# Translation of Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) in Vietnamese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 07:43:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: vi_VN\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WP Mail SMTP by WPForms – The Most Popular SMTP and Email Log Plugin - Stable (latest release)\n"
#. translators: %1$s - Notice message; %2$s - upgrade link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:98
msgid "%1$s Upgrade to Pro now for easy, one-click Outlook setup."
msgstr "%1$s Nâng cấp lên Pro ngay bây giờ để thiết lập Outlook dễ dàng chỉ với một cú nhấp."
#. translators: %1$s - documentation link.
#: src/Providers/Outlook/Provider.php:77
msgid "Heads up! Microsoft is discontinuing support for basic SMTP connections. To continue using Outlook or Hotmail, switch to our Outlook mailer for uninterrupted email sending."
msgstr "Cảnh báo! Microsoft đang ngừng hỗ trợ cho các kết nối SMTP cơ bản. Để tiếp tục sử dụng Outlook hoặc Hotmail, hãy chuyển sang trình gửi email Outlook của chúng tôi để gửi email không bị gián đoạn."
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:120
msgid "Follow this link to get an API Key from Elastic Email: %s."
msgstr "Nhấp vào liên kết này để nhận API Key từ Elastic Email: %s."
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:59
msgid "Elastic Email"
msgstr "Elastic Email"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:40
msgid "To get started, read our Elastic Email documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Elastic Email của chúng tôi."
#. translators: %1$s - URL to ElasticEmail.com site.
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:37
msgid "Elastic Email is a cloud-based email marketing platform offering tools for email campaigns, automation, transactional emails, and analytics, designed for businesses of all sizes.
If you're just starting out, you can use Elastic Email's free plan to send emails to your account address from one of your verified email addresses. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan."
msgstr "Elastic Email là một nền tảng tiếp thị email dựa trên đám mây cung cấp các công cụ cho các chiến dịch email, tự động hóa, email giao dịch và phân tích, được thiết kế cho các doanh nghiệp ở mọi quy mô.
Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể sử dụng gói miễn phí của Elastic Email để gửi email đến địa chỉ tài khoản của bạn từ một trong những địa chỉ email đã được xác minh của bạn. Bạn không cần phải sử dụng thẻ tín dụng để thử nghiệm. Khi bạn đã sẵn sàng, bạn có thể nâng cấp lên gói cao hơn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1044
msgid "One-Click Setup for Microsoft Outlook requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "Cài đặt một nhấp chuột cho Microsoft Outlook yêu cầu một mã bản quyền hoạt động. Vui lòng xác minh mã bản quyền của bạn để tiếp tục với cài đặt một nhấp chuột này."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1041
msgid "Sign in with Outlook"
msgstr "Đăng nhập bằng Outlook"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1038
msgid "You have successfully connected your site with your Outlook account. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Bạn đã kết nối thành công Web của bạn với tài khoản Outlook của bạn. Bây giờ bạn có thể bắt đầu gửi email qua Outlook."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1035
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Outlook that doesn't require creating your own app."
msgstr "Cung cấp một cách nhanh chóng và dễ dàng để kết nối với Outlook mà không cần phải tạo ứng dụng của riêng bạn."
#. Translators: Link to the Elastic Email API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1009
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Elastic Email."
msgstr "%1$sTheo dõi liên kết này%2$s để nhận API Key cho Elastic Email."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1005
msgid "Read how to set up Elastic Email"
msgstr "Đọc cách thiết lập Elastic Email"
#: src/Providers/Postmark/Options.php:107
msgid "Remove Server API Token"
msgstr "Gỡ bỏ API Token máy chủ"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:161
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %s."
msgstr "Nhấp vào liên kết này để nhận Secret key từ Mailjet: %s."
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:152
msgid "Remove Secret Key"
msgstr "Gỡ bỏ Secret key"
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:122 src/Providers/Mailjet/Options.php:163
msgid "API Key Management"
msgstr "Quản lý API Key"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:120
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %s."
msgstr "Nhấp vào liên kết này để nhận API Key từ Mailjet: %s."
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:59
msgid "Mailjet"
msgstr "Mailjet"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:40
msgid "To get started, read our Mailjet documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Mailjet của chúng tôi."
#. translators: %1$s - URL to Mailjet.com site.
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:37
msgid "Mailjet is a cloud-based email service platform that enables businesses to send marketing and transactional emails, offering features like email automation, real-time analytics, and responsive design templates. If you're just starting out, you can send up to 200 emails per day without a credit card."
msgstr "Mailjet là một nền tảng dịch vụ email dựa trên đám mây cho phép các doanh nghiệp gửi email marketing và email giao dịch, cung cấp các tính năng như tự động hóa email, phân tích thời gian thực và các template thiết kế đáp ứng. Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể gửi tối đa 200 email mỗi ngày mà không cần thẻ tín dụng."
#: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:111
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:78 src/Providers/Mailjet/Options.php:111
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:86
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:130
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:120
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:112 src/Providers/SMTPcom/Options.php:125
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:106
msgid "Remove API Key"
msgstr "Gỡ bỏ API Key"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:146
msgid "Remove Client Secret"
msgstr "Gỡ bỏ Client Secret"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:199
msgid "Discord Alerts"
msgstr "Cảnh báo Discord"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:194
msgid "Paste in the Discord webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Discord alerts."
msgstr "Dán URL webhook Discord mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi việc gửi email thất bại. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo Discord."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:193
msgid "Discord"
msgstr "Discord"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:482
msgid "Charitable"
msgstr "Từ thiện"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1032
msgid "Follow this link to get the Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Nhấn vào liên kết này để lấy Secret key từ Mailjet: %1$sQuản lý API Key%2$s."
#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1029
msgid "Follow this link to get the API key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Nhấn vào liên kết này để lấy API key từ Mailjet: %1$sQuản lý API key%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1018
msgid "Read how to set up Mailjet"
msgstr "Đọc cách thiết lập Mailjet"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1015
msgid "Follow this link to get an API key and Secret key from Mailjet: %1$sAPI Key Management%2$s."
msgstr "Nhấn vào liên kết này để nhận API key và Secret key từ Mailjet: %1$sQuản lý API Key%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1012
#: src/Providers/Mailjet/Options.php:134
msgid "Secret Key"
msgstr "Secret Key"
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:123
msgid "control panel"
msgstr "bảng điều khiển"
#. translators: %s - link to get an API Key.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:121
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %s."
msgstr "Tạo API Key trên trang gửi → Trang API Key trong %s của bạn."
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:60
msgid "SMTP2GO"
msgstr "SMTP2GO"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:41
msgid "To get started, read our SMTP2GO documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SMTP2GO của chúng tôi."
#. translators: %1$s - URL to SMTP2GO.com site.
#: src/Providers/SMTP2GO/Options.php:38
msgid "SMTP2GO provides a robust and reliable email delivery service with global infrastructure, real-time analytics, and advanced security features. If you're just starting out, you can use SMTP2GO's free plan to send up to 1000 emails per month."
msgstr "SMTP2GO cung cấp dịch vụ gửi email mạnh mẽ và đáng tin cậy với cơ sở hạ tầng toàn cầu, phân tích thời gian thực và các tính năng bảo mật nâng cao. Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể sử dụng gói miễn phí của SMTP2GO để gửi tối đa 1000 email mỗi tháng."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:405
msgid "Remove Password"
msgstr "Xóa mật khẩu"
#: src/Helpers/UI.php:87
msgid "Remove"
msgstr "Xóa"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:228
msgid "Microsoft Teams Alerts"
msgstr "Cảnh báo Microsoft Teams"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:223
msgid "Paste in the Microsoft Teams webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Microsoft Teams alerts."
msgstr "Dán URL webhook của Microsoft Teams mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo Microsoft Teams."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:222
msgid "Microsoft Teams"
msgstr "Microsoft Teams"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1025
msgid "Read how to set up SMTP2GO"
msgstr "Đọc cách thiết lập SMTP2GO"
#. Translators: Link to the SMTP2GO API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1022
msgid "Generate an API key on the Sending → API Keys page in your %1$scontrol panel%2$s."
msgstr "Tạo API Key trên trang gửi → KAPI Key trong %1$sbảng điều khiển%2$s của bạn."
