng." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349 msgid "PushEngage" msgstr "PushEngage" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342 msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress." msgstr "Biến khách truy cập trang web của bạn thành đại sứ thương hiệu! Dễ dàng phát triển danh sách email, lưu lượng truy cập trang web và người theo dõi mạng xã hội của bạn với plugin quà tặng & cuộc thi mạnh mẽ nhất dành cho WordPress." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328 msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites." msgstr "Trình tạo trang đích kéo & thả nhanh nhất dành cho WordPress. Tạo trang đích tùy chỉnh mà không cần viết mã, kết nối chúng với CRM của bạn, thu thập người đăng ký và phát triển đối tượng của bạn. Được 1 triệu trang web tin cậy." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327 msgid "SeedProd" msgstr "SeedProd" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314 msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more." msgstr "Plugin và bộ công cụ SEO WordPress gốc giúp cải thiện thứ hạng tìm kiếm của trang web bạn. Đi kèm với tất cả các tính năng SEO như SEO địa phương, SEO WooCommerce, sơ đồ trang web, trình tối ưu hóa SEO, lược đồ, v.v." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313 msgid "AIOSEO" msgstr "AIOSEO" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300 msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code." msgstr "Plugin phân tích WordPress hàng đầu cho bạn biết cách mọi người tìm và sử dụng trang web của bạn, để bạn có thể đưa ra quyết định dựa trên dữ liệu để phát triển doanh nghiệp của mình. Thiết lập Google Analytics đúng cách mà không cần viết mã." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286 msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin." msgstr "Trình tạo biểu mẫu WordPress kéo & thả tốt nhất. Dễ dàng tạo các biểu mẫu liên hệ, khảo sát, biểu mẫu thanh toán đẹp mắt, v.v. với hơn 600 mẫu biểu mẫu của chúng tôi. Được hơn 5 triệu trang web tin tưởng là plugin biểu mẫu tốt nhất." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273 msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization." msgstr "Ngay lập tức nhận được nhiều người đăng ký, khách hàng tiềm năng và doanh số bán hàng hơn với bộ công cụ tối ưu hóa chuyển đổi số 1. Tạo cửa sổ bật lên chuyển đổi cao, thanh thông báo, vòng quay may mắn và hơn thế nữa với nhắm mục tiêu thông minh và cá nhân hóa." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559 msgid "Copied" msgstr "Đã sao chép" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556 msgid "Copy Error Log" msgstr "Sao chép nhật ký lỗi" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552 msgid "View Full Error Log" msgstr "Xem nhật ký lỗi đầy đủ" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547 msgid "Please copy the error log message below into the support ticket." msgstr "Vui lòng sao chép thông báo nhật ký lỗi bên dưới vào vé hỗ trợ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:799 msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook." msgstr "Bạn đã liên kết thành công trang web hiện tại với dự án API Microsoft của mình. Giờ đây, bạn có thể bắt đầu gửi email qua Outlook." #. Translators: bold HTML tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:703 msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!" msgstr "Đã mua rồi? Nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kết nối với %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!" #. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:561 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s" msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển Sendinblue của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu Sendinblue%2$s của chúng tôi" #. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s" msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển SendGrid của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu SendGrid%2$s của chúng tôi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:162 msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms" msgstr "Plugin sau sẽ được cài đặt miễn phí: WPForms" #. Translators: %1$s and %2$s are bold tags. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:677 msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!" msgstr "Bạn hiện đang sử dụng %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - không cần bản quyền. Thưởng thức!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:680 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731 msgid "Paste your license key here" msgstr "Dán mã bản quyền của bạn vào đây" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:815 msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account." msgstr "Trước khi tiếp tục, bạn sẽ cần cho phép plugin này gửi email bằng tài khoản %s của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50 msgid "Return to Plugin Settings" msgstr "Quay lại Cài đặt Plugin" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670 msgid "Upgrade Failed!" msgstr "Nâng cấp không thành công!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667 msgid "Successful Upgrade!" msgstr "Nâng cấp thành công!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:739 msgid "Verification Error!" msgstr "Lỗi xác minh!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:735 msgid "Successful Verification!" msgstr "Xác minh thành công!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:805 msgid "Successful Authorization" msgstr "Ủy quyền thành công" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:808 msgid "Authorization Error!" msgstr "Lỗi ủy quyền!" #. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:646 msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option." msgstr "Bạn muốn sử dụng trình gửi thư nào để gửi email? Không chắc nên chọn trình gửi thư nào? Hãy xem %1$shướng dẫn trình gửi thư đầy đủ%2$s của chúng tôi để biết chi tiết về từng tùy chọn." #. Translators: Error status and error text. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5 msgid "Error Message:" msgstr "Thông báo lỗi:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14 msgid "Please fill out all the required fields to continue." msgstr "Vui lòng điền tất cả các trường bắt buộc để tiếp tục." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:894 msgid "Installed" msgstr "Đã cài đặt" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:778 msgid "Value has to be a round number" msgstr "Giá trị phải là số nguyên" #. Translators: Minimum and maximum number that can be used. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:775 msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s" msgstr "Vui lòng nhập giá trị từ %1$s đến %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116 msgid "Can't register the Amazon SES Identity" msgstr "Không thể đăng ký Danh tính Amazon SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113 msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Không thể truy xuất Danh tính Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110 msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể truy xuất Danh tính Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107 msgid "It looks like we can't load the settings." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải cài đặt." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101 msgid "It looks like we can't load authentication details." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải thông tin chi tiết xác thực." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98 msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!" msgstr "Đã xảy ra lỗi mạng. Nhập plugin SMTP không thành công!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95 msgid "It looks like we can't import the plugin settings." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể nhập cài đặt plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92 msgid "Network error encountered. Settings not saved." msgstr "Đã xảy ra lỗi mạng. Cài đặt không được lưu." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89 msgid "It looks like we can't save the settings." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể lưu cài đặt." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:727 msgid "License key input" msgstr "Nhập mã bản quyền" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:723 msgid "Pro badge" msgstr "Huy hiệu Pro" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:720 msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step." msgstr "Bản quyền của bạn đã được xác minh thành công! Bạn đã sẵn sàng cho bước tiếp theo." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:717 msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again." msgstr "Định dạng mã bản quyền không chính xác. Vui lòng nhập mã hợp lệ và thử lại." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710 msgid "Verify License Key" msgstr "Xác minh mã bản quyền" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:706 msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!" msgstr "Nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để mở khóa cập nhật plugin!" #. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:696 msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below." msgstr "Để mở khóa các tính năng đã chọn, hãy %1$sNâng cấp lên Pro%2$s và nhập mã bản quyền của bạn bên dưới." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673 msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key" msgstr "Nhập mã bản quyền WP Mail SMTP của bạn" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692 msgid "I'll do it later" msgstr "Tôi sẽ làm sau" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689 msgid "Purchase Now" msgstr "Mua ngay" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686 msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan." msgstr "Những tính năng này có sẵn như một phần của gói WP Mail SMTP Pro." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:683 msgid "Would you like to purchase the following features now?" msgstr "Bạn có muốn mua các tính năng sau ngay bây giờ không?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:541 msgid "Rate on WordPress.org" msgstr "Đánh giá trên WordPress.org" #. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag; #. %4$s are 5 golden star icons in HTML. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:538 msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features." msgstr "Hãy giúp chúng tôi lan truyền %1$sbằng cách đánh giá WP Mail SMTP 5 sao %3$s(%4$s) trên WordPress.org%2$s. Cảm ơn bạn đã hỗ trợ và chúng tôi mong muốn mang đến cho bạn nhiều tính năng tuyệt vời hơn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:534 msgid "Thanks for the feedback!" msgstr "Cảm ơn phản hồi của bạn!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:531 msgid "Star icon" msgstr "Biểu tượng sao" #. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:528 msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout." msgstr "%1$sThưởng:%2$s Bạn có thể nâng cấp lên gói Pro và %3$stiết kiệm %5$s ngay hôm nay%4$s, được áp dụng tự động khi thanh toán." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:521 msgid "Upgrade to Pro Today" msgstr "Nâng cấp lên Pro ngay hôm nay" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:518 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 4,000,000 websites." msgstr "Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro để mở khóa nhiều tính năng tuyệt vời hơn và trải nghiệm lý do tại sao WP Mail SMTP được sử dụng bởi hơn 4.000.000 trang web." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515 msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features" msgstr "Nâng cấp để mở khóa các tính năng SMTP mạnh mẽ" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512 msgid "Check out our other free WordPress plugins:" msgstr "Hãy xem các plugin WordPress miễn phí khác của chúng tôi:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509 msgid "Here’s what to do next:" msgstr "Đây là những việc cần làm tiếp theo:" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506 msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!" msgstr "Chúc mừng, bạn đã thiết lập WP Mail SMTP thành công!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503 msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!" msgstr "Mục tiêu của chúng tôi là làm cho thiết lập SMTP của bạn càng đơn giản và dễ hiểu càng tốt. Chúng tôi rất muốn biết quá trình này diễn ra như thế nào đối với bạn!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500 msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?" msgstr "Trải nghiệm thiết lập WP Mail SMTP của bạn như thế nào?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553 msgid "Submit Feedback" msgstr "Gửi phản hồi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550 msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions." msgstr "Có, tôi cho phép WP Mail SMTP liên hệ với tôi cho bất kỳ câu hỏi tiếp theo nào." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547 msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!" msgstr "Chúng tôi rất tiếc vì mọi thứ đã không diễn ra suôn sẻ với bạn và muốn tiếp tục cải thiện. Vui lòng cho chúng tôi biết bất kỳ phần cụ thể nào trong quy trình này mà bạn nghĩ có thể tốt hơn. Chúng tôi thực sự đánh giá cao bất kỳ chi tiết nào bạn sẵn sàng chia sẻ!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:544 msgid "What could we do to improve?" msgstr "Chúng ta có thể làm gì để cải thiện?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:216 msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls." msgstr "Tiết kiệm thời gian với các điều khiển WordPress Multisite mạnh mẽ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213 msgid "Multisite Network Settings" msgstr "Cài đặt mạng nhiều trang" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:210 msgid "Control which email notifications your WordPress site sends." msgstr "Kiểm soát thông báo email mà trang web WordPress của bạn gửi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:207 msgid "Manage Default Notifications" msgstr "Quản lý thông báo mặc định" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:186 msgid "Keep records of every email that's sent out from your website." msgstr "Lưu giữ hồ sơ của mọi email được gửi đi từ trang web của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:183 msgid "Detailed Email Logs" msgstr "Nhật ký email chi tiết" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:180 msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks." msgstr "Tạo các biểu mẫu liên hệ đẹp mắt chỉ với một vài cú nhấp chuột." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:177 msgid "Smart Contact Form" msgstr "Biểu mẫu liên hệ thông minh" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:174 msgid "Easily spot errors causing delivery issues." msgstr "Dễ dàng phát hiện lỗi gây ra sự cố gửi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:171 msgid "Email Error Tracking" msgstr "Theo dõi lỗi email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:168 msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably." msgstr "Đảm bảo email của bạn được gửi thành công và đáng tin cậy." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:165 msgid "Improved Email Deliverability" msgstr "Cải thiện khả năng gửi email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152 msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you." msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn đang tận dụng tối đa WP Mail SMTP. Chỉ cần kiểm tra tất cả các tính năng bạn muốn sử dụng và chúng tôi sẽ tiếp tục và bật chúng cho bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149 msgid "Which email features do you want to enable?" msgstr "Bạn muốn bật tính năng email nào?" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:585 msgid "Enable Auto TLS" msgstr "Bật TLS tự động" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:396 msgid "Yes, count me in" msgstr "Có, tính tôi vào" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393 msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone" msgstr "Giúp WP Mail SMTP tốt hơn cho mọi người" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390 msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations." msgstr "Email của bạn là cần thiết, để bạn có thể nhận được các đề xuất." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387 msgid "Your Email Address" msgstr "Địa chỉ email của bạn" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384 msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business." msgstr "Nhận các đề xuất hữu ích từ WP Mail SMTP về cách tối ưu hóa khả năng gửi email của bạn và phát triển doanh nghiệp của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381 msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations" msgstr "Giúp cải thiện WP Mail SMTP + Đề xuất thông minh" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:311 msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer." msgstr "Dưới đây, chúng tôi sẽ hiển thị cho bạn tất cả các cài đặt cần thiết để thiết lập trình gửi thư này." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:308 msgid "Configure Mailer Settings" msgstr "Cấu hình cài đặt trình gửi thư" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:335 msgid "Checking mailer configuration image" msgstr "Kiểm tra hình ảnh cấu hình trình gửi thư" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:332 msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly." msgstr "Chúng tôi đang chạy một số bài kiểm tra trong nền để đảm bảo mọi thứ được thiết lập đúng cách." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:329 msgid "Checking Mailer Configuration" msgstr "Kiểm tra cấu hình trình gửi thư" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134 msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved." msgstr "Bạn có vẻ đang ngoại tuyến. Thông tin plugin không được truy xuất." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131 msgid "It looks like we can't fetch plugins information." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm nạp thông tin plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128 msgid "Can't fetch plugins information." msgstr "Không thể tìm nạp thông tin plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125 msgid "You appear to be offline. Plugin not installed." msgstr "Bạn có vẻ đang ngoại tuyến. Plugin chưa được cài đặt." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122 msgid "It looks like we can't install the plugin." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể cài đặt plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119 msgid "It looks like the plugin installation failed!" msgstr "Có vẻ như cài đặt plugin không thành công!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86 msgid "You appear to be offline." msgstr "Bạn có vẻ đang ngoại tuyến." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76 msgid "It looks like we can't send the feedback." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể gửi phản hồi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73 msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể thực hiện kiểm tra cấu hình trình gửi thư." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:844 msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered." msgstr "Nhập địa chỉ email hợp lệ. Email xác minh sẽ được gửi đến địa chỉ email bạn đã nhập." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:841 msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records." msgstr "Nhập tên miền để xác minh trên Amazon SES và tạo các bản ghi DNS CNAME bắt buộc." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:838 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:835 msgid "Please enter a domain" msgstr "Vui lòng nhập miền" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:888 msgid "Verify Email Address" msgstr "Xác minh địa chỉ email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:885 msgid "Verify Domain" msgstr "Xác minh miền" #. Translators: Link to Amazon SES documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:882 msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s." msgstr "Vui lòng thêm các bản ghi CNAME này vào cài đặt DNS của miền bạn. Để biết thông tin về cách thêm bản ghi DNS CNAME, vui lòng tham khảo %1$stài liệu Amazon SES%2$s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:878 msgid "Value" msgstr "Giá trị" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:875 msgid "Name" msgstr "Tên" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:872 msgid "Add New SES Identity" msgstr "Thêm Danh tính SES mới" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:869 msgid "Verify SES Identity" msgstr "Xác minh Danh tính SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:866 msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email." msgstr "Đây là các miền và địa chỉ email đã được xác minh và có thể được sử dụng làm Email Từ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:863 msgid "Resend" msgstr "Gửi lại" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:860 msgid "View DNS" msgstr "Xem DNS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:857 msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region." msgstr "Bạn sẽ không thể gửi email cho đến khi bạn xác minh ít nhất một miền hoặc địa chỉ email cho Vùng Amazon SES đã chọn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:854 msgid "No registered domains or emails." msgstr "Không có miền hoặc email đã đăng ký." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:851 msgid "Verify Email" msgstr "Xác minh email" #. Translators: Email address. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:848 msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email." msgstr "Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của %s để biết email xác nhận." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:829 msgid "Connected as" msgstr "Đã kết nối với tư cách là" #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:826 msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account." msgstr "Việc xóa kết nối OAuth này sẽ cho phép bạn thực hiện lại kết nối OAuth hoặc kết nối với tài khoản %s khác." #. Translators: link to the Google documentation page. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:822 msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below." msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng một địa chỉ Email Từ khác, bạn có thể thiết lập bí danh email Google. %1$sLàm theo các hướng dẫn này%2$s, sau đó chọn bí danh trong phần Email Từ bên dưới." #. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...). #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:812 msgid "Connect to %s" msgstr "Kết nối với %s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:784 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Vui lòng kiểm tra lại ID khách hàng và Bí mật khách hàng của bạn và thử lại." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:326 msgid "The value entered does not match the required format" msgstr "Giá trị đã nhập không khớp với định dạng yêu cầu" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:323 msgid "Copied!" msgstr "Đã sao chép!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:320 msgid "Copy input value" msgstr "Sao chép giá trị đầu vào" #. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305 msgid "Step %1$s of %2$s" msgstr "Bước %1$s của %2$s" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53 msgid "It looks like we can't load oAuth redirect." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải chuyển hướng OAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70 msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể đăng ký Danh tính Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66 msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể truy xuất Danh tính Amazon SES." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63 msgid "It looks like we can't remove oAuth connection." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể xóa kết nối OAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56 msgid "It looks like we can't load existing settings." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải cài đặt hiện có." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60 msgid "It looks like we can't load oAuth connected data." msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải dữ liệu được kết nối OAuth." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:298 msgid "Read how to set up Sendgrid" msgstr "Đọc cách thiết lập Sendgrid" #. Translators: italic styling. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:291 msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key." msgstr "Để gửi email, bạn sẽ chỉ cần cấp độ truy cập %1$sGửi thư%2$s cho API Key này." #. Translators: Link to the Sendgrid API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:287 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho Sendgrid." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:627 msgid "Read how to set up Amazon SES" msgstr "Đọc cách thiết lập Amazon SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:624 msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending." msgstr "Vui lòng chọn vùng API Amazon SES gần nhất với nơi lưu trữ trang web của bạn. Điều này có thể giúp giảm độ trễ mạng giữa trang web của bạn và Amazon SES, điều này sẽ tăng tốc độ gửi email." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:621 msgid "SES Identities" msgstr "Danh tính SES" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:618 msgid "Secret Access Key" msgstr "Khóa truy cập bí mật" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:615 msgid "Access Key ID" msgstr "ID khóa truy cập" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655 msgid "Recommended Mailers" msgstr "Trình gửi thư được đề xuất" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:155 msgid "Save and Continue" msgstr "Lưu và tiếp tục" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:639 msgid "Choose Your SMTP Mailer" msgstr "Chọn trình gửi thư SMTP của bạn" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661 msgid "is a PRO Feature" msgstr "là tính năng PRO" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:652 msgid "Choose a Different Mailer" msgstr "Chọn một trình gửi thư khác" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:649 msgid "I Understand, Continue" msgstr "Tôi hiểu, tiếp tục" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748 msgid "Read how to set up the Gmail mailer" msgstr "Đọc cách thiết lập trình gửi thư Gmail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745 msgid "Select which email address you would like to send your emails from." msgstr "Chọn địa chỉ email bạn muốn gửi email từ đó." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742 msgid "Authorized Redirect URI" msgstr "URI chuyển hướng được ủy quyền" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:765 msgid "Application Password" msgstr "Mật khẩu ứng dụng" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:762 msgid "Application ID" msgstr "ID ứng dụng" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:268 msgid "Read how to set up Mailgun" msgstr "Đọc cách thiết lập Mailgun" #. Translators: Link to the Mailgun documentation. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:237 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com." msgstr "Xác định điểm cuối nào bạn muốn sử dụng để gửi tin nhắn. Nếu bạn đang hoạt động theo luật của EU, bạn có thể được yêu cầu sử dụng vùng EU. %1$sThêm thông tin%2$s trên Mailgun.com." #. Translators: Link to the Mailgun Domain settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận Tên miền từ Mailgun." #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:916 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho Brevo." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:464 msgid "Read how to set up Zoho Mail" msgstr "Đọc cách thiết lập Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:458 msgid "Redirect URI" msgstr "URI chuyển hướng" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:449 msgid "The data center location used by your Zoho account." msgstr "Vị trí trung tâm dữ liệu được sử dụng bởi tài khoản Zoho của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:567 msgid "Read how to set up Sendinblue" msgstr "Đọc cách thiết lập Sendinblue" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:564 msgid "Get Started with Sendinblue" msgstr "Bắt đầu với Sendinblue" #. Translators: Link to the Sendinblue API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:557 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho Sendinblue." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:491 msgid "Read how to set up SMTP.com" msgstr "Đọc cách thiết lập SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:258 msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Nếu được bật, cài đặt Email Từ ở trên sẽ được sử dụng cho tất cả các email, bỏ qua các giá trị được đặt bởi các plugin khác." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:254 msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Nếu được bật, cài đặt Tên Từ ở trên sẽ được sử dụng cho tất cả các email, bỏ qua các giá trị được đặt bởi các plugin khác." #. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:485 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận Tên người gửi cho SMTP.com." #. Translators: Link to the SMTP.com API settings. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:481 msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com." msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho SMTP.com." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:350 msgid "Finish Setup" msgstr "Hoàn tất thiết lập" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:347 msgid "Send us Feedback" msgstr "Gửi phản hồi cho chúng tôi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:344 msgid "Start Troubleshooting" msgstr "Bắt đầu khắc phục sự cố" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:341 msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting." msgstr "Chúng tôi vừa thử gửi email thử nghiệm, nhưng có điều gì đó đã ngăn cản việc đó hoạt động. Để xem thêm chi tiết về sự cố chúng tôi phát hiện, cũng như đề xuất của chúng tôi để khắc phục, vui lòng bắt đầu khắc phục sự cố." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:338 msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly." msgstr "Rất tiếc, có vẻ như mọi thứ không được cấu hình đúng cách." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378 msgid "WP SMTP" msgstr "WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375 msgid "SMTP Mailer" msgstr "Trình gửi thư SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:372 msgid "Post SMTP Mailer" msgstr "Trình gửi thư SMTP bài đăng" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:366 msgid "Easy WP SMTP" msgstr "Easy WP SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:159 msgid "Previous Step" msgstr "Bước trước" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363 msgid "Skip this Step" msgstr "Bỏ qua bước này" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:359 msgid "Import Data and Continue" msgstr "Nhập dữ liệu và tiếp tục" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:356 msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP." msgstr "Chúng tôi đã phát hiện các plugin SMTP khác được cài đặt trên trang web của bạn. Chọn dữ liệu của plugin nào bạn muốn nhập vào WP Mail SMTP." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:353 msgid "Import data from your current plugins" msgstr "Nhập dữ liệu từ plugin hiện tại của bạn" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:277 msgid "Close and exit the Setup Wizard" msgstr "Đóng và thoát khỏi Trình hướng dẫn thiết lập" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143 msgid "Let's Get Started" msgstr "Hãy bắt đầu" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140 msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site." msgstr "Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn qua từng bước cần thiết để thiết lập WP Mail SMTP đầy đủ trên trang web của bạn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137 msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!" msgstr "Chào mừng bạn đến với Trình hướng dẫn thiết lập WP Mail SMTP!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29 msgid "It looks like something went wrong..." msgstr "Có vẻ như có điều gì đó đã xảy ra sai..." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26 msgid "Whoops, we found an issue!" msgstr "Rất tiếc, chúng tôi đã tìm thấy sự cố!" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23 msgid "Return to Mailer Settings" msgstr "Quay lại Cài đặt Trình gửi thư" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20 msgid "Could Not Save Changes" msgstr "Không thể lưu thay đổi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17 msgid "Settings Updated" msgstr "Cài đặt đã được cập nhật" #. Translators: Current WordPress version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9." msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện ra rằng trang web của bạn đang chạy phiên bản WordPress cũ (%s). WP Mail SMTP yêu cầu ít nhất phiên bản WordPress 4.9." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43 msgid "Yikes! WordPress Update Required" msgstr "Ôi trời! Yêu cầu cập nhật WordPress" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện ra rằng trang web của bạn đang chạy phiên bản PHP cũ, không an toàn (%1$s). Một số trình gửi thư yêu cầu ít nhất PHP phiên bản 5.6. Việc cập nhật lên phiên bản được đề xuất (PHP %2$s) chỉ mất vài phút và sẽ làm cho trang web của bạn nhanh hơn và an toàn hơn đáng kể." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36 msgid "Yikes! PHP Update Required" msgstr "Ôi trời! Yêu cầu cập nhật PHP" #. Translators: Current PHP version and recommended PHP version. #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33 msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure." msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện ra rằng trang web của bạn đang chạy phiên bản PHP cũ, không an toàn (%1$s), điều này có thể khiến trang web của bạn có nguy cơ bị tấn công. WordPress đã ngừng hỗ trợ phiên bản PHP của bạn vào tháng 4 năm 2019. Việc cập nhật lên phiên bản được đề xuất (PHP %2$s) chỉ mất vài phút và sẽ làm cho trang web của bạn nhanh hơn và an toàn hơn đáng kể." #: src/Admin/DomainChecker.php:70 msgid "Something went wrong. Please try again later." msgstr "Có gì đó đã xảy ra sai. Vui lòng thử lại sau." #: src/Admin/SetupWizard.php:1190 msgid "Upgrade functionality not available!" msgstr "Chức năng nâng cấp không khả dụng!" #: src/Admin/SetupWizard.php:1180 msgid "Please enter a valid license key!" msgstr "Vui lòng nhập mã bản quyền hợp lệ!" #: src/Admin/SetupWizard.php:1174 msgid "You don't have the permission to perform this action." msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này." #: src/Admin/SetupWizard.php:1170 msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key." msgstr "Bạn đã sử dụng phiên bản WP Mail SMTP PRO. Vui lòng làm mới trang này và xác minh mã bản quyền của bạn." #: src/Admin/SetupWizard.php:1095 msgid "WP Call Button" msgstr "Nút gọi WP" #: src/Admin/SetupWizard.php:1089 msgid "SeedProd Landing Page Builder" msgstr "Trình tạo trang đích SeedProd" #: src/Admin/SetupWizard.php:1083 msgid "Smash Balloon Social Photo Feed" msgstr "Nguồn cấp ảnh xã hội Smash Balloon" #: src/Admin/SetupWizard.php:1077 msgid "Giveaways by RafflePress" msgstr "Quà tặng của RafflePress" #: src/Admin/SetupWizard.php:1059 msgid "All in One SEO" msgstr "Tất cả trong một SEO" #: src/Admin/SetupWizard.php:1065 msgid "Google Analytics by MonsterInsights" msgstr "Google Analytics của MonsterInsights" #: src/Admin/SetupWizard.php:992 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Trình cài đặt Plugin WP không thể truy xuất thông tin plugin." #: src/Admin/SetupWizard.php:906 msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Khởi tạo trình cài đặt Plugin WP không thành công." #: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892 msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Không có quyền truy cập tệp." #: src/Admin/SetupWizard.php:868 msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Slug plugin bị thiếu." #: src/Admin/SetupWizard.php:858 msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Bạn không có quyền cài đặt plugin." #: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570 #: src/Admin/SetupWizard.php:634 msgid "You don't have permission to change options for this WP site!" msgstr "Bạn không có quyền thay đổi tùy chọn cho trang web WP này!" #: src/Admin/SetupWizard.php:505 msgid "Contact Us" msgstr "Liên hệ chúng tôi" #: src/Admin/SetupWizard.php:502 msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team." msgstr "Sao chép thông báo lỗi ở trên và dán vào tin nhắn gửi đến nhóm hỗ trợ WP Mail SMTP." #: src/Admin/SetupWizard.php:496 msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!" msgstr "Nếu bạn đã kiểm tra từng chi tiết này và vẫn gặp sự cố, thì vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi. Chúng tôi rất vui được giúp đỡ!" #: src/Admin/SetupWizard.php:493 msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version." msgstr "Xác nhận rằng trình duyệt của bạn đã được cập nhật lên phiên bản mới nhất." #: src/Admin/SetupWizard.php:492 msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers." msgstr "Nếu bạn chưa sử dụng Chrome, Firefox, Safari hoặc Edge, thì vui lòng thử chuyển sang một trong những trình duyệt phổ biến này." #: src/Admin/SetupWizard.php:491 msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page." msgstr "Nếu bạn đang sử dụng trình chặn quảng cáo, vui lòng tắt nó hoặc đưa trang hiện tại vào danh sách trắng." #: src/Admin/SetupWizard.php:488 msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:" msgstr "Để khắc phục sự cố này, vui lòng kiểm tra từng mục bên dưới:" #: src/Admin/SetupWizard.php:486 msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience." msgstr "Có vẻ như có điều gì đó đang ngăn JavaScript tải trên trang web của bạn. WP Mail SMTP yêu cầu JavaScript để mang đến cho bạn trải nghiệm tốt nhất có thể." #: src/Admin/SetupWizard.php:485 msgid "Whoops, something's not working." msgstr "Rất tiếc, có điều gì đó không hoạt động." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:301 src/Admin/SetupWizard.php:477 msgid "WP Mail SMTP logo" msgstr "Logo WP Mail SMTP" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294 msgid "Go back to the Dashboard" msgstr "Quay lại Bảng điều khiển" #: src/Admin/SetupWizard.php:277 msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard" msgstr "WP Thư SMTP › Trình hướng dẫn cài đặt" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/SetupWizard.php:243 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout." msgstr "Thưởng: Người dùng WP Mail SMTP được giảm giá %s so với giá thông thường,
áp dụng khi thanh toán." #: src/Admin/SetupWizard.php:238 msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư %mailer% không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:93 msgid "Setup Wizard" msgstr "Trình hướng dẫn thiết lập" #. translators: %s - item state name. #: src/Admin/DomainChecker.php:190 msgid "%s icon" msgstr "Biểu tượng %s" #: src/Admin/DomainChecker.php:178 msgid "Domain Check Results" msgstr "Kết quả kiểm tra miền" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593 msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved." msgstr "Email thử nghiệm có thể đã được gửi, nhưng khả năng gửi của nó nên được cải thiện." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:775 msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support." msgstr "Nếu việc cập nhật API Key không giải quyết được sự cố này, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:774 msgid "Save the plugin settings." msgstr "Lưu cài đặt plugin." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:773 msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid." msgstr "Đảm bảo rằng API Key của bạn trong cài đặt trình gửi thư SendGrid là chính xác và hợp lệ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:769 msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid." msgstr "Có vẻ như API Key SendGrid của bạn không hợp lệ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:767 msgid "Invalid SendGrid API key" msgstr "API Key SendGrid không hợp lệ" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:265 msgid "Multisite Support - network settings for easy management" msgstr "Hỗ trợ nhiều trang - cài đặt mạng để quản lý dễ dàng" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:187 msgid "Connect" msgstr "Kết nối" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:185 msgid "Paste license key here" msgstr "Dán mã bản quyền vào đây" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181 msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!" msgstr "Đã mua rồi? Chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kết nối với WP Mail SMTP Pro!" #: src/Connect.php:301 msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page." msgstr "Phiên bản Pro đã được cài đặt nhưng cần được kích hoạt trên trang Plugin." #: src/Connect.php:263 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt bản nâng cấp. Vui lòng thử lại." #: src/Connect.php:231 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt bản nâng cấp. Vui lòng kiểm tra quyền của hệ thống tệp và thử lại. Ngoài ra, bạn có thể tải xuống plugin từ wpmailsmtp.com và cài đặt thủ công." #: src/Connect.php:178 msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt bản nâng cấp. Vui lòng tải xuống plugin từ wpmailsmtp.com và cài đặt thủ công." #: src/Connect.php:163 msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi tạo URL nâng cấp. Vui lòng thử lại." #: src/Connect.php:152 msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you." msgstr "WP Mail SMTP Pro đã được cài đặt, nhưng chưa được kích hoạt. Chúng tôi đã kích hoạt nó cho bạn." #: src/Connect.php:137 msgid "Only the Lite version can be upgraded." msgstr "Chỉ phiên bản Lite mới có thể được nâng cấp." #: src/Connect.php:129 msgid "Please enter your license key to connect." msgstr "Vui lòng nhập mã bản quyền của bạn để kết nối." #: src/Connect.php:119 msgid "You are not allowed to install plugins." msgstr "Bạn không được phép cài đặt plugin." #: src/Connect.php:59 msgid "Unfortunately there was a server connection error." msgstr "Rất tiếc, đã xảy ra lỗi kết nối máy chủ." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58 msgid "OK" msgstr "OK" #: src/Connect.php:57 msgid "Oops!" msgstr "Rất tiếc!" #: src/Connect.php:56 msgid "Almost Done" msgstr "Gần xong" #. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:165 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our Brevo documentation." msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển Brevo (trước đây là Sendinblue) của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong tài liệu Brevo của chúng tôi." #. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:129 msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation." msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển SendGrid của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong tài liệu SendGrid của chúng tôi." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:283 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:152 msgid "Sending Domain" msgstr "Miền gửi" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:147 msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again." msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng ID khách hàng và Bí mật của Google của bạn trong cài đặt plugin là hợp lệ. Lưu cài đặt và thử Ủy quyền lại." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125 msgid "The email message ID is missing." msgstr "ID tin nhắn email bị thiếu." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120 msgid "The response object is invalid (missing getId method)." msgstr "Đối tượng phản hồi không hợp lệ (thiếu phương thức getId)." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:411 msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password." msgstr "Mật khẩu được mã hóa trong cơ sở dữ liệu, nhưng để tăng cường bảo mật, chúng tôi khuyến nghị bạn sử dụng tệp cấu hình WordPress của trang web để đặt mật khẩu của mình." #: src/Admin/Area.php:430 msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite." msgstr "Nếu được bật, các cài đặt toàn cầu này sẽ quản lý việc gửi email cho tất cả các trang web con của trang web nhiều trang này." #: src/Admin/Area.php:428 msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately." msgstr "Nếu bị tắt, mỗi trang web con của trang web nhiều trang này sẽ có trang cài đặt WP Mail SMTP riêng phải được cấu hình riêng." #: src/Admin/Area.php:424 msgid "Make the plugin settings global network-wide" msgstr "Làm cho cài đặt plugin toàn cầu trên toàn mạng" #: src/Admin/Area.php:418 msgid "Settings control" msgstr "Kiểm soát cài đặt" #: src/Admin/Area.php:411 msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once." msgstr "Chỉ cần bật cài đặt trên toàn mạng và mọi trang web trên mạng của bạn sẽ kế thừa các cài đặt SMTP giống nhau. Tiết kiệm thời gian và chỉ cấu hình nhà cung cấp SMTP của bạn một lần." #: src/Admin/Area.php:408 msgid "Pro+ badge icon" msgstr "Biểu tượng huy hiệu Pro+" #: src/Admin/Area.php:407 msgid "Multisite" msgstr "Nhiều trang" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:900 src/Core.php:1106 msgid "Loading" msgstr "Đang tải" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite" msgstr "Tùy chọn cấu hình cài đặt ở cấp độ mạng hoặc quản lý riêng cho mỗi trang web con" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249 msgid "All Global Network Settings" msgstr "Tất cả cài đặt mạng toàn cầu" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243 msgid "No Global Network Settings" msgstr "Không có cài đặt mạng toàn cầu" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail" msgstr "Microsoft Outlook (với hỗ trợ Office365), Amazon SES và Zoho Mail" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235 msgid "Additional Mailer Options" msgstr "Tùy chọn trình gửi thư bổ sung" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Access is limited to standard mailer options only" msgstr "Truy cập chỉ giới hạn ở các tùy chọn trình gửi thư tiêu chuẩn" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229 msgid "Limited Mailers" msgstr "Trình gửi thư hạn chế" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207 msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress" msgstr "Truy cập vào tất cả các tùy chọn Ghi nhật ký email ngay bên trong WordPress" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179 msgid "WordPress Multisite" msgstr "WordPress Multisite" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178 msgid "Mailer Options" msgstr "Tùy chọn trình gửi thư" #: src/SiteHealth.php:176 msgid "None selected" msgstr "Không có lựa chọn" #: src/SiteHealth.php:160 msgid "M j, Y @ g:ia" msgstr "M j, Y @ g:ia" #: src/SiteHealth.php:159 msgid "Lite install date" msgstr "Ngày cài đặt Lite" #: src/Providers/Zoho/Options.php:41 msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư Zoho Mail không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Providers/Zoho/Options.php:25 msgid "Zoho Mail" msgstr "Zoho Mail" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:399 src/Admin/Pages/MiscTab.php:254 msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test." msgstr "Bằng cách cho phép chúng tôi theo dõi dữ liệu sử dụng, chúng tôi có thể giúp bạn tốt hơn vì chúng tôi biết nên kiểm tra cấu hình, chủ đề và plugin WordPress nào." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:239 msgid "Allow Usage Tracking" msgstr "Cho phép theo dõi việc sử dụng" #: src/Admin/Education.php:84 msgid "Dismiss this message." msgstr "Bỏ qua tin nhắn này." #. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL. #: src/Admin/Education.php:73 msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider upgrading to Pro." msgstr "Bạn đang sử dụng WP Mail SMTP Lite. Để mở khóa thêm tính năng, hãy cân nhắc nâng cấp lên Pro." #: src/Admin/Notifications.php:492 msgid "Next message" msgstr "Tin nhắn tiếp theo" #: src/Admin/Notifications.php:488 msgid "Previous message" msgstr "Tin nhắn trước" #: src/Admin/Notifications.php:483 msgid "Dismiss this message" msgstr "Bỏ qua tin nhắn này" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161 msgid "Plugin icon" msgstr "Biểu tượng plugin" #. translators: %s - the list of missing tables separated by comma. #: src/SiteHealth.php:288 msgid "Missing table: %s" msgid_plural "Missing tables: %s" msgstr[0] "Bảng bị thiếu: %s" #: src/SiteHealth.php:282 msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed" msgstr "Kiểm tra bảng cơ sở dữ liệu WP Mail SMTP không thành công" #: src/SiteHealth.php:264 msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database." msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng tồn tại trong cơ sở dữ liệu của bạn." #: src/SiteHealth.php:258 msgid "WP Mail SMTP DB tables are created" msgstr "Bảng cơ sở dữ liệu WP Mail SMTP được tạo" #: src/SiteHealth.php:147 msgid "No DB tables found." msgstr "Không tìm thấy bảng cơ sở dữ liệu." #: src/SiteHealth.php:145 msgid "DB tables" msgstr "Bảng cơ sở dữ liệu" #: src/SiteHealth.php:102 msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?" msgstr "Bảng cơ sở dữ liệu WP Mail SMTP có tồn tại không?" #. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page. #: src/Providers/Gmail/Options.php:236 msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page." msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng địa chỉ Email Từ khác, bạn có thể thiết lập bí danh email Google. Làm theo các hướng dẫn này và sau đó chọn Email Từ ở đầu trang này." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341 msgid "General error" msgstr "Lỗi chung" #. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message. #: src/Migration.php:135 msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi nâng cấp cơ sở dữ liệu. Vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ %1$s với thông tin này: %2$s." #: src/Admin/Area.php:528 msgid "Warning icon" msgstr "Biểu tượng cảnh báo" #: src/Admin/Area.php:527 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #: src/Admin/Area.php:523 msgid "

The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.