#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:404 src/Queue/Queue.php:698
msgid "[Emails Queue] Skipped processing enqueued email. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua xử lý email được xếp hàng. %1$s. ID Email: %2$d"
#. translators: %1$s - exception message; %2$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:231
msgid "[Emails Queue] Failed to update queue record after sending email from the queue. %1$s. Email ID: %2$d"
msgstr "[Hàng đợi Email] Không thể cập nhật bản ghi hàng đợi sau khi gửi email từ hàng đợi. %1$s. ID Email: %2$d"
#. translators: %1$d - email ID; %2$s - email status.
#: src/Queue/Queue.php:173
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Wrong email status. Email ID: %1$d, email status: %2$s."
msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua việc gửi email từ hàng đợi. Trạng thái email sai. ID Email: %1$d, trạng thái email: %2$s."
#. translators: %1$s - exception message; %2$s - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:159
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. %1$s. Email ID: %2$s"
msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua việc gửi email từ hàng đợi. %1$s. ID Email: %2$s"
#. translators: %1$d - email ID.
#: src/Queue/Queue.php:143
msgid "[Emails Queue] Skipped email sending from the queue. Queue::send_email method was called directly. Email ID: %1$d."
msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua việc gửi email từ hàng đợi. Phương thức Queue::send_email được gọi trực tiếp. ID Email: %1$d."
#. translators: %1$s - exception message.
#: src/Queue/Queue.php:117
msgid "[Emails Queue] Skipped enqueueing email. %1$s."
msgstr "[Hàng đợi Email] Bỏ qua xếp hàng email. %1$s."
#. translators: %1$s - Database error message.
#: src/Queue/Email.php:600
msgid "Insert/update SQL query error: %1$s"
msgstr "Lỗi truy vấn SQL chèn/cập nhật: %1$s"
#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:545
msgid "Data JSON encoding error: %1$s"
msgstr "Lỗi mã hóa dữ liệu JSON: %1$s"
#. translators: %1$s - JSON error message.
#: src/Queue/Email.php:171
msgid "Data JSON decoding error: %1$s"
msgstr "Lỗi giải mã dữ liệu JSON: %1$s"
#: src/Queue/Email.php:162
msgid "Invalid record format"
msgstr "Định dạng bản ghi không hợp lệ"
#: src/Queue/Email.php:150
msgid "Record not found in DB"
msgstr "Không tìm thấy bản ghi trong DB"
#: src/MailCatcherTrait.php:310
msgid "The selected mailer is not compatible with your PHP version."
msgstr "Trình gửi thư đã chọn không tương thích với phiên bản PHP của bạn."
#: src/MailCatcherTrait.php:306
msgid "The selected mailer not found."
msgstr "Không tìm thấy trình gửi thư đã chọn."
#: src/Admin/Review.php:164
msgid "Yes, I'll rate it with 5-stars"
msgstr "Có, tôi sẽ đánh giá nó 5 sao"
#: src/Admin/Review.php:161
msgid "That's fantastic! Would you consider giving it a 5-star rating on WordPress.org? It will help other users with email issues and it will mean the world to us!"
msgstr "Thật tuyệt vời! Bạn có cân nhắc đánh giá nó 5 sao trên WordPress.org không? Nó sẽ giúp những người dùng khác gặp sự cố về email và nó sẽ có ý nghĩa rất lớn đối với chúng tôi!"
#: src/Admin/Review.php:151
msgid "Provide Feedback"
msgstr "Cung cấp phản hồi"
#: src/Admin/Review.php:140
msgid "No"
msgstr "Không"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:421
msgid "Limit the number of emails this site will send in each time interval (per minute, hour, day, week and month). Emails that will cross those set limits will be queued and sent as soon as your limits allow. Learn More"
msgstr "Giới hạn số lượng email mà trang web này sẽ gửi trong mỗi khoảng thời gian (mỗi phút, giờ, ngày, tuần và tháng). Các email vượt quá giới hạn đã đặt sẽ được xếp hàng và gửi ngay khi giới hạn của bạn cho phép. Tìm hiểu thêm"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:406
msgid "Email Rate Limiting"
msgstr "Giới hạn tỷ lệ email"
#. translators: %1$s - Documentation URL.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:335
msgid "Send emails asynchronously, which will make pages with email requests load faster, but may delay email delivery by a minute or two. Learn More"
msgstr "Gửi email không đồng bộ, điều này sẽ giúp các trang có yêu cầu email tải nhanh hơn, nhưng có thể trì hoãn việc gửi email một hoặc hai phút. Tìm hiểu thêm"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:317
msgid "Optimize Email Sending"
msgstr "Tối ưu hóa việc gửi email"
#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:518
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to create the missing DB tables by clicking on this link. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng bị thiếu. Vui lòng thử tạo các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu bằng cách nhấp vào liên kết này. Nếu sự cố này vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi."
#. translators: %1$s - create missing tables link; %2$s - contact support link.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:501
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to create the missing DB tables by clicking on this link. If this issue persists, please contact our support and provide the error message below:"
msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng bị thiếu. Vui lòng thử tạo các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu bằng cách nhấp vào liên kết này. Nếu sự cố này vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi và cung cấp thông báo lỗi bên dưới:"
#: src/Admin/Area.php:562
msgid "We're sorry, Email Rate Limiting is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Xin lỗi, Giới hạn tỷ lệ email không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#: src/Admin/Area.php:561
msgid "Email Rate Limiting
is a Pro Feature"
msgstr "Giới hạn tỷ lệ email
là tính năng Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:1002
msgid "Install the WPForms plugin and create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Cài đặt plugin WPForms và tạo các biểu mẫu liên hệ đẹp mắt chỉ với một vài cú nhấp chuột."
#. translators: %s - URL to our Gmail doc.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:41
msgid "Our Gmail mailer works with any Gmail or Google Workspace account via the Google API. You can send WordPress emails from your main email address or a Gmail alias, and it's more secure than connecting to Gmail using SMTP credentials. We now have a One-Click Setup, which simply asks you to authorize your Google account to use our app and takes care of everything for you. Alternatively, you can connect manually, which involves several steps that are more technical than other mailer options, so we created a detailed guide to walk you through the process.
To get started, read our Gmail documentation."
msgstr "Trình gửi thư Gmail của chúng tôi hoạt động với bất kỳ tài khoản Gmail hoặc Google Workspace nào thông qua Google API. Bạn có thể gửi email WordPress từ địa chỉ email chính hoặc bí danh Gmail của mình và nó an toàn hơn so với việc kết nối với Gmail bằng thông tin đăng nhập SMTP. Giờ đây, chúng tôi có Thiết lập một cú nhấp chuột, chỉ yêu cầu bạn ủy quyền cho tài khoản Google của mình sử dụng ứng dụng của chúng tôi và lo mọi thứ cho bạn. Ngoài ra, bạn có thể kết nối thủ công, bao gồm một số bước kỹ thuật hơn các tùy chọn trình gửi thư khác, vì vậy chúng tôi đã tạo một hướng dẫn chi tiết để hướng dẫn bạn trong suốt quá trình.
Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Gmail của chúng tôi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:999 src/Admin/Area.php:558
msgid "We're sorry, One-Click Setup for Google Mailer is not available on your plan. Please upgrade to the Pro plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Xin lỗi, Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói Pro để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:996 src/Admin/Area.php:557
msgid "One-Click Setup for Google Mailer
is a Pro Feature"
msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google
là tính năng Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:993
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias."
msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc bí danh của nó."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:990
msgid "The email address that emails are sent from. The email address that emails are sent from. You can use only the connected email address or its alias."
msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc bí danh của nó."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:987
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or his alias."
msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc bí danh của nó."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:984
msgid "The email address that emails are sent from. You can use only connected email address or "
msgstr "Địa chỉ email mà email được gửi đi. Bạn chỉ có thể sử dụng địa chỉ email được kết nối hoặc "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:981
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. Now you can start sending emails through Gmail."
msgstr "Bạn đã kết nối thành công trang web của mình với tài khoản Gmail. Giờ đây, bạn có thể bắt đầu gửi email qua Gmail."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:978
msgid "You have successfully connected your site with your Gmail account. This site will now send emails via your Gmail account."
msgstr "Bạn đã kết nối thành công trang web của mình với tài khoản Gmail. Trang web này bây giờ sẽ gửi email qua tài khoản Gmail của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:975
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this One-Click Setup, please."
msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu giấy phép hoạt động. Vui lòng xác minh bản quyền của bạn để tiếp tục với Thiết lập một cú nhấp chuột này."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:972
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup, please."
msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu giấy phép hoạt động. Vui lòng xác minh bản quyền của bạn để tiếp tục với thiết lập một cú nhấp chuột này."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:969
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Verify your license to proceed with this one-click setup."
msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu giấy phép hoạt động. Vui lòng xác minh bản quyền của bạn để tiếp tục với thiết lập một cú nhấp chuột này."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:966
msgid "One-Click Setup for Google Mailer requires an active license. Emails are currently not being sent."
msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột cho Trình gửi thư Google yêu cầu bản quyền hoạt động. Email hiện không được gửi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:963
msgid "Gmail mailer requires a valid Easy WP SMTP Pro license. Please activate your license key."
msgstr "Trình gửi thư Gmail yêu cầu giấy phép Easy WP SMTP Pro hợp lệ. Vui lòng kích hoạt mã bản quyền của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:960
msgid "Now you can continue mailer configuration."
msgstr "Bây giờ bạn có thể tiếp tục cấu hình trình gửi thư."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:957 src/Admin/Area.php:181
msgid "There was an error while processing the authentication request."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:954
msgid "Sign in with Google"
msgstr "Đăng nhập bằng Google"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:951
msgid "Disabled"
msgstr "Đã tắt"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:948
msgid "Enabled"
msgstr "Đã bật"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:945
#: src/Providers/Gmail/Options.php:103
msgid "Provides a quick and easy way to connect to Google that doesn't require creating your own app."
msgstr "Cung cấp một cách nhanh chóng và dễ dàng để kết nối với Google mà không yêu cầu tạo ứng dụng của riêng bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:942 src/Providers/Gmail/Options.php:91
msgid "One-Click Setup"
msgstr "Thiết lập một cú nhấp chuột"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:106
msgid "Send emails from different additional connections based on your configured conditions. Emails that do not match any of the conditions below will be sent via your Primary Connection."
msgstr "Gửi email từ các kết nối bổ sung khác nhau dựa trên các điều kiện bạn đã cấu hình. Các email không khớp với bất kỳ điều kiện nào bên dưới sẽ được gửi qua Kết nối chính của bạn."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:272
msgid "Configure SendLayer, SMTP.com or Brevo service"
msgstr "Cấu hình dịch vụ SendLayer, SMTP.com hoặc Brevo"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:271
msgid "Install & Setup WP Mail SMTP Pro plugin"
msgstr "Cài đặt và thiết lập plugin WP Mail SMTP Pro"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:264
msgid "Zoho Mail - use your Zoho Mail account to send emails"
msgstr "Zoho Mail - sử dụng tài khoản Zoho Mail của bạn để gửi email"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:263
msgid "Outlook - send emails using your Outlook or Microsoft 365 account"
msgstr "Outlook - gửi email bằng tài khoản Outlook hoặc Microsoft 365 của bạn"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:261
msgid "Smart Routing - define conditions for your email sending"
msgstr "Định tuyến thông minh - xác định điều kiện gửi email của bạn"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:260
msgid "Backup Connection - send emails even if your primary connection fails"
msgstr "Kết nối dự phòng - gửi email ngay cả khi kết nối chính của bạn bị lỗi"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:259
msgid "Alerts - get notified when your emails fail (via email, slack or SMS)"
msgstr "Cảnh báo - nhận thông báo khi email của bạn không gửi được (qua email, slack hoặc SMS)"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:384
msgid "All settings will be unrecoverable."
msgstr "Tất cả cài đặt sẽ không thể khôi phục."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:381
msgid "Remove ALL WP Mail SMTP data upon plugin deletion."
msgstr "Xóa TẤT CẢ dữ liệu WP Mail SMTP khi xóa plugin."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:51
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Các thiết lập khác"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:147
msgid "Email logging makes it easy to save details about all of the emails sent from your WordPress site. You can search and filter the email log to find specific messages and check the color-coded delivery status. Email logging also allows you to resend emails, save attachments, and export your logs in different formats."
msgstr "Ghi nhật ký email giúp bạn dễ dàng lưu chi tiết về tất cả các email được gửi từ trang web WordPress của bạn. Bạn có thể tìm kiếm và lọc nhật ký email để tìm các tin nhắn cụ thể và kiểm tra trạng thái gửi được mã hóa màu. Ghi nhật ký email cũng cho phép bạn gửi lại email, lưu tệp đính kèm và xuất nhật ký của bạn ở các định dạng khác nhau."
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:84
msgid "Easily export your logs to CSV or Excel. Filter the logs before you export and only download the data you need. This feature lets you easily create your own deliverability reports. You can also use the data in 3rd party dashboards to track deliverability along with your other website statistics."
msgstr "Dễ dàng xuất nhật ký của bạn sang CSV hoặc Excel. Lọc nhật ký trước khi bạn xuất và chỉ tải xuống dữ liệu bạn cần. Tính năng này cho phép bạn dễ dàng tạo báo cáo khả năng gửi của riêng mình. Bạn cũng có thể sử dụng dữ liệu trong bảng điều khiển của bên thứ 3 để theo dõi khả năng gửi cùng với các số liệu thống kê trang web khác của bạn."
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:132
msgid "Email reports make it easy to track deliverability and engagement at-a-glance. Your open and click-through rates are grouped by subject line, making it easy to review the performance of campaigns or notifications. The report also displays Sent and Failed emails each week so you spot any issues quickly. When you upgrade, we'll also add an email report chart right in your WordPress dashboard."
msgstr "Báo cáo email giúp bạn dễ dàng theo dõi khả năng gửi và mức độ tương tác trong nháy mắt. Tỷ lệ mở và tỷ lệ nhấp của bạn được nhóm theo dòng chủ đề, giúp bạn dễ dàng xem xét hiệu suất của các chiến dịch hoặc thông báo. Báo cáo cũng hiển thị email đã gửi và không gửi được mỗi tuần để bạn nhanh chóng phát hiện ra bất kỳ sự cố nào. Khi bạn nâng cấp, chúng tôi cũng sẽ thêm biểu đồ báo cáo email ngay trong bảng điều khiển WordPress của bạn."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:241
msgid "Email controls allow you to manage the automatic notifications you receive from your WordPress website. With the flick of a switch, you can reduce inbox clutter and focus on the alerts that matter the most. It's easy to disable emails about comments, email or password changes, WordPress updates, user registrations, and personal data requests."