Please consider selecting and configuring one of the other mailers.

" msgstr "

Trình gửi thư Mặc định (PHP) hiện đang được chọn, nhưng không được khuyến nghị vì trong hầu hết các trường hợp, nó không giải quyết được sự cố gửi email.

Vui lòng cân nhắc chọn và cấu hình một trong các trình gửi thư khác.

" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:521 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "Heads up!" msgstr "Lưu ý!" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "I already did" msgstr "Tôi đã làm rồi" #: src/Admin/Review.php:166 msgid "No, maybe later" msgstr "Không, có thể sau" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "Không, cảm ơn" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Chúng tôi rất tiếc khi biết bạn không thích WP Mail SMTP. Chúng tôi rất muốn có cơ hội để cải thiện. Bạn có thể dành một phút để cho chúng tôi biết những gì chúng tôi có thể làm tốt hơn không?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Có" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Bạn có thích WP Mail SMTP không?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Để khắc phục nhanh, cho đến khi dịch vụ lưu trữ web của bạn giải quyết được vấn đề này, bạn có thể hạ cấp xuống PHP phiên bản 7.3 trên máy chủ của mình." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Họ sẽ có thể giải quyết vấn đề này cho bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và thông báo cho họ rằng bạn đang gặp sự cố với thư viện libpcre2 trên PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Có một sự cố đã biết với PHP phiên bản 7.4.x, khi sử dụng thư viện libpcre2 phiên bản thấp hơn 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Có vẻ như máy chủ của bạn đang chạy PHP phiên bản 7.4.x với thư viện PCRE (libpcre2) lỗi thời có sự cố đã biết với xác thực địa chỉ email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326 msgid "PCRE library issue" msgstr "Sự cố thư viện PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Nếu bạn không biết cách thực hiện như trên, chúng tôi thực sự khuyên bạn nên liên hệ với bộ phận hỗ trợ lưu trữ của mình và cung cấp cho họ \"Nhật ký lỗi đầy đủ để gỡ lỗi\" bên dưới và các bước này. Họ sẽ có thể khắc phục sự cố này cho bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Nếu cURL không thể được bật trên máy chủ lưu trữ của bạn) Bật cài đặt PHP: allow_url_fopen, bằng cách thêm \"allow_url_fopen = On\" vào tệp php.ini (không có dấu ngoặc kép)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Khuyến nghị) Bật phần mở rộng PHP: cURL, bằng cách thêm \"extension=curl\" vào tệp php.ini (không có dấu ngoặc kép) HOẶC" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Chỉnh sửa tệp php.ini của bạn trên máy chủ lưu trữ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp yêu cầu cURL, cài đặt ini allow_url_fopen hoặc trình xử lý HTTP tùy chỉnh." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Yêu cầu GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng bạn đã nhập Tên người gửi chính xác trong cài đặt plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "Tùy chọn Tên người gửi của bạn không chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Lỗi API SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Liên hệ với bộ phận hỗ trợ lưu trữ của bạn, hiển thị cho họ \"Nhật ký lỗi đầy đủ để gỡ lỗi\" bên dưới và chia sẻ liên kết này với họ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Xác minh rằng chứng chỉ SSL của máy chủ là hợp lệ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:875 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Có một vài lý do tại sao điều này xảy ra. Có thể chứng chỉ máy chủ được cấu hình sai hoặc OpenSSL của máy chủ này đang sử dụng gói CA lỗi thời." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Điều này có nghĩa là OpenSSL trên máy chủ của bạn không thể xác minh chứng chỉ máy chủ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Chứng chỉ máy chủ được cấu hình sai." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:118 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Vui lòng đọc bài viết hỗ trợ này nếu bạn muốn bật tùy chọn này bằng cách sử dụng hằng số." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Sau đó, nhấp vào nút “Cho phép plugin gửi email bằng tài khoản Google của bạn” và bật lại quyền truy cập." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Chuyển đến trang cài đặt plugin WP Mail SMTP. Nhấp vào nút “Xóa kết nối OAuth”." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Vui lòng cấp lại quyền ứng dụng Google!" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:517 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Nếu bạn không muốn thiết lập SSL, hoặc cần giải pháp SMTP trong lúc này, vui lòng chọn một tùy chọn trình gửi thư khác." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:504 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s yêu cầu chứng chỉ SSL và do đó hiện không tương thích với trang web của bạn. Vui lòng liên hệ với máy chủ lưu trữ của bạn để yêu cầu chứng chỉ SSL hoặc xem hướng dẫn của WPBeginner về cách thiết lập SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:417 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Bắt đầu với Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:164 msgid "Get Sender Name" msgstr "Nhận tên người gửi" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:162 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận Tên người gửi từ SMTP.com: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:477 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146 msgid "Sender Name" msgstr "Tên người gửi" #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:122 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:131 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:135 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:120 msgid "Get API Key" msgstr "Nhận API Key" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:133 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SMTP.com: %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:488 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:69 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Bắt đầu với SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Kênh:" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Api Key:" #: src/Admin/Area.php:1277 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Chuyển đến trang Cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:246 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Không thấy những gì bạn đang tìm kiếm?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Cấu hình trình gửi thư" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "Thiết lập trình gửi thư plugin WP Mail SMTP chưa hoàn tất. Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để truy cập cài đặt plugin và cấu hình trình gửi thư." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "Thiết lập trình gửi thư WP Mail SMTP chưa hoàn tất" #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Hiện tại, bạn đã chọn trình gửi thư mặc định, điều này có nghĩa là bạn chưa thiết lập SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Kiểm tra gửi email" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "Thiết lập trình gửi thư plugin WP Mail SMTP đã hoàn tất. Bạn có thể gửi email thử nghiệm để đảm bảo rằng nó hoạt động bình thường." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "Thiết lập trình gửi thư WP Mail SMTP đã hoàn tất" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Trình gửi thư hiện tại" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Không tìm thấy thông báo gỡ lỗi." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Gỡ lỗi" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Loại mã bản quyền" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "Thiết lập trình gửi thư WP Mail SMTP đã hoàn tất chưa?" #: src/Admin/Area.php:519 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Những thay đổi bạn đã thực hiện đối với cài đặt không được lưu!" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, WPForms, the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more." msgstr "WP Mail SMTP được mang đến cho bạn bởi cùng một nhóm đứng sau các biểu mẫu WordPress thân thiện với người dùng nhất, WPForms, trang web tài nguyên WordPress lớn nhất, WPBeginner, phần mềm tạo khách hàng tiềm năng phổ biến nhất, OptinMonster, plugin phân tích WordPress tốt nhất, MonsterInsights, và nhiều hơn nữa." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:251 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Gửi đề xuất dịch vụ gửi email" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "Pepipost SMTP" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Nhận API Key" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our Pepipost documentation to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "Đọc tài liệu Pepipost của chúng tôi để tìm hiểu cách cấu hình Pepipost và cải thiện khả năng gửi email của bạn." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "Pepipost is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "Pepipost là dịch vụ email giao dịch. Mỗi tháng, Pepipost gửi hơn 8 tỷ email từ hơn 20.000 khách hàng. Nhiệm vụ của họ là gửi email một cách đáng tin cậy theo cách hiệu quả nhất và với mức giá đột phá nhất từ ​​trước đến nay. Pepipost cung cấp cho người dùng 30.000 email miễn phí trong 30 ngày đầu tiên." #: src/Admin/Area.php:654 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:490 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Để gửi email, hãy chuyển đến cài đặt Linh tinh của plugin và tắt tùy chọn \"Không gửi\"." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:483 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Để gửi email, hãy thay đổi giá trị của hằng số %1$s thành %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:476 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "GỬI EMAIL BỊ TẮT: %s hiện đang chặn tất cả email được gửi." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư Amazon SES không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Rất tiếc, tính năng gửi thư Microsoft Outlook không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Admin/Area.php:554 src/Admin/SetupWizard.php:258 msgid "Already purchased?" msgstr "Đã mua?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:540 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout." msgstr "Ưu đãi: Người dùng WP Mail SMTP được giảm giá %s,
áp dụng khi thanh toán." #: src/Admin/Area.php:348 src/Admin/Area.php:349 src/Admin/Area.php:535 #: src/Admin/SetupWizard.php:239 src/Reports/Emails/Summary.php:313 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Nâng cấp lên Pro" #: src/Admin/Area.php:533 msgid "%name% is a PRO Feature" msgstr "%name% là một tính năng CHUYÊN NGHIỆP" #: src/Admin/Area.php:1241 msgid "Educational notice for this mailer was successfully dismissed." msgstr "Thông báo giáo dục cho trình gửi thư này đã được bỏ qua thành công." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:199 msgid "This is not recommended and should only be done for staging or development sites." msgstr "Điều này không được khuyến nghị và chỉ nên được thực hiện cho các trang web dàn dựng hoặc phát triển." #. translators: %s - filter that was used to disabled. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:190 msgid "Email Delivery Errors were disabled using a %s filter." msgstr "Lỗi gửi email đã bị tắt bằng cách sử dụng bộ lọc %s." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:165 msgid "Hide Email Delivery Errors" msgstr "Ẩn lỗi gửi email" #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:141 msgid "Get v3 API Key" msgstr "Nhận API Key v3" #. translators: %s - link to get an API Key. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:115 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:139 msgid "Follow this link to get an API Key: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key: %s." #: src/Providers/Gmail/Options.php:55 msgid "The Gmail mailer works well for sites that send low numbers of emails. However, Gmail's API has rate limitations and a number of additional restrictions that can lead to challenges during setup.

If you expect to send a high volume of emails, or if you find that your web host is not compatible with the Gmail API restrictions, then we recommend considering a different mailer option." msgstr "Trình gửi thư Gmail hoạt động tốt cho các trang web gửi số lượng email thấp. Tuy nhiên, API của Gmail có giới hạn tỷ lệ và một số hạn chế bổ sung có thể dẫn đến những thách thức trong quá trình thiết lập.