msgstr "Kiểm soát email cho phép bạn quản lý các thông báo tự động mà bạn nhận được từ trang web WordPress của mình. Chỉ bằng một cú nhấp chuột, bạn có thể giảm sự lộn xộn trong hộp thư đến và tập trung vào các cảnh báo quan trọng nhất. Thật dễ dàng để tắt email về nhận xét, thay đổi email hoặc mật khẩu, cập nhật WordPress, đăng ký người dùng và yêu cầu dữ liệu cá nhân."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:125
msgid "Get notified about emails that were successfully sent, but have hard bounced on delivery attempt. A hard bounce is an email that has failed to deliver for permanent reasons, such as the recipient's email address being invalid."
msgstr "Nhận thông báo về các email đã được gửi thành công, nhưng bị trả lại cứng khi cố gắng gửi. Trả lại cứng là email không gửi được do các lý do vĩnh viễn, chẳng hạn như địa chỉ email của người nhận không hợp lệ."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:119
msgid "The deliverability verification process detects a hard bounce"
msgstr "Quá trình xác minh khả năng gửi phát hiện trả lại cứng"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:112
msgid "This option is always enabled and will notify you about instant email sending failures."
msgstr "Tùy chọn này luôn được bật và sẽ thông báo cho bạn về các lỗi gửi email tức thì."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:105
msgid "The initial email sending request fails"
msgstr "Yêu cầu gửi email ban đầu không thành công"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:98
msgid "Notify when"
msgstr "Thông báo khi"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:85
msgid "Configure at least one of these integrations to receive notifications when email fails to send from your site. Alert notifications will contain the following important data: email subject, email Send To address, the error message, and helpful links to help you fix the issue."
msgstr "Cấu hình ít nhất một trong số các tích hợp này để nhận thông báo khi email không gửi được từ trang web của bạn. Thông báo cảnh báo sẽ chứa dữ liệu quan trọng sau: chủ đề email, địa chỉ gửi đến của email, thông báo lỗi và các liên kết hữu ích để giúp bạn khắc phục sự cố."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:110
msgid "Create additional connections to set a backup for your Primary Connection or to configure Smart Routing."
msgstr "Tạo các kết nối bổ sung để đặt bản sao lưu cho Kết nối chính của bạn hoặc để cấu hình Định tuyến thông minh."
#: src/Admin/Area.php:1478
msgid "Free Plugins"
msgstr "Plugin miễn phí"
#: src/Admin/Area.php:1459
msgid "Support"
msgstr "Hỗ trợ"
#: src/Admin/Area.php:1448
msgid "Made with ♥ by the WP Mail SMTP team"
msgstr "Được tạo ra với ♥ bởi nhóm WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:939
msgid "Improve your SEO rankings with the All in One SEO plugin."
msgstr "Cải thiện thứ hạng SEO của bạn với plugin All in One SEO."
#. translators: %s - API key URL.
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:87
msgid "Follow this link to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key Mailgun. Tạo một khóa trong phần \"API Key Mailgun\"."
#: src/DBRepair.php:207
msgid "The following DB table is still missing."
msgid_plural "The following DB tables are still missing."
msgstr[0] "Bảng cơ sở dữ liệu sau vẫn bị thiếu."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1071
msgid "Code Snippets by WPCode"
msgstr "Đoạn mã của WPCode"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1386
msgid "Triple-check the plugin settings and consider reconfiguring to make sure everything is correct. Maybe there was an issue with copy&pasting."
msgstr "Kiểm tra kỹ cài đặt plugin và xem xét cấu hình lại để đảm bảo mọi thứ đều chính xác. Có thể đã có sự cố với sao chép & dán."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:843
msgid "Make sure you are not sending emails with too many recipients. Example: single email should not have 10+ recipients. You can install any WordPress e-mail logging plugin to check your recipients (TO, CC and BCC)."
msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn không gửi email với quá nhiều người nhận. Ví dụ: email đơn lẻ không nên có hơn 10 người nhận. Bạn có thể cài đặt bất kỳ plugin ghi nhật ký email WordPress nào để kiểm tra người nhận của mình (TO, CC và BCC)."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:391
msgid "Dismiss email alert block"
msgstr "Bỏ qua khối cảnh báo email"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:370
msgid "Upgrade to Pro and get instant alert notifications when they fail."
msgstr "Nâng cấp lên Pro và nhận thông báo cảnh báo tức thì khi chúng không thành công."
#. translators: %d - number of failed emails.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:359
msgid "We detected %d failed email in the last 30 days."
msgid_plural "We detected %d failed emails in the last 30 days."
msgstr[0] "Chúng tôi đã phát hiện %d email không thành công trong 30 ngày qua."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:351
msgid "Error icon"
msgstr "Biểu tượng lỗi"
#. translators: %s: Tools page URL.
#: src/Admin/Area.php:267
msgid "The Email Test tab was moved to WP Mail SMTP > Tools."
msgstr "Tab Kiểm tra Email đã được chuyển đến WP Mail SMTP > Công cụ."
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:936
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Mailgun API Key. Generate a key in the \"Mailgun API Keys\" section."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key Mailgun. Tạo một khóa trong phần \"API Key Mailgun\"."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:932
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:60
msgid "Mailgun API Key"
msgstr "API Key Mailgun"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:909
msgid "The following plugin will be installed for free:"
msgstr "Plugin sau sẽ được cài đặt miễn phí:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:906
msgid "Improve your website's SEO ranking with our toolkit."
msgstr "Cải thiện thứ hạng SEO của trang web của bạn với bộ công cụ của chúng tôi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:903
msgid "WordPress SEO Toolkit"
msgstr "Bộ công cụ SEO WordPress"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:77
msgid "Brevo"
msgstr "Brevo"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:63
msgid "Get Brevo Now (Free)"
msgstr "Nhận Brevo ngay bây giờ (Miễn phí)"
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:70
msgid "We believe in full transparency. The Brevo (formerly Sendinblue) links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết Brevo (trước đây là Sendinblue) ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với Brevo. Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:929
msgid "We believe in full transparency. The Brevo links above are tracking links as part of our partnership with Brevo. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết Brevo ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với Brevo. Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:926
msgid "Read how to set up Brevo"
msgstr "Đọc cách thiết lập Brevo"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:923
msgid "Get Started with Brevo"
msgstr "Bắt đầu với Brevo"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:920
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo dashboard. More information can be found in our %1$sBrevo documentation%2$s"
msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển Brevo của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu Brevo%2$s của chúng tôi"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:509
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:504 src/Admin/Pages/AboutTab.php:510
msgid "Leading WordPress backup & site migration plugin. Over 1,500,000+ smart website owners use Duplicator to make reliable and secure WordPress backups to protect their websites. It also makes website migration really easy."
msgstr "Plugin sao lưu & di chuyển trang web WordPress hàng đầu. Hơn 1.500.000+ chủ sở hữu trang web thông minh sử dụng Duplicator để tạo bản sao lưu WordPress đáng tin cậy và an toàn để bảo vệ trang web của họ. Nó cũng giúp việc di chuyển trang web trở nên thực sự dễ dàng."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:503
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:495
msgid "WPCode Pro"
msgstr "WPCode Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:490 src/Admin/Pages/AboutTab.php:496
msgid "Future proof your WordPress customizations with the most popular code snippet management plugin for WordPress. Trusted by over 1,500,000+ websites for easily adding code to WordPress right from the admin area."
msgstr "Chứng minh tương lai cho các tùy chỉnh WordPress của bạn với plugin quản lý đoạn mã phổ biến nhất dành cho WordPress. Được hơn 1.500.000+ trang web tin tưởng để dễ dàng thêm mã vào WordPress ngay từ khu vực quản trị."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:489
msgid "WPCode Lite"
msgstr "WPCode Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:483
msgid "Top-rated WordPress donation and fundraising plugin. Over 10,000+ non-profit organizations and website owners use Charitable to create fundraising campaigns and raise more money online."
msgstr "Plugin quyên góp và gây quỹ WordPress được đánh giá cao nhất. Hơn 10.000+ tổ chức phi lợi nhuận và chủ sở hữu trang web sử dụng Charitable để tạo các chiến dịch gây quỹ và gây quỹ trực tuyến nhiều hơn."
#: src/Admin/Area.php:534
msgid "We're sorry, the %name% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư %name% không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/WP.php:552
msgid "WP Core (%s)"
msgstr "WP Core (%s)"
#: src/Connection.php:52
msgid "Primary"
msgstr "Chính"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:302
msgid "Friendly reminder, your Primary Connection will be used for all emails that do not match the conditions above."
msgstr "Lời nhắc thân thiện, Kết nối chính của bạn sẽ được sử dụng cho tất cả các email không khớp với các điều kiện ở trên."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:301
msgid "Light bulb icon"
msgstr "Biểu tượng bóng đèn"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:269
msgid "Initiator"
msgstr "Người khởi tạo"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:244
msgid "Contact Emails (SMTP.com)"
msgstr "Email liên hệ (SMTP.com)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:235
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:294
msgid "Add New Group"
msgstr "Thêm nhóm mới"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:202
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:232
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:291
msgid "or"
msgstr "hoặc"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:185
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:215
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:274
msgid "Is"
msgstr "Là"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:170
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:193
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:223
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:282
msgid "And"
msgstr "Và"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:166
msgid "Order"
msgstr "Đơn hàng"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:162
msgid "Contains"
msgstr "Chứa"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:141
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:253
msgid "Arrow Down"
msgstr "Mũi tên xuống"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:138
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:250
msgid "Arrow Up"
msgstr "Mũi tên lên"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:134
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:246
msgid "if the following conditions are met..."
msgstr "nếu các điều kiện sau được đáp ứng..."
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:132
msgid "WooCommerce Emails (SendLayer)"
msgstr "Email WooCommerce (SendLayer)"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:130
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:242
msgid "Send with"
msgstr "Gửi với"
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:119
msgid "Enable Smart Routing"
msgstr "Bật định tuyến thông minh"
#. translators: %s - Smart routing settings page url.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:378
msgid "Once you add an additional connection, you can select it here."
msgstr "Khi bạn thêm kết nối bổ sung, bạn có thể chọn nó ở đây."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:346
msgid "Don’t worry about losing emails. Add an additional connection, then set it as your Backup Connection. Emails that fail to send with the Primary Connection will be sent via the selected Backup Connection. Upgrade to WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Đừng lo lắng về việc mất email. Thêm một kết nối bổ sung, sau đó đặt nó làm Kết nối dự phòng của bạn. Các email không gửi được bằng Kết nối chính sẽ được gửi qua Kết nối dự phòng đã chọn. Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro!"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:85
msgid "Primary Connection"
msgstr "Kết nối chính"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:186
msgid "Create advanced routing rules"
msgstr "Tạo quy tắc định tuyến nâng cao"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:183
msgid "Use mailers for different purposes"
msgstr "Sử dụng trình gửi thư cho các mục đích khác nhau"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:180
msgid "Set a Backup Connection"
msgstr "Đặt kết nối dự phòng"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:177
msgid "With additional connections you can..."
msgstr "Với các kết nối bổ sung, bạn có thể..."
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:148
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:51
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:102
msgid "Smart Routing"
msgstr "Định tuyến thông minh"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:143
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:340 src/Admin/Pages/SettingsTab.php:364
msgid "Backup Connection"
msgstr "Kết nối dự phòng"
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:49
#: src/Admin/Pages/AdditionalConnectionsTab.php:106
msgid "Additional Connections"
msgstr "Kết nối bổ sung"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:832 src/Admin/Area.php:146
msgid "There was an error while processing the authentication request. The state key is invalid. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Khóa trạng thái không hợp lệ. Vui lòng thử lại."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:818
#: src/Providers/Gmail/Options.php:217
msgid "Remove OAuth Connection"
msgstr "Xóa kết nối OAuth"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:104
msgid "It looks like we can't remove OAuth connection."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể xóa kết nối OAuth."
#: src/SiteHealth.php:296
msgid "create the missing DB tables by clicking on this link"
msgstr "tạo các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu bằng cách nhấp vào liên kết này"
#: src/SiteHealth.php:295
msgid "Go to WP Mail SMTP settings page."
msgstr "Chuyển đến trang cài đặt WP Mail SMTP."
#. translators: %1$s - Settings Page URL; %2$s - The aria label; %3$s - The
#. text that will appear on the link.
#: src/SiteHealth.php:293
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it seems they are missing. Please try to %3$s. If this issue persists, please contact our support."
msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng bị thiếu. Vui lòng thử %3$s. Nếu sự cố này vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi."
#: src/DBRepair.php:215
msgid "Some DB Tables are still missing."
msgstr "Một số bảng cơ sở dữ liệu vẫn bị thiếu."
#: src/DBRepair.php:189
msgid "Missing DB tables were created successfully."
msgstr "Các bảng cơ sở dữ liệu bị thiếu đã được tạo thành công."
#. translators: %1$s - missing table name; %2$s - error message.
#: src/DBRepair.php:159
msgid "Table: %1$s. Reason: %2$s"
msgstr "Bảng: %1$s. Lý do: %2$s"
#: src/DBRepair.php:101
msgid "Unknown."
msgstr "Không xác định."
#. translators: %d - days count.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:585
msgid "%d Day"
msgid_plural "%d Days"
msgstr[0] "%d ngày"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:571
msgid "1 Year"
msgstr "1 năm"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:570
msgid "6 Months"
msgstr "6 tháng"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:569
msgid "3 Months"
msgstr "3 tháng"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:568
msgid "1 Month"
msgstr "1 tháng"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:567
msgid "1 Week"
msgstr "1 tuần"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:271
msgid "Debug events older than the selected period will be permanently deleted from the database."
msgstr "Các gỡ lỗi sự kiện cũ hơn khoảng thời gian đã chọn sẽ bị xóa vĩnh viễn khỏi cơ sở dữ liệu."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:262
msgid "Forever"
msgstr "Mãi mãi"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:256
msgid "Events Retention Period"
msgstr "Khoảng thời gian lưu giữ sự kiện"
#. translators: %1$d - index number; %2$s - function name; %3$s - file path;
#. %4$s - line number.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:395
msgid "[%1$d] %2$s called at [%3$s:%4$s]"
msgstr "[%1$d] %2$s được gọi tại [%3$s:%4$s]"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:389
msgid "Backtrace:"
msgstr "Theo dõi ngược:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:443
msgid "Track when a link in an email is clicked"
msgstr "Theo dõi khi một liên kết trong email được nhấp vào"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:195
msgid "Complete Email Reports"
msgstr "Báo cáo email hoàn chỉnh"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:198
msgid "See the delivery status, track opens and clicks, and create deliverability graphs."
msgstr "Xem trạng thái gửi, theo dõi lượt mở và nhấp chuột, đồng thời tạo biểu đồ khả năng gửi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:192
msgid "Get notifications via email, SMS, Slack, or webhook when emails fail to send."
msgstr "Nhận thông báo qua email, SMS, Slack hoặc webhook khi email không gửi được."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:189
msgid "Instant Email Alerts"
msgstr "Cảnh báo email tức thì"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:428
msgid "This option must be enabled if you'd like to be able to resend emails. Please be aware that all email content will be stored in your WordPress database. This may include sensitive data, passwords, and personal details."