Nếu bạn dự kiến ​​gửi một lượng lớn email hoặc nếu bạn thấy rằng máy chủ lưu trữ web của mình không tương thích với các hạn chế của API Gmail, thì chúng tôi khuyên bạn nên cân nhắc một tùy chọn trình gửi thư khác." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:485 msgid "Meanwhile you can switch to some other mailers." msgstr "Trong khi đó, bạn có thể chuyển sang một số trình gửi thư khác." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: wp_mail_smtp.php msgid "https://wpmailsmtp.com/" msgstr "https://wpmailsmtp.com/" #: src/Providers/Gmail/Auth.php:260 msgid "There was an error while processing the Google authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực Google. Vui lòng đảm bảo rằng bạn có ID khách hàng và Bí mật khách hàng đều hợp lệ và đã được lưu." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:796 src/Admin/Area.php:190 msgid "You have successfully linked the current site with your Google API project. Now you can start sending emails through Gmail." msgstr "Bạn đã liên kết thành công trang web hiện tại với dự án API Google của mình. Giờ đây, bạn có thể bắt đầu gửi email qua Gmail." #: src/Admin/Area.php:645 src/Admin/Area.php:653 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:233 src/Connect.php:55 msgid "Activate" msgstr "Kích hoạt" #. translators: %s - WPMailSMTP.com docs URL with more details. #: wp_mail_smtp.php:225 msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until you fix the issue. Read more for additional information." msgstr "Plugin WP Mail SMTP bị tắt trên trang web của bạn cho đến khi bạn khắc phục sự cố. Đọc thêm để biết thêm thông tin." #. translators: %1$s - WPBeginner URL for recommended WordPress hosting. #: wp_mail_smtp.php:197 msgid "Your site is running an insecure version of PHP that is no longer supported. Please contact your web hosting provider to update your PHP version or switch to a recommended WordPress hosting company." msgstr "Trang web của bạn đang chạy phiên bản không an toàn của PHP không còn được hỗ trợ. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn để cập nhật phiên bản PHP của bạn hoặc chuyển sang công ty lưu trữ WordPress được đề xuất." #: src/Admin/Area.php:1175 msgid "WP Mail SMTP Pro related message was successfully dismissed." msgstr "Tin nhắn liên quan đến WP Mail SMTP Pro đã được bỏ qua thành công." #: src/Admin/Area.php:652 msgid "Install and Activate" msgstr "Cài đặt và kích hoạt" #: src/Admin/Area.php:651 msgid "Could not install a plugin. Please download from WordPress.org and install manually." msgstr "Không thể cài đặt plugin. Vui lòng tải xuống từ WordPress.org và cài đặt thủ công." #: src/Admin/Area.php:649 msgid "Processing..." msgstr "Đang xử lý..." #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:301 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Thưởng: Người dùng WP Mail SMTP được giảm giá %s so với giá thông thường, được áp dụng tự động khi thanh toán." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:282 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all the Powerful Features »" msgstr "Mua WP Mail SMTP Pro ngay và mở khóa các tính năng cao cấp »" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:274 msgid "Test and verify email delivery" msgstr "Kiểm tra và xác minh việc gửi email" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:273 msgid "Set up domain name verification (DNS)" msgstr "Thiết lập xác minh tên miền (DNS)" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:270 msgid "White Glove Setup - sit back and relax while we handle everything for you" msgstr "Thiết lập White Glove - hãy ngồi thư giãn trong khi chúng tôi xử lý mọi thứ cho bạn" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:267 msgid "Access to our world class support team" msgstr "Truy cập vào nhóm hỗ trợ đẳng cấp thế giới của chúng tôi" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:262 msgid "Amazon SES - harness the power of AWS" msgstr "Amazon SES - khai thác sức mạnh của AWS" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:258 msgid "Email Logging - keep track of every email sent from your site" msgstr "Ghi nhật ký email - theo dõi mọi email được gửi từ trang web của bạn" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:266 msgid "Manage Notifications - control which emails your site sends" msgstr "Quản lý thông báo - kiểm soát email mà trang web của bạn gửi" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:254 msgid "Pro Features:" msgstr "Tính năng Pro:" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:251 msgid "We know that you will truly love WP Mail SMTP. It's used by over 4,000,000 websites." msgstr "Chúng tôi biết rằng bạn sẽ thực sự yêu thích WP Mail SMTP. Nó được sử dụng bởi hơn 4.000.000 trang web." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:247 msgid "Thanks for being a loyal WP Mail SMTP user. Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is the most popular SMTP plugin." msgstr "Cảm ơn bạn đã là người dùng thân thiết của WP Mail SMTP. Hãy nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro để mở khóa thêm nhiều tính năng tuyệt vời và trải nghiệm lý do tại sao WP Mail SMTP là plugin SMTP phổ biến nhất." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:243 msgid "Get WP Mail SMTP Pro and Unlock all the Powerful Features" msgstr "Sở hữu WP Mail SMTP Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:167 msgid "As a valued WP Mail SMTP Lite user you receive %s off, automatically applied at checkout!" msgstr "Là người dùng WP Mail SMTP Lite, bạn sẽ nhận được giảm giá %s, được tự động áp dụng khi thanh toán!" #. translators: %s - WPMailSMTP.com upgrade URL. #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:147 msgid "To unlock more features, consider upgrading to PRO." msgstr "Để mở khóa thêm nhiều tính năng hơn, hãy cân nhắc nâng cấp lên PRO." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:141 msgid "You're using WP Mail SMTP Lite - no license needed. Enjoy!" msgstr "Bạn đang sử dụng WP Mail SMTP Lite - không mã bản quyền. Chúc bạn vui vẻ!" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:163 msgid "Current provider doesn't support setting and forcing From Name. Emails will be sent on behalf of the account name used to setup the OAuth connection below." msgstr "Nhà cung cấp hiện tại không hỗ trợ đặt và buộc sử dụng tên người gửi. Email sẽ được gửi thay mặt cho tên tài khoản được sử dụng để thiết lập kết nối OAuth bên dưới." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:112 msgid "Current provider will automatically force From Email to be the email address that you use to set up the OAuth connection below." msgstr "Nhà cung cấp hiện tại sẽ tự động buộc Email Từ là địa chỉ email mà bạn sử dụng để thiết lập kết nối OAuth bên dưới." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:75 msgid "License Key" msgstr "Mã bản quyền" #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:67 msgid "Your license key provides access to updates and support." msgstr "Mã bản quyền của bạn cung cấp quyền truy cập vào các bản cập nhật và hỗ trợ." #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:64 msgid "License" msgstr "Bản quyền" #. Translators: %s - discount value $50 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1512 msgid "As a valued WP Mail SMTP user, you will get %s off regular pricing, automatically applied at checkout!" msgstr "Là người dùng WP Mail SMTP có giá trị, bạn sẽ được giảm giá %s so với giá thông thường, được áp dụng tự động khi thanh toán!" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1505 msgid "Additionally, you can take advantage of our White Glove Setup. Sit back and relax while we handle everything for you! If you simply don't have time or maybe you feel a bit in over your head - we got you covered." msgstr "Ngoài ra, bạn có thể tận dụng Thiết lập White Glove của chúng tôi. Hãy ngồi thư giãn trong khi chúng tôi xử lý mọi thứ cho bạn! Nếu bạn đơn giản là không có thời gian hoặc có thể bạn cảm thấy hơi quá tải - chúng tôi sẽ lo liệu cho bạn." #. translators: %s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1490 msgid "To access our world class support, please upgrade to WP Mail SMTP Pro. Along with getting expert support, you will also get Notification controls, Email Logging, and integrations for Amazon SES, Office 365, and Outlook.com." msgstr "Để truy cập vào bộ phận hỗ trợ đẳng cấp thế giới của chúng tôi, vui lòng nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro. Cùng với việc nhận được hỗ trợ từ chuyên gia, bạn cũng sẽ nhận được các điều khiển Thông báo, Ghi nhật ký email và tích hợp cho Amazon SES, Office 365 và Outlook.com." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:956 msgid "If you do not see activation email, go to your Mailgun control panel and resend the activation email." msgstr "Nếu bạn không thấy email kích hoạt, hãy chuyển đến bảng điều khiển Mailgun của bạn và gửi lại email kích hoạt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:955 msgid "Check your inbox you used to create a Mailgun account. Click the activation link in an email from Mailgun." msgstr "Kiểm tra hộp thư đến bạn đã sử dụng để tạo tài khoản Mailgun. Nhấp vào liên kết kích hoạt trong email từ Mailgun." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:952 msgid "It seems that you forgot to activate your Mailgun account." msgstr "Có vẻ như bạn đã quên kích hoạt tài khoản Mailgun của mình." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:164 msgid "Enter email address where test email will be sent." msgstr "Nhập địa chỉ email nơi email thử nghiệm sẽ được gửi đến." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:263 msgid "Priority Support" msgstr "Hỗ trợ ưu tiên" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:257 msgid "Limited Support" msgstr "Hỗ trợ giới hạn" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:221 msgid "Complete Email Controls management for most default WordPress emails" msgstr "Quản lý Kiểm soát Email hoàn chỉnh cho hầu hết các email WordPress mặc định" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:215 msgid "No controls over whether default WordPress emails are sent" msgstr "Không kiểm soát việc có gửi email WordPress mặc định hay không" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:201 msgid "Emails are not logged" msgstr "Email không được ghi lại" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:180 msgid "Customer Support" msgstr "Hỗ trợ khách hàng" #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:35 src/Admin/Pages/ControlTab.php:237 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:177 msgid "Email Controls" msgstr "Kiểm soát email" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:148 msgid "Bonus: WP Mail SMTP Lite users get %s off regular price, automatically applied at checkout." msgstr "Ưu đãi: Người dùng WP Mail SMTP Lite sẽ được giảm giá %s, được tự động áp dụng khi thanh toán." #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:140 msgid "Get WP Mail SMTP Pro Today and Unlock all of these Powerful Features" msgstr "Sở hữu WP Mail SMTP Pro ngay hôm nay và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ này" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:99 msgid "Pro" msgstr "Pro" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:89 msgid "Feature" msgstr "Tính năng" #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:80 msgid "Get the most out of WP Mail SMTP by upgrading to Pro and unlocking all of the powerful features." msgstr "Tận dụng tối đa WP Mail SMTP bằng cách nâng cấp lên Pro và mở khóa tất cả các tính năng mạnh mẽ." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:666 msgid "Plugin installed." msgstr "Plugin đã được cài đặt." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:658 src/Connect.php:210 src/Connect.php:218 #: src/Connect.php:297 msgid "Plugin installed & activated." msgstr "Plugin đã được cài đặt & kích hoạt." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:577 msgid "Could not install the plugin." msgstr "Không thể cài đặt plugin." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:561 msgid "Plugin activated." msgstr "Plugin đã được kích hoạt." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:529 msgid "Could not activate the plugin. Please activate it from the Plugins page." msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Vui lòng kích hoạt nó từ trang Plugin." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:285 msgid "WPForms Pro" msgstr "WPForms Pro" #: src/Admin/SetupWizard.php:1053 msgid "Contact Forms by WPForms" msgstr "Biểu mẫu liên hệ của WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:272 msgid "OptinMonster" msgstr "OptinMonster" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:299 msgid "MonsterInsights Pro" msgstr "MonsterInsights Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:293 msgid "MonsterInsights" msgstr "MonsterInsights" #: src/Admin/Area.php:648 src/Admin/Pages/AboutTab.php:230 msgid "Inactive" msgstr "Không hoạt động" #. translators: %s - status HTML text. #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:175 msgid "Status: %s" msgstr "Trạng thái: %s" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:112 msgid "The WPForms Team" msgstr "Nhóm WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:110 msgid "The WPForms Team photo" msgstr "Ảnh nhóm WPForms" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:104 msgid "Yup, we know a thing or two about building awesome products that customers love." msgstr "Vâng, chúng tôi biết một hoặc hai điều về việc xây dựng các sản phẩm tuyệt vời mà khách hàng yêu thích." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:78 msgid "Our goal is to make reliable email deliverability easy for WordPress." msgstr "Mục tiêu của chúng tôi là làm cho khả năng gửi email đáng tin cậy trở nên dễ dàng cho WordPress." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:75 msgid "Email deliverability has been a well-documented problem for all WordPress websites. However as WPForms grew, we became more aware of this painful issue that affects our users and the larger WordPress community. So we decided to solve this problem and make a solution that's beginner friendly." msgstr "Khả năng gửi email là một vấn đề đã được ghi nhận rõ ràng đối với tất cả các trang web WordPress. Tuy nhiên, khi WPForms phát triển, chúng tôi nhận thức rõ hơn về vấn đề nan giải này ảnh hưởng đến người dùng của chúng tôi và cộng đồng WordPress rộng lớn hơn. Vì vậy, chúng tôi quyết định giải quyết vấn đề này và đưa ra giải pháp thân thiện với người mới bắt đầu." #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:71 msgid "Hello and welcome to WP Mail SMTP, the easiest and most popular WordPress SMTP plugin. We build software that helps your site reliably deliver emails every time." msgstr "Xin chào và chào mừng bạn đến với WP Mail SMTP, plugin SMTP WordPress dễ dàng và phổ biến nhất. Chúng tôi xây dựng phần mềm giúp trang web của bạn gửi email một cách đáng tin cậy mỗi lần." #: src/Admin/Pages/About.php:50 src/Admin/Pages/AboutTab.php:44 msgid "About Us" msgstr "Giới thiệu" #. translators: %s - plugin current license type. #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:72 msgid "%s vs Pro" msgstr "%s so với Pro" #: src/Admin/Area.php:437 src/Admin/Area.php:1270 #: src/Admin/DashboardWidget.php:274 src/Admin/FlyoutMenu.php:100 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:115 #: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:125 #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:90 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:326 #: src/Admin/Pages/ControlTab.php:246 src/Admin/Pages/ControlTab.php:299 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:137 #: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:175 src/Admin/Pages/ExportTab.php:89 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:146 src/Admin/Pages/LogsTab.php:152 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:190 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:111 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:308 msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro" msgstr "Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro" #: src/Admin/Area.php:327 src/Admin/Area.php:328 src/Admin/Pages/Logs.php:48 #: src/Admin/Pages/LogsTab.php:51 src/Admin/Pages/LogsTab.php:143 #: src/Admin/Pages/VersusTab.php:176 msgid "Email Log" msgstr "Nhật ký email" #. translators: %1$s - date, \a\t - specially escaped "at", %2$s - time. #: src/WP.php:205 msgid "%1$s \\a\\t %2$s" msgstr "%1$s \\a\\t %2$s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:261 msgid "You need to save settings with Client ID and Client Secret before you can proceed." msgstr "Bạn cần lưu cài đặt với ID Khách hàng và Bí mật Khách hàng trước khi bạn có thể tiếp tục." #. translators: %s - email address, as received from Google API. #: src/Providers/Gmail/Options.php:226 msgid "Connected as %s" msgstr "Đã kết nối với tư cách là %s" #: src/Providers/Gmail/Options.php:171 msgid "Please copy this URL into the \"Authorized redirect URIs\" field of your Google web application." msgstr "Vui lòng sao chép URL này vào trường \"URI chuyển hướng được ủy quyền\" của ứng dụng web Google của bạn." #. translators: %1$s - constant that was used; %2$s - file where it was used. #: src/Options.php:1616 msgid "The value of this field was set using a constant %1$s most likely inside %2$s of your WordPress installation." msgstr "Giá trị của trường này đã được đặt bằng cách sử dụng hằng số %1$s rất có thể bên trong %2$s của cài đặt WordPress của bạn." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:392 msgid "All the defined constants will stop working and you will be able to change all the values on this page." msgstr "Tất cả các hằng số được xác định sẽ ngừng hoạt động và bạn sẽ có thể thay đổi tất cả các giá trị trên trang này." #. translators: %1$s - wp-config.php file, %2$s - WPMS_ON constant name. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:382 msgid "If you want to disable the use of constants, find in %1$s file the constant %2$s and turn if off:" msgstr "Nếu bạn muốn tắt việc sử dụng hằng số, hãy tìm trong tệp %1$s hằng số %2$s và tắt nó:" #. translators: %s - constant name: WPMS_SMTP_PASS. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:374 msgid "To change the password you need to change the value of the constant there: %s" msgstr "Để thay đổi mật khẩu, bạn cần thay đổi giá trị của hằng số ở đó: %s" #: wp_mail_smtp.php:169 msgid "Please deactivate the free version of the WP Mail SMTP plugin before activating WP Mail SMTP Pro." msgstr "Vui lòng hủy kích hoạt phiên bản miễn phí của plugin WP Mail SMTP trước khi kích hoạt WP Mail SMTP Pro." #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:63 msgid "Pepipost" msgstr "Pepipost" #: src/Providers/Gmail/Options.php:253 msgid "Removing the OAuth connection will give you an ability to redo the OAuth connection or link to another Google account." msgstr "Việc xóa kết nối OAuth sẽ cho phép bạn thực hiện lại kết nối OAuth hoặc liên kết với một tài khoản Google khác." #: src/Providers/Gmail/Options.php:211 msgid "Click the button above to confirm authorization." msgstr "Nhấp vào nút ở trên để xác nhận ủy quyền." #: src/Providers/Gmail/Options.php:208 msgid "Allow plugin to send emails using your Google account" msgstr "Cho phép plugin gửi email bằng tài khoản Google của bạn" #: src/Admin/Area.php:518 msgid "Are you sure you want to reset the current provider connection? You will need to immediately create a new one to be able to send emails." msgstr "Bạn có chắc chắn muốn đặt lại kết nối nhà cung cấp hiện tại? Bạn sẽ cần phải tạo ngay một kết nối mới để có thể gửi email." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:461 #: src/Providers/Gmail/Options.php:180 msgid "Authorization" msgstr "Ủy quyền" #: src/Providers/Gmail/Options.php:166 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Sao chép URL vào clipboard" #: src/Providers/Gmail/Options.php:158 msgid "Authorized redirect URI" msgstr "URI chuyển hướng được ủy quyền" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:455 #: src/Providers/Gmail/Options.php:128 msgid "Client Secret" msgstr "Client Secret" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:452 #: src/Providers/Gmail/Options.php:113 msgid "Client ID" msgstr "Client ID" #. translators: %1$s - Provider name; %2$s - PHP version required by Provider; #. %3$s - current PHP version. #: src/Providers/OptionsAbstract.php:478 msgid "%1$s requires PHP %2$s to work and does not support your current PHP version %3$s. Please contact your host and request a PHP upgrade to the latest one." msgstr "%1$s yêu cầu PHP %2$s để hoạt động và không hỗ trợ phiên bản PHP hiện tại của bạn %3$s. Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn và yêu cầu nâng cấp PHP lên phiên bản mới nhất." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:600 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:362 msgid "SMTP Password" msgstr "SMTP Password" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:597 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:348 msgid "SMTP Username" msgstr "SMTP Username" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:588 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:321 msgid "By default, TLS encryption is automatically used if the server supports it (recommended). In some cases, due to server misconfigurations, this can cause issues and may need to be disabled." msgstr "Theo mặc định, mã hóa TLS sẽ tự động được sử dụng nếu máy chủ hỗ trợ (khuyến nghị). Trong một số trường hợp, do cấu hình sai của máy chủ, điều này có thể gây ra sự cố và có thể cần phải tắt." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:582 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:307 msgid "Auto TLS" msgstr "Tự động TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:603 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:285 msgid "For most servers TLS is the recommended option. If your SMTP provider offers both SSL and TLS options, we recommend using TLS." msgstr "Đối với hầu hết các máy chủ, TLS là tùy chọn được đề xuất. Nếu nhà cung cấp SMTP của bạn cung cấp cả hai tùy chọn SSL và TLS, chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng TLS." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:612 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:281 msgid "TLS" msgstr "TLS" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:609 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:272 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:606 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:371 src/Providers/OptionsAbstract.php:263 msgid "None" msgstr "Không có" #. translators: %s - URL to Mailgun.com page. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:160 msgid "More information on Mailgun.com." msgstr "Thêm thông tin trên Mailgun.com." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:155 msgid "If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region." msgstr "Nếu bạn đang hoạt động theo luật của EU, bạn có thể được yêu cầu sử dụng vùng EU." #: src/Providers/Mailgun/Options.php:154 msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages." msgstr "Xác định điểm cuối nào bạn muốn sử dụng để gửi tin nhắn." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:274 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:150 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:150 msgid "EU" msgstr "EU" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:271 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:141 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:141 msgid "US" msgstr "US" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:225 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:131 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:131 msgid "Region" msgstr "Khu vực" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:120 msgid "Get a Domain Name" msgstr "Nhận tên miền" #. translators: %s - Domain Name link. #: src/Providers/Mailgun/Options.php:118 msgid "Follow this link to get a Domain Name from Mailgun: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận Tên miền từ Mailgun: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:222 #: src/Providers/Mailgun/Options.php:106 msgid "Domain Name" msgstr "Tên miền" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:219 msgid "Private API Key" msgstr "API Key riêng tư" #: src/Providers/Mailgun/Options.php:29 msgid "Mailgun" msgstr "Mailgun" #: src/Providers/Mail/Options.php:26 msgid "Default (none)" msgstr "Mặc định (không)" #. translators: %s - SendGrid access level. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:105 msgid "To send emails you will need only a %s access level for this API key." msgstr "Để gửi email, bạn sẽ chỉ cần cấp độ truy cập %s cho API Key này." #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:97 msgid "Create API Key" msgstr "Tạo API Key" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:95 msgid "Follow this link to get an API Key from SendGrid: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SendGrid: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:280 #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:93 #: src/Providers/Mailjet/Options.php:93 #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:96 #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:68 #: src/Providers/Sendinblue/Options.php:112 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:102 src/Providers/SMTP2GO/Options.php:94 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:107 src/Providers/SparkPost/Options.php:88 msgid "API Key" msgstr "API Key" #: src/Providers/Sendgrid/Options.php:30 msgid "SendGrid" msgstr "SendGrid" #: src/Providers/SMTP/Options.php:28 msgid "Other SMTP" msgstr "SMTP Khác" #. translators: %1$s - Plugin name causing conflict. #: src/Conflicts.php:492 msgid "Heads up! WP Mail SMTP has detected %1$s is activated. Please deactivate %1$s to prevent conflicts." msgstr "Lưu ý! WP Mail SMTP đã phát hiện %1$s được kích hoạt. Vui lòng hủy kích hoạt %1$s để ngăn xung đột." #. translators: %s - plugin admin page URL. #: src/Core.php:558 msgid "Please review your WP Mail SMTP settings in plugin admin area." msgstr "Vui lòng xem lại cài đặt WP Mail SMTP của bạn trong khu vực quản trị plugin." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:897 src/Admin/Area.php:646 #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:225 msgid "Activated" msgstr "Đã kích hoạt" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:891 msgid "Install" msgstr "Cài đặt" #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:121 msgid "Status" msgstr "Trạng thái" #: src/SiteHealth.php:133 msgid "Version" msgstr "Phiên bản" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:360 src/Admin/DebugEvents/Table.php:170 msgid "Type" msgstr "Loại" #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:375 src/Admin/DebugEvents/Table.php:172 #: src/Admin/Pages/ExportTab.php:128 msgid "Source" msgstr "Nguồn" #: src/Admin/Area.php:647 src/Admin/Pages/AboutTab.php:222 msgid "Active" msgstr "Đang hoạt động" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:241 msgid "Not Installed" msgstr "Chưa được cài đặt" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:279 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Bỏ qua thông báo này" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:244 msgid "Install Plugin" msgstr "Cài đặt Plugin" #. translators: %1$s - WP.org link; %2$s - same WP.org link. #: src/Admin/Area.php:723 msgid "Please rate WP Mail SMTP ★★★★★ on WordPress.org to help us spread the word. Thank you from the WP Mail SMTP team!" msgstr "Vui lòng xếp hạng WP Mail SMTP ★★★★ ★ trên WordPress.org để giúp chúng tôi quảng bá. Gửi lời cảm ơn bạn từ nhóm WP Mail SMTP!" #. translators: %s - Mailer anchor link. #: src/Admin/Area.php:221 msgid "Thanks for using WP Mail SMTP! To complete the plugin setup and start sending emails, please select and configure your Mailer." msgstr "Cảm ơn bạn đã sử dụng WP Mail SMTP! Để hoàn tất thiết lập plugin và bắt đầu gửi email, vui lòng chọn và định cấu hình Trình gửi thư." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:802 msgid "You have successfully linked the current site with your Zoho Mail API project. Now you can start sending emails through Zoho Mail." msgstr "Bạn đã liên kết thành công trang web hiện tại với dự án API Zoho Mail của mình. Giờ đây, bạn có thể bắt đầu gửi email qua Zoho Mail." #: src/Admin/Area.php:174 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please make sure that you have Client ID and Client Secret both valid and saved." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Vui lòng đảm bảo rằng bạn có ID khách hàng và Bí mật khách hàng đều hợp lệ và đã được lưu." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:781 src/Admin/Area.php:167 msgid "There was an error while processing the authentication request. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Vui lòng thử lại." #. translators: %s - error code, returned by Google API. #: src/Admin/Area.php:160 msgid "There was an error while processing the authentication request: %s. Please try again." msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực: %s. Vui lòng thử lại." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:194 msgid "If unchecked, bounce messages may be lost." msgstr "Nếu không được chọn, thư bị trả lại có thể bị mất." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:193 msgid "Return Path indicates where non-delivery receipts - or bounce messages - are to be sent." msgstr "Đường dẫn trả lời chỉ định nơi các thông báo không gửi được - hoặc các thông báo bị trả lại - sẽ được gửi đến." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:167 msgid "If checked, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Nếu được chọn, cài đặt Tên Từ ở trên sẽ được sử dụng cho tất cả email, bỏ qua các giá trị được đặt bởi các plugin khác." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:243 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:146 msgid "Force From Name" msgstr "Ép buộc dùng theo tên người gửi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:261 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:139 msgid "The name that emails are sent from." msgstr "Tên mà email được gửi từ đó." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:116 msgid "If checked, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins." msgstr "Nếu được chọn, cài đặt Email gửi đi ở trên sẽ được sử dụng cho tất cả email, bỏ qua các giá trị được đặt bởi các plugin khác." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:251 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:95 msgid "Force From Email" msgstr "Ép buộc dùng email gửi" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:88 msgid "Please note that other plugins can change this, to prevent this use the setting below." msgstr "Xin lưu ý rằng các plugin khác có thể thay đổi điều này, để ngăn chặn điều này hãy sử dụng cài đặt bên dưới." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:85 msgid "If you're using an email provider (Yahoo, Outlook.com, etc) this should be your email address for that account." msgstr "Nếu bạn đang sử dụng nhà cung cấp email (Yahoo, Outlook.com, v.v.), đây sẽ là địa chỉ email của bạn cho tài khoản đó." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:265 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:82 msgid "The email address that emails are sent from." msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi từ đó." #. translators: %1$s - WP Mail SMTP support policy URL, %2$s - WP Mail SMTP #. support forum URL, %3$s - WPMailSMTP.com URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1528 msgid "Alternatively, we also offer limited support on the WordPress.org support forums. You can create a support thread there, but please understand that free support is not guaranteed and is limited to simple issues. If you have an urgent or complex issue, then please consider upgrading to WP Mail SMTP Pro to access our priority support ticket system." msgstr "Ngoài ra, chúng tôi cũng cung cấp hỗ trợ hạn chế trên diễn đàn hỗ trợ WordPress.org. Bạn có thể tạo một chủ đề hỗ trợ ở đó, nhưng vui lòng hiểu rằng hỗ trợ miễn phí không được đảm bảo và bị giới hạn ở những vấn đề đơn giản. Nếu bạn có vấn đề cấp bách hoặc phức tạp, thì vui lòng cân nhắc nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro để truy cập hệ thống vé hỗ trợ ưu tiên của chúng tôi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1483 msgid "WP Mail SMTP is a free plugin, and the team behind WPForms maintains it to give back to the WordPress community." msgstr "WP Mail SMTP là một plugin miễn phí và nhóm đứng sau WPForms duy trì nó để đóng góp lại cho cộng đồng WordPress." #. translators: %s - WPMailSMTP.com account area link. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1465 msgid "As a WP Mail SMTP Pro user you have access to WP Mail SMTP priority support. Please log in to your WPMailSMTP.com account and submit a support ticket." msgstr "Là người dùng WP Mail SMTP Pro, bạn có quyền truy cập vào hỗ trợ ưu tiên của WP Mail SMTP. Vui lòng đăng nhập vào tài khoản WPMailSMTP.com của bạn và gửi vé hỗ trợ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1457 msgid "Need support?" msgstr "Bạn cần hỗ trợ?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1449 msgid "Recommended next steps:" msgstr "Các bước tiếp theo được đề xuất:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1432 msgid "There was a problem while sending the test email." msgstr "Đã xảy ra sự cố khi gửi email thử nghiệm." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1394 msgid "Try using a different mailer." msgstr "Thử sử dụng một trình gửi thư khác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1388 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can make outside connections. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và yêu cầu họ xác minh máy chủ của bạn có thể kết nối bên ngoài hay không. Ngoài ra, hãy hỏi họ xem tường lửa hoặc chính sách bảo mật có thể ngăn kết nối hay không - nhiều máy chủ dùng chung chặn một số cổng nhất định.
Lưu ý: đây là nguyên nhân phổ biến nhất của sự cố này." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1381 msgid "Your host is rejecting the connection." msgstr "Máy chủ của bạn đang từ chối kết nối." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1375 msgid "Plugin settings are incorrect (wrong SMTP settings, invalid Mailer configuration, etc)." msgstr "Cài đặt plugin không chính xác (cài đặt SMTP sai, cấu hình Trình gửi thư không hợp lệ, v.v.)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1371 msgid "This means your test email was unable to be sent." msgstr "Điều này có nghĩa là email thử nghiệm của bạn không thể được gửi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1369 msgid "An issue was detected." msgstr "Một vấn đề đã được phát hiện." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1231 msgid "Try to use a separate project for your emails, so the project has only 1 Gmail API in it enabled. You will need to remove the old project and create a new one from scratch." msgstr "Hãy thử sử dụng một dự án riêng biệt cho email của bạn, để dự án chỉ có 1 API Gmail được bật. Bạn sẽ cần phải xóa dự án cũ và tạo một dự án mới từ đầu." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1227 msgid "You may have added a new API to a project" msgstr "Bạn có thể đã thêm API mới vào dự án" #. translators: %s - Gmail documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1205 msgid "Please follow our Gmail tutorial to be sure that all the correct project and data is applied." msgstr "Vui lòng làm theo hướng dẫn Gmail của chúng tôi để đảm bảo rằng tất cả dự án và dữ liệu chính xác được áp dụng." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1202 src/Admin/Pages/TestTab.php:1230 msgid "Make sure that the used Client ID/Secret correspond to a proper project that has Gmail API enabled." msgstr "Đảm bảo rằng ID khách hàng/Bí mật đã sử dụng tương ứng với một dự án thích hợp có API Gmail được bật." #. translators: %s - Google Developers Console URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1180 msgid "Make sure that you have Gmail API enabled, and you can do that here." msgstr "Đảm bảo rằng bạn đã bật API Gmail và bạn có thể làm điều đó tại đây." #. translators: %s - Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1167 msgid "Make sure that Gmail app in your Google Workspace is actually enabled. You can check that in Apps list in Google Workspace Admin area." msgstr "Đảm bảo rằng ứng dụng Gmail trong Google Workspace của bạn thực sự được bật. Bạn có thể kiểm tra điều đó trong danh sách Ứng dụng trong khu vực Quản trị viên Google Workspace." #. translators: %s - Google Workspace Admin area URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1154 msgid "Make sure that your Google Workspace trial period has not expired. You can check the status here." msgstr "Đảm bảo rằng thời gian dùng thử Google Workspace của bạn chưa hết hạn. Bạn có thể kiểm tra trạng thái tại đây." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1149 msgid "There are various reasons for that, please review the steps below." msgstr "Có nhiều lý do cho điều đó, vui lòng xem lại các bước bên dưới." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1138 msgid "Make sure there is no aggressive caching on site admin area pages or try to clean cache between attempts." msgstr "Đảm bảo rằng không có bộ nhớ đệm tích cực trên các trang khu vực quản trị trang web hoặc thử xóa bộ nhớ đệm giữa các lần thử." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1137 msgid "Reinstall the plugin with clean plugin data turned on on Misc page. This will remove all the plugin options and you will be safe to retry." msgstr "Cài đặt lại plugin với dữ liệu plugin sạch được bật trên trang Linh tinh. Thao tác này sẽ xóa tất cả các tùy chọn plugin và bạn sẽ an toàn khi thử lại." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1136 msgid "Make sure that you are not trying to manually clean up the plugin options to retry the \"Allow...\" step." msgstr "Đảm bảo rằng bạn không cố gắng dọn dẹp thủ công các tùy chọn plugin để thử lại bước \"Cho phép ...\"." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1133 msgid "Authentication code that Google returned to you has already been used on your previous auth attempt." msgstr "Mã xác thực mà Google trả về cho bạn đã được sử dụng trong lần thử xác thực trước đó của bạn." #. translators: %s - Blog article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1108 msgid "Please read this article to learn more about what can cause this error and follow the steps below." msgstr "Vui lòng đọc bài viết này để tìm hiểu thêm về nguyên nhân gây ra lỗi này và làm theo các bước bên dưới." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1105 msgid "Unfortunately, this error can be due to many different reasons." msgstr "Rất tiếc, lỗi này có thể do nhiều nguyên nhân khác nhau." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1094 msgid "Make sure that the generated email has a TO header, useful when you are responsible for email creation." msgstr "Đảm bảo rằng email được tạo có tiêu đề TO, hữu ích khi bạn chịu trách nhiệm tạo email." #. translators: 1 - correct email address example. 2 - incorrect email address #. example. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1090 msgid "It should be something like this: %1$s. These are incorrect values: %2$s." msgstr "Nó sẽ giống như thế này: %1$s. Đây là những giá trị không chính xác: %2$s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1088 msgid "Check the \"Send To\" email address used and confirm it is a valid email and was not empty." msgstr "Kiểm tra địa chỉ email \"Gửi đến\" đã sử dụng và xác nhận đó là email hợp lệ và không bị trống." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1085 msgid "Typically this error occurs because the address to which the email was sent to is invalid or was empty." msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do địa chỉ mà email được gửi đến không hợp lệ hoặc bị trống." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1062 msgid "if you are using Google Workspace, please read this article to proceed." msgstr "nếu bạn đang sử dụng Google Workspace, vui lòng đọc bài viết này để tiếp tục." #. translators: %s - Google support article URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1047 msgid "if you are using regular Gmail account, please read this article to proceed." msgstr "nếu bạn đang sử dụng tài khoản Gmail thông thường, vui lòng đọc bài viết này để tiếp tục." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1042 msgid "Please click \"Agree\", if you see that button. If not - you will need to enable less secure apps first:" msgstr "Vui lòng nhấp vào \"Đồng ý\", nếu bạn thấy nút đó. Nếu không - trước tiên, bạn sẽ cần bật các ứng dụng kém an toàn hơn:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1041 msgid "After the click you should be redirected to a Gmail authorization screen, where you will be asked a permission to send emails on your behalf." msgstr "Sau khi nhấp chuột, bạn sẽ được chuyển hướng đến màn hình ủy quyền Gmail, nơi bạn sẽ được yêu cầu cấp quyền gửi email thay mặt bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1040 msgid "Go to plugin Settings page and click the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button." msgstr "Chuyển đến trang Cài đặt plugin và nhấp vào nút \"Cho phép plugin gửi email bằng tài khoản Google của bạn\"." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1037 msgid "Make sure that you have clicked the \"Allow plugin to send emails using your Google account\" button under Gmail settings." msgstr "Đảm bảo rằng bạn đã nhấp vào nút \"Cho phép plugin gửi email bằng tài khoản Google của bạn\" trong cài đặt Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1036 msgid "You have not properly configured Gmail mailer." msgstr "Bạn chưa cấu hình đúng trình gửi thư Gmail." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1034 src/Admin/Pages/TestTab.php:1083 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1103 src/Admin/Pages/TestTab.php:1131 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1147 src/Admin/Pages/TestTab.php:1199 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1225 msgid "Google API Error." msgstr "Lỗi API Google." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1025 msgid "Complete the steps in section \"2. Verify Your Domain\"." msgstr "Hoàn thành các bước trong phần \"2. Xác minh miền của bạn\"." #. translators: %s - Mailgun documentation URL. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1013 msgid "Go to our how-to guide for setting up Mailgun with WP Mail SMTP." msgstr "Chuyển đến hướng dẫn cách thực hiện của chúng tôi để thiết lập Mailgun với WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1008 msgid "Typically this error occurs because you have not set up and/or complete domain name verification for your Mailgun account." msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do bạn chưa thiết lập và/hoặc hoàn tất xác minh tên miền cho tài khoản Mailgun của mình." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1007 msgid "Your Mailgun account does not have access to send emails." msgstr "Tài khoản Mailgun của bạn không có quyền truy cập để gửi email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:950 src/Admin/Pages/TestTab.php:965 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1005 msgid "Mailgun failed." msgstr "Mailgun không thành công." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:938 msgid "no" msgstr "không" #. translators: %1$s - SMTP host address, %2$s - SMTP port, %3$s - SMTP #. encryption. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:925 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %1$s on port %2$s using %3$s encryption. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection - many shared hosts block certain ports.
Note: this is the most common cause of this issue." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và yêu cầu họ xác minh máy chủ của bạn có thể kết nối với %1$s trên cổng %2$s bằng mã hóa %3$s hay không. Ngoài ra, hãy hỏi họ xem tường lửa hoặc chính sách bảo mật có thể ngăn kết nối hay không - nhiều máy chủ dùng chung chặn một số cổng nhất định.