msgstr "Tùy chọn này phải được bật nếu bạn muốn có thể gửi lại email. Xin lưu ý rằng tất cả nội dung email sẽ được lưu trữ trong cơ sở dữ liệu WordPress của bạn. Điều này có thể bao gồm dữ liệu nhạy cảm, mật khẩu và thông tin cá nhân."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:422
msgid "Enable these powerful logging features for more control of your WordPress emails."
msgstr "Bật các tính năng ghi nhật ký mạnh mẽ này để kiểm soát nhiều hơn đối với email WordPress của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:446
msgid "See which links were clicked in emails sent from your WordPress site. Click tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Xem liên kết nào đã được nhấp vào trong email được gửi từ trang web WordPress của bạn. Theo dõi nhấp chuột hoạt động với email được gửi ở định dạng HTML."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:440
msgid "See which emails were opened by the recipients. Email open tracking works with emails that are sent in HTML format."
msgstr "Xem email nào đã được mở bởi người nhận. Theo dõi email mở hoạt động với email được gửi ở định dạng HTML."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:437
msgid "Track when an email is opened"
msgstr "Theo dõi khi email được mở"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:434
msgid "All file attachments sent from your site will be saved to the WordPress Uploads folder. Please note that this may reduce available disk space on your server."
msgstr "Tất cả tệp đính kèm được gửi từ trang web của bạn sẽ được lưu vào thư mục Tải lên WordPress. Xin lưu ý rằng điều này có thể làm giảm dung lượng đĩa khả dụng trên máy chủ của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:431
msgid "Save file attachments sent from WordPress"
msgstr "Lưu tệp đính kèm được gửi từ WordPress"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:425
msgid "Store the content for all sent emails"
msgstr "Lưu trữ nội dung cho tất cả email đã gửi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:419
msgid "Configure Email Logs"
msgstr "Cấu hình nhật ký email"
#. Translators: Link to the Mailgun API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:229
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Private API Key from Mailgun."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key riêng tư từ Mailgun."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:257
msgid "Let’s see how many emails you’ve sent with WP Mail SMTP."
msgstr "Hãy xem bạn đã gửi bao nhiêu email với WP Mail SMTP."
#. translators: %s - path.
#: src/Core.php:1373
msgid "Current function path: %s"
msgstr "Đường dẫn hàm hiện tại: %s"
#: src/Core.php:1368
msgid "It looks like it's overwritten in the \"wp-config.php\" file. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Có vẻ như nó đã bị ghi đè trong tệp \"wp-config.php\". Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn về cách tắt hoặc xóa ghi đè hàm \"wp_mail\" để ngăn xung đột với WP Mail SMTP."
#. translators: %s - must-use plugin name.
#: src/Core.php:1364
msgid "It looks like the \"%s\" must-use plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to your hosting provider on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Có vẻ như plugin bắt buộc sử dụng \"%s\" đang ghi đè hàm \"wp_mail\". Vui lòng liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ của bạn về cách tắt hoặc xóa ghi đè hàm \"wp_mail\" để ngăn xung đột với WP Mail SMTP."
#. translators: %s - plugin name.
#: src/Core.php:1358
msgid "It looks like the \"%s\" plugin is overwriting the \"wp_mail\" function. Please reach out to the plugin developer on how to disable or remove the \"wp_mail\" function overwrite to prevent conflicts with WP Mail SMTP."
msgstr "Có vẻ như plugin \"%s\" đang ghi đè hàm \"wp_mail\". Vui lòng liên hệ với nhà phát triển plugin về cách tắt hoặc xóa ghi đè hàm \"wp_mail\" để ngăn xung đột với WP Mail SMTP."
#: src/Core.php:1353
msgid "WP Mail SMTP has detected incorrect \"wp_mail\" function location. Usually, this means that emails will not be sent successfully!"
msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện vị trí hàm \"wp_mail\" không chính xác. Thông thường, điều này có nghĩa là email sẽ không được gửi thành công!"
#: src/Conflicts.php:355
msgid "Or deactivate \"SMTP\" module in Branda > Emails > SMTP."
msgstr "Hoặc tắt mô-đun \"SMTP\" trong Branda > Email > SMTP."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:304
msgid "Webhook Alerts"
msgstr "Cảnh báo Webhook"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:299
msgid "Paste in the webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up webhook alerts."
msgstr "Dán URL webhook mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo webhook."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:298
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:287
msgid "To Phone Number"
msgstr "Đến số điện thoại"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:281
msgid "From Phone Number"
msgstr "Từ số điện thoại"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:275
msgid "Twilio Auth Token"
msgstr "Mã thông báo xác thực Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:269
msgid "Twilio Account ID"
msgstr "ID tài khoản Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:257
msgid "SMS via Twilio Alerts"
msgstr "Cảnh báo SMS qua Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:252
msgid "To receive SMS alerts, you’ll need a Twilio account. Read our documentation to learn how to set up Twilio SMS, then enter your connection details below."
msgstr "Để nhận cảnh báo SMS, bạn cần có tài khoản Twilio. Đọc tài liệu của chúng tôi để tìm hiểu cách thiết lập SMS Twilio, sau đó nhập thông tin chi tiết kết nối của bạn bên dưới."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:251
msgid "SMS via Twilio"
msgstr "SMS qua Twilio"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:182 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:211
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:240 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:316
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL Webhook"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:170
msgid "Slack Alerts"
msgstr "Cảnh báo Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:165
msgid "Paste in the Slack webhook URL you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up Slack alerts."
msgstr "Dán URL webhook Slack mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo Slack."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:164
msgid "Slack"
msgstr "Slack"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:141
msgid "Email Alerts"
msgstr "Cảnh báo Email"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:136
msgid "Enter the email addresses (3 max) you’d like to use to receive alerts when email sending fails. Read our documentation on setting up email alerts."
msgstr "Nhập các địa chỉ email (tối đa 3) mà bạn muốn sử dụng để nhận cảnh báo khi gửi email không thành công. Đọc tài liệu của chúng tôi về cách thiết lập cảnh báo email."
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:43 src/Admin/Pages/AlertsTab.php:81
msgid "Alerts"
msgstr "Cảnh báo"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:790
msgid "There was an error while processing the authentication request. The authorization code is missing. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Mã ủy quyền bị thiếu. Vui lòng thử lại."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:787 src/Admin/Area.php:153
msgid "There was an error while processing the authentication request. The nonce is invalid. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Nonce không hợp lệ. Vui lòng thử lại."
#. translators: %s - API key link.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:129
msgid "Follow this link to get an API Key from SendLayer: %s."
msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SendLayer: %s."
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:73
msgid "SendLayer"
msgstr "SendLayer"
#. translators: %1$s - URL to sendlayer.com; %2$s - URL to SendLayer
#. documentation on wpmailsmtp.com.
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:41
msgid "SendLayer is our #1 recommended mailer. Its affordable pricing and simple setup make it the perfect choice for WordPress sites. SendLayer will authenticate your outgoing emails to make sure they always hit customers’ inboxes, and it has detailed documentation to help you authorize your domain.
You can send hundreds of emails for free when you sign up for a trial.
To get started, read our SendLayer documentation."
msgstr "SendLayer là trình gửi thư được đề xuất số 1 của chúng tôi. Giá cả phải chăng và thiết lập đơn giản của nó khiến nó trở thành lựa chọn hoàn hảo cho các trang web WordPress. SendLayer sẽ xác thực email gửi đi của bạn để đảm bảo rằng chúng luôn đến được hộp thư đến của khách hàng và nó có tài liệu chi tiết để giúp bạn ủy quyền cho miền của mình.
Bạn có thể gửi hàng trăm email miễn phí khi đăng ký dùng thử.
Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SendLayer của chúng tôi."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:996
msgid "Verify your domain Region is correct."
msgstr "Xác minh vùng miền của bạn là chính xác."
#. translators: %1$s - Mailgun domains area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:985
msgid "Verify your Domain Name is correct."
msgstr "Xác minh Tên miền của bạn là chính xác."
#. translators: %1$s - Mailgun API Key area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:972
msgid "Go to your Mailgun account and verify that your Mailgun API Key is correct."
msgstr "Chuyển đến tài khoản Mailgun của bạn và xác minh rằng API Key Mailgun của bạn là chính xác."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:967
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your Mailgun settings, in many cases Mailgun API Key, Domain Name, or Region is incorrect."
msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do có sự cố với cài đặt Mailgun của bạn, trong nhiều trường hợp API Key Mailgun, Tên miền hoặc Vùng không chính xác."
#: src/Admin/Area.php:1286 src/Admin/Area.php:1470
msgid "Docs"
msgstr "Tài liệu hướng dẫn"
#: src/Admin/Area.php:1285
msgid "Go to WPMailSMTP.com documentation page"
msgstr "Chuyển đến trang tài liệu WPMailSMTP.com"
#: src/Admin/Area.php:1271
msgid "Get WP Mail SMTP Pro"
msgstr "Nhận WP Mail SMTP Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:471
#: src/Providers/Sendlayer/Options.php:65
msgid "Get Started with SendLayer"
msgstr "Bắt đầu với SendLayer"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:474
msgid "Read how to set up SendLayer"
msgstr "Đọc cách thiết lập SendLayer"
#. Translators: Link to the SendLayer API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:468
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SendLayer."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho SendLayer."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:912
msgid "Read how to set up SendGrid"
msgstr "Đọc cách thiết lập SendGrid"
#: wp_mail_smtp.php:308
msgid "WP Mail SMTP plugin is disabled on your site until WordPress is updated to the required version."
msgstr "Plugin WP Mail SMTP bị tắt trên trang web của bạn cho đến khi WordPress được cập nhật lên phiên bản yêu cầu."
#. translators: %s The minimal WP version supported by WP Mail SMTP.
#: wp_mail_smtp.php:297
msgid "Your site is running an old version of WordPress that is no longer supported by WP Mail SMTP. Please update your WordPress site to at least version %s."
msgstr "Trang web của bạn đang chạy phiên bản cũ của WordPress không còn được WP Mail SMTP hỗ trợ. Vui lòng cập nhật trang web WordPress của bạn lên ít nhất phiên bản %s."
#: src/MailCatcherTrait.php:236
msgid "Debug Output:"
msgstr "Kết quả gỡ lỗi:"
#: src/Core.php:502
msgid "If you create a test email on this page, it will still be sent."
msgstr "Nếu bạn tạo email thử nghiệm trên trang này, nó vẫn sẽ được gửi."
#: src/Conflicts.php:342
msgid "Or enable \"Do not change email sender by default\" setting in Settings > Email template > Sender (tab)."
msgstr "Hoặc bật cài đặt \"Không thay đổi người gửi email theo mặc định\" trong Cài đặt > Mẫu email > Người gửi (tab)."
#: src/Admin/SetupWizard.php:862
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to activate plugins."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Bạn không có quyền kích hoạt plugin."
#. translators: %s - URL to the wpmailsmtp.com doc page.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:817
msgid "Visit our documentation for additional tips on how to resolve this error."
msgstr "Truy cập tài liệu của chúng tôi để biết thêm mẹo về cách khắc phục lỗi này."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:191
msgid "On this page, you can view different plugin debugging events and email sending errors."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể xem các gỡ lỗi sự kiện plugin khác nhau và lỗi gửi email."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:591 src/Admin/SetupWizard.php:872
msgid "Could not install the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Plugin không có trong danh sách trắng."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:555
msgid "Could not activate the plugin. Plugin is not whitelisted."
msgstr "Không thể kích hoạt plugin. Plugin không có trong danh sách trắng."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:474
msgid "Sugar Calendar"
msgstr "Sugar Calendar"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:469 src/Admin/Pages/AboutTab.php:475
msgid "A simple & powerful event calendar plugin for WordPress that comes with all the event management features including payments, scheduling, timezones, ticketing, recurring events, and more."
msgstr "Plugin lịch sự kiện đơn giản và mạnh mẽ dành cho WordPress đi kèm với tất cả các tính năng quản lý sự kiện bao gồm thanh toán, lập lịch, múi giờ, bán vé, sự kiện định kỳ, v.v."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:468
msgid "Sugar Calendar Lite"
msgstr "Sugar Calendar Lite"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:462
msgid "The best WordPress eCommerce plugin for selling digital downloads. Start selling eBooks, software, music, digital art, and more within minutes. Accept payments, manage subscriptions, advanced access control, and more."
msgstr "Plugin thương mại điện tử WordPress tốt nhất để bán tải xuống kỹ thuật số. Bắt đầu bán sách điện tử, phần mềm, âm nhạc, nghệ thuật kỹ thuật số, v.v. trong vòng vài phút. Chấp nhận thanh toán, quản lý đăng ký, kiểm soát truy cập nâng cao, v.v."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:461
msgid "Easy Digital Downloads"
msgstr "Tải xuống kỹ thuật số dễ dàng"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:453
msgid "WP Simple Pay Pro"
msgstr "WP Simple Pay Pro"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:448 src/Admin/Pages/AboutTab.php:454
msgid "The #1 Stripe payments plugin for WordPress. Start accepting one-time and recurring payments on your WordPress site without setting up a shopping cart. No code required."
msgstr "Plugin thanh toán Stripe số 1 dành cho WordPress. Bắt đầu chấp nhận thanh toán một lần và định kỳ trên trang web WordPress của bạn mà không cần thiết lập giỏ hàng. Không yêu cầu mã."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:447
msgid "WP Simple Pay"
msgstr "WP Simple Pay"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:434 src/Admin/Pages/AboutTab.php:440
msgid "The #1 affiliate management plugin for WordPress. Easily create an affiliate program for your eCommerce store or membership site within minutes and start growing your sales with the power of referral marketing."
msgstr "Plugin quản lý liên kết số 1 dành cho WordPress. Dễ dàng tạo chương trình liên kết cho cửa hàng thương mại điện tử hoặc trang web thành viên của bạn trong vòng vài phút và bắt đầu tăng doanh số bán hàng của bạn với sức mạnh của tiếp thị giới thiệu."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:433 src/Admin/Pages/AboutTab.php:439
msgid "AffiliateWP"
msgstr "AffiliateWP"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:420 src/Admin/Pages/AboutTab.php:426
msgid "The most advanced WordPress search plugin. Customize your WordPress search algorithm, reorder search results, track search metrics, and everything you need to leverage search to grow your business."
msgstr "Plugin tìm kiếm WordPress tiên tiến nhất. Tùy chỉnh thuật toán tìm kiếm WordPress của bạn, sắp xếp lại kết quả tìm kiếm, theo dõi số liệu tìm kiếm và mọi thứ bạn cần để tận dụng tìm kiếm để phát triển doanh nghiệp của mình."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:419 src/Admin/Pages/AboutTab.php:425
msgid "SearchWP"
msgstr "SearchWP"
#: src/Admin/Area.php:650 src/Admin/Pages/AboutTab.php:251
msgid "Visit Site"
msgstr "Truy cập trang web"
#. translators: %s - URL to Mailgun.com page.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:164
msgid "More information on SparkPost."
msgstr "Thêm thông tin về SparkPost."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:159
msgid "Select your SparkPost account region."
msgstr "Chọn vùng tài khoản SparkPost của bạn."
#. translators: %s - API Key link.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:118
msgid "Follow this link to get an API Key from SparkPost: %s."
msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SparkPost: %s."