Lưu ý: đây là nguyên nhân phổ biến nhất của sự cố này." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:922 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password, port, and security." msgstr "Kiểm tra kỹ cài đặt SMTP của bạn bao gồm địa chỉ máy chủ, email và mật khẩu, cổng và bảo mật." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:917 msgid "Your SMTP host is rejecting the connection." msgstr "Máy chủ SMTP của bạn đang từ chối kết nối." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:914 src/Admin/Pages/TestTab.php:1378 msgid "Your web server is blocking the connection." msgstr "Máy chủ web của bạn đang chặn kết nối." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:911 msgid "SMTP settings are incorrect (wrong port, security setting, incorrect host)." msgstr "Cài đặt SMTP không chính xác (cổng sai, cài đặt bảo mật, máy chủ không chính xác)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:908 src/Admin/Pages/TestTab.php:1372 msgid "Typically this error is returned for one of the following reasons:" msgstr "Thông thường lỗi này được trả về do một trong những lý do sau:" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:900 msgid "Could not connect to the SMTP host." msgstr "Không thể kết nối với máy chủ SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:861 msgid "Enter correct SMTP Username (usually this is an email address) and Password in the appropriate fields." msgstr "Nhập SMTP Username chính xác (thường là địa chỉ email) và Mật khẩu vào các trường thích hợp." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:594 src/Admin/Pages/TestTab.php:860 msgid "Enable Authentication" msgstr "Bật xác thực" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:772 src/Admin/Pages/TestTab.php:859 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin Settings page." msgstr "Chuyển đến trang Cài đặt plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:856 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but you should enable Authentication and provide correct Username and Password." msgstr "Điều này có nghĩa là kết nối với máy chủ SMTP của bạn đã được thực hiện thành công, nhưng bạn nên bật Xác thực và cung cấp Tên người dùng và Mật khẩu chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:854 msgid "Unauthenticated senders are not allowed." msgstr "Người gửi không được xác thực không được phép." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:845 msgid "Verify with them your SMTP account is in good standing and your account has not been flagged." msgstr "Xác minh với họ rằng tài khoản SMTP của bạn đang hoạt động tốt và tài khoản của bạn chưa bị gắn cờ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:844 msgid "Contact your SMTP host to ask about sending/rate limits." msgstr "Liên hệ với máy chủ SMTP của bạn để hỏi về giới hạn gửi/tỷ lệ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:840 msgid "Typically this error is returned when you are sending too many e-mails or e-mails that have been identified as spam." msgstr "Thông thường lỗi này được trả về khi bạn đang gửi quá nhiều email hoặc email đã được xác định là thư rác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:839 msgid "This means the connection to your SMTP host was made successfully, but the host rejected the email." msgstr "Điều này có nghĩa là kết nối với máy chủ SMTP của bạn đã được thực hiện thành công, nhưng máy chủ đã từ chối email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:837 msgid "Error due to unsolicited and/or bulk e-mail." msgstr "Lỗi do email không mong muốn và/hoặc số lượng lớn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:814 src/Admin/Pages/TestTab.php:941 msgid "Verify with your SMTP host that your account has permissions to send emails using outside connections." msgstr "Xác minh với máy chủ SMTP của bạn rằng tài khoản của bạn có quyền gửi email bằng các kết nối bên ngoài." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:813 src/Admin/Pages/TestTab.php:940 msgid "Contact your SMTP host to confirm you are using the correct username and password." msgstr "Liên hệ với máy chủ SMTP của bạn để xác nhận rằng bạn đang sử dụng tên người dùng và mật khẩu chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:812 msgid "Triple check your SMTP settings including host address, email, and password. If you have recently reset your password you will need to update the settings." msgstr "Kiểm tra kỹ cài đặt SMTP của bạn bao gồm địa chỉ máy chủ, email và mật khẩu. Nếu gần đây bạn đã đặt lại mật khẩu, bạn sẽ cần cập nhật cài đặt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:809 msgid "Typically this error is returned when the email or password is not correct or is not what the SMTP host is expecting." msgstr "Thông thường lỗi này được trả về khi email hoặc mật khẩu không chính xác hoặc không phải là những gì máy chủ SMTP mong đợi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:808 msgid "This means we were able to connect to your SMTP host, but were not able to proceed using the email/password in the settings." msgstr "Điều này có nghĩa là chúng tôi đã có thể kết nối với máy chủ SMTP của bạn, nhưng không thể tiếp tục sử dụng email/mật khẩu trong cài đặt." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:806 msgid "Could not authenticate your SMTP account." msgstr "Không thể xác thực tài khoản SMTP của bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:795 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues making outbound connections." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và thông báo cho họ rằng bạn đang gặp sự cố khi thực hiện kết nối gửi đi." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:784 msgid "Could not connect to your host." msgstr "Không thể kết nối với máy chủ của bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:758 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, contact your SMTP host to confirm they are accepting outside connections with the settings you have configured (address, username, port, security, etc)." msgstr "Nếu sử dụng Trình gửi thư \"SMTP khác\", hãy liên hệ với máy chủ SMTP của bạn để xác nhận rằng họ đang chấp nhận các kết nối bên ngoài với cài đặt bạn đã cấu hình (địa chỉ, tên người dùng, cổng, bảo mật, v.v.)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:757 msgid "If using \"Other SMTP\" Mailer, triple check your SMTP settings including host address, email, and password." msgstr "Nếu sử dụng Trình gửi thư \"SMTP khác\", hãy kiểm tra kỹ cài đặt SMTP của bạn bao gồm địa chỉ máy chủ, email và mật khẩu." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:754 msgid "Contact your web hosting provider and ask them to verify your server can connect to %s. Additionally, ask them if a firewall or security policy may be preventing the connection." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và yêu cầu họ xác minh máy chủ của bạn có thể kết nối với %s hay không. Ngoài ra, hãy hỏi họ xem tường lửa hoặc chính sách bảo mật có thể ngăn kết nối hay không." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:750 msgid "Typically this error is returned your web server is blocking the connections or the SMTP host denying the request." msgstr "Thông thường lỗi này được trả về khi máy chủ web của bạn đang chặn các kết nối hoặc máy chủ SMTP từ chối yêu cầu." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:749 src/Admin/Pages/TestTab.php:791 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:907 msgid "This means your web server was unable to connect to the host server." msgstr "Điều này có nghĩa là máy chủ web của bạn không thể kết nối với máy chủ lưu trữ." #. translators: %s - SMTP host address. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:746 src/Admin/Pages/TestTab.php:788 #: src/Admin/Pages/TestTab.php:904 msgid "This means your web server was unable to connect to %s." msgstr "Điều này có nghĩa là máy chủ web của bạn không thể kết nối với %s." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:742 msgid "Could not connect to host." msgstr "Không thể kết nối với máy chủ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:732 src/Admin/Pages/TestTab.php:797 msgid "Ask them to resolve the issue then try again." msgstr "Yêu cầu họ giải quyết sự cố sau đó thử lại." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:731 src/Admin/Pages/TestTab.php:796 msgid "The exact error you can provide them is in the Error log, available at the bottom of this page." msgstr "Lỗi chính xác mà bạn có thể cung cấp cho họ nằm trong nhật ký Lỗi, có sẵn ở cuối trang này." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:730 msgid "Contact your web hosting provider and inform them your site has an issue with SSL certificates." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và thông báo cho họ rằng trang web của bạn gặp sự cố với chứng chỉ SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:727 src/Admin/Pages/TestTab.php:792 msgid "Typically this error is returned when web server is not configured properly." msgstr "Thông thường lỗi này được trả về khi máy chủ web không được cấu hình đúng cách." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:726 msgid "This means your web server cannot reliably make secure connections (make requests to HTTPS sites)." msgstr "Điều này có nghĩa là máy chủ web của bạn không thể thực hiện kết nối an toàn một cách đáng tin cậy (thực hiện yêu cầu đến các trang web HTTPS)." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:724 msgid "SSL certificate issue." msgstr "Sự cố chứng chỉ SSL." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:280 msgid "Test plain text email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered." msgstr "Email văn bản thuần túy thử nghiệm đã được gửi thành công! Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn để đảm bảo rằng nó đã được gửi." #. translators: %s - email address a test email will be sent to. #: src/Admin/Pages/TestTab.php:332 src/Admin/Pages/TestTab.php:339 msgid "Test email to %s" msgstr "Email thử nghiệm đến %s" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:320 msgid "Test failed. Please use a valid email address and try to resend the test email." msgstr "Thử nghiệm thất bại. Vui lòng sử dụng một địa chỉ email hợp lệ và thử gửi lại email thử nghiệm." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:218 msgid "Send Email" msgstr "Gửi email" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:214 msgid "You cannot send an email. Mailer is not properly configured. Please check your settings." msgstr "Bạn không thể gửi email. Trình gửi thư không được cấu hình đúng cách. Vui lòng kiểm tra cài đặt của bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:194 msgid "Send this email in HTML or in plain text format." msgstr "Gửi email này ở định dạng HTML hoặc văn bản thuần túy." #: src/Helpers/UI.php:38 msgid "Off" msgstr "Tắt" #: src/Helpers/UI.php:37 msgid "On" msgstr "Bật" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:181 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:153 src/Admin/Pages/TestTab.php:158 msgid "Send To" msgstr "Gửi đến" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:113 msgid "Email Test" msgstr "Kiểm tra Email" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:377 src/Admin/Pages/MiscTab.php:502 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:440 msgid "Settings were successfully saved." msgstr "Cài đặt đã được lưu thành công." #: src/Admin/Area.php:526 src/Admin/PageAbstract.php:192 msgid "Save Settings" msgstr "Lưu cài đặt" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:366 msgid "Uninstall WP Mail SMTP" msgstr "Gỡ cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:140 msgid "Hide Announcements" msgstr "Ẩn thông báo" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:110 msgid "Test emails are allowed to be sent, regardless of this option." msgstr "Email thử nghiệm được phép gửi, bất kể tùy chọn này." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:108 msgid "You will need to consult with their documentation to switch them to use default WordPress email delivery." msgstr "Bạn sẽ cần tham khảo tài liệu của họ để chuyển chúng sang sử dụng cách gửi email WordPress mặc định." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:100 msgid "Some plugins, like BuddyPress and Events Manager, are using their own email delivery solutions. By default, this option does not block their emails, as those plugins do not use default wp_mail() function to send emails." msgstr "Một số plugin, như BuddyPress và Events Manager, đang sử dụng các giải pháp gửi email của riêng họ. Theo mặc định, tùy chọn này không chặn email của họ, vì các plugin đó không sử dụng hàm wp_mail() mặc định để gửi email." #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:78 msgid "Do Not Send" msgstr "Không gửi" #: src/Admin/Area.php:393 src/Admin/Area.php:399 #: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38 msgid "General" msgstr "Tổng quan" #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:39 msgid "Misc" msgstr "Thiết lập khác" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278 msgid "WPForms" msgstr "WPForms" #. Description of the plugin #: wp_mail_smtp.php msgid "Reconfigures the wp_mail() function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail() and creates an options page to manage the settings." msgstr "Cấu hình lại hàm wp_mail() để sử dụng Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP thay vì mail() mặc định và tạo trang tùy chọn để quản lý cài đặt." #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: wp_mail_smtp.php src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:308 #: src/Admin/Area.php:365 src/Admin/Area.php:366 #: src/Admin/DashboardWidget.php:164 src/Admin/DashboardWidget.php:562 #: src/SiteHealth.php:43 msgid "WP Mail SMTP" msgstr "WP Mail SMTP" #: src/Admin/Area.php:318 src/Admin/Area.php:319 src/Admin/Area.php:1278 msgid "Settings" msgstr "Cài đặt" #: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135 msgid "Email" msgstr "Email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:524 src/Admin/Pages/TestTab.php:253 #: src/SiteHealth.php:352 msgid "Send a Test Email" msgstr "Gửi Email Thử nghiệm" #: src/Admin/DashboardWidget.php:570 msgid "Save Changes" msgstr "Lưu thay đổi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:329 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:576 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:253 msgid "Encryption" msgstr "Mã hóa" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:579 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:293 msgid "SMTP Port" msgstr "SMTP Port" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:573 #: src/Providers/OptionsAbstract.php:239 msgid "SMTP Host" msgstr "SMTP Host" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:177 msgid "Return Path" msgstr "Đường dẫn trả lời" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:642 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125 msgid "Mailer" msgstr "Chọn dịch vụ gửi email" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:240 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111 msgid "From Name" msgstr "Tên người gửi" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:247 #: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180 #: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210 msgid "From Email" msgstr "Email gửi"