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:55
msgid "SparkPost"
msgstr "SparkPost"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:37
msgid "To get started, read our SparkPost documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SparkPost của chúng tôi."
#. translators: %1$s - URL to SparkPost website.
#: src/Providers/SparkPost/Options.php:34
msgid "SparkPost is a transactional email provider that's trusted by big brands and small businesses. It sends more than 4 trillion emails each year and reports 99.9%% uptime. You can get started with the free test account that lets you send up to 500 emails per month."
msgstr "SparkPost là nhà cung cấp email giao dịch được các thương hiệu lớn và doanh nghiệp nhỏ tin tưởng. Nó gửi hơn 4 nghìn tỷ email mỗi năm và báo cáo thời gian hoạt động 99,9%%. Bạn có thể bắt đầu với tài khoản thử nghiệm miễn phí cho phép bạn gửi tối đa 500 email mỗi tháng."
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:486
msgid "Region:"
msgstr "Vùng:"
#: src/Providers/Sendlayer/Mailer.php:404
#: src/Providers/SparkPost/Mailer.php:484
msgid "API Key:"
msgstr "API Key:"
#: src/Providers/Outlook/Options.php:25
msgid "365 / Outlook"
msgstr "365 / Outlook"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:38
msgid "Google / Gmail"
msgstr "Google / Gmail"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1305
msgid "Verify that your SparkPost account region is selected in WP Mail SMTP settings."
msgstr "Xác minh rằng vùng tài khoản SparkPost của bạn được chọn trong cài đặt WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1302
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect region."
msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do có sự cố với cài đặt SparkPost của bạn, trong nhiều trường hợp là vùng không chính xác."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1291
msgid "Verify that your API key has \"Transmissions: Read/Write\" permission."
msgstr "Xác minh rằng API Key của bạn có quyền \"Truyền: đọc/ghi\"."
#. translators: %1$s - SparkPost API Keys area URL, %1$s - SparkPost EU API
#. Keys area URL.
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1278
msgid "Go to your SparkPost account or SparkPost EU account and verify that your API key is correct."
msgstr "Chuyển đến tài khoản SparkPost hoặc tài khoản SparkPost EU của bạn và xác minh rằng API Key của bạn là chính xác."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1273
msgid "Typically this error occurs because there is an issue with your SparkPost settings, in many cases an incorrect API key."
msgstr "Thông thường lỗi này xảy ra do có sự cố với cài đặt SparkPost của bạn, trong nhiều trường hợp là API Key không chính xác."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1271 src/Admin/Pages/TestTab.php:1300
msgid "SparkPost API failed."
msgstr "API SparkPost không thành công."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:658
msgid "Your mailer is already configured in a WP Mail SMTP constant, so the options below have been disabled. To change your mailer, please edit or remove the WPMS_MAILER
constant in your wp-config.php
file."
msgstr "Trình gửi thư của bạn đã được cấu hình trong một hằng số WP Mail SMTP, vì vậy các tùy chọn bên dưới đã bị tắt. Để thay đổi trình gửi thư của bạn, vui lòng chỉnh sửa hoặc xóa hằng số WPMS_MAILER
trong tệp wp-config.php
của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:317
msgid "This setting is already configured with the WP Mail SMTP constant. To change it, please edit or remove the constant in your
wp-config.php
file."
msgstr "Cài đặt này đã được cấu hình với hằng số WP Mail SMTP. Để thay đổi, vui lòng chỉnh sửa hoặc xóa hằng số trong tệp
wp-config.php
của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:369
msgid "FluentSMTP"
msgstr "FluentSMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:664
msgid "Microsoft 365 / Outlook"
msgstr "Microsoft 365 / Outlook"
#. Translators: Link to the SparkPost documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:752
msgid "Select your SparkPost account region. %1$sMore information%2$s on SparkPost."
msgstr "Chọn vùng tài khoản SparkPost của bạn. %1$sThêm thông tin%2$s về SparkPost."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:755
msgid "Read how to set up SparkPost"
msgstr "Đọc cách thiết lập SparkPost"
#. Translators: Link to the SparkPost Account API section.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:759
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SparkPost."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho SparkPost."
#. translators: %s - URL to wpmailsmtp.com doc page for stmp.com.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:57
msgid "To get started, read our SMTP.com documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SMTP.com."
#. translators: %s - URL to smtp.com site.
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:49
msgid "SMTP.com is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider that's currently used by 100,000+ businesses. SMTP.com is an established brand that's been offering email services for more than 20 years.
SMTP.com offers a free 30-day trial that allows you to send up to 50,000 emails."
msgstr "SMTP.com là một trong những trình gửi thư được đề xuất của chúng tôi. Đây là nhà cung cấp email giao dịch hiện đang được sử dụng bởi hơn 100.000 doanh nghiệp. SMTP.com là một thương hiệu lâu đời đã cung cấp dịch vụ email hơn 20 năm.
SMTP.com cung cấp bản dùng thử miễn phí 30 ngày cho phép bạn gửi tối đa 50.000 email."
#. translators: %s - URL to SMTP documentation.
#: src/Providers/SMTP/Options.php:32
msgid "The Other SMTP option lets you send emails through an SMTP server instead of using a provider's API. This is easy and convenient, but it's less secure than the other mailers. Please note that your provider may not allow you to send a large number of emails. In that case, please use a different mailer.
To get started, read our Other SMTP documentation."
msgstr "Tùy chọn SMTP Khác cho phép bạn gửi email thông qua máy chủ SMTP thay vì sử dụng API của nhà cung cấp. Cách này dễ dàng và thuận tiện, nhưng kém bảo mật hơn so với các trình gửi thư khác. Xin lưu ý rằng nhà cung cấp của bạn có thể không cho phép bạn gửi số lượng lớn email. Trong trường hợp đó, vui lòng sử dụng một trình gửi thư khác.
Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SMTP Khác của chúng tôi."
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:42
msgid "To get started, read our Brevo documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Brevo của chúng tôi."
#. translators: %1$s - URL to brevo.com site.
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:39
msgid "Brevo (formerly Sendinblue) is one of our recommended mailers. It's a transactional email provider with scalable price plans, so it's suitable for any size of business.
If you're just starting out, you can use Brevo's free plan to send up to 300 emails a day. You don't need to use a credit card to try it out. When you're ready, you can upgrade to a higher plan to increase your sending limits."
msgstr "Brevo (trước đây là Sendinblue) là một trong những trình gửi thư được đề xuất của chúng tôi. Đây là nhà cung cấp email giao dịch với các gói giá linh hoạt, phù hợp với mọi quy mô doanh nghiệp.
Nếu bạn mới bắt đầu, bạn có thể sử dụng gói miễn phí của Brevo để gửi tối đa 300 email mỗi ngày. Bạn không cần phải sử dụng thẻ tín dụng để dùng thử. Khi bạn đã sẵn sàng, bạn có thể nâng cấp lên gói cao hơn để tăng giới hạn gửi của mình."
#. translators: %1$s - URL to sendgrid.com; %2$s - URL to Sendgrid
#. documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:34
msgid "SendGrid is a popular transactional email provider that sends more than 35 billion emails every month. If you're just starting out, the free plan allows you to send up to 100 emails each day without entering your credit card details.
To get started, read our SendGrid documentation."
msgstr "SendGrid là nhà cung cấp email giao dịch phổ biến, gửi hơn 35 tỷ email mỗi tháng. Nếu bạn mới bắt đầu, gói miễn phí cho phép bạn gửi tối đa 100 email mỗi ngày mà không cần nhập thông tin thẻ tín dụng.
Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu SendGrid của chúng tôi."
#. translators: %s - URL to Postmark documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Postmark/Options.php:145
msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our Postmark documentation."
msgstr "ID Luồng Tin nhắn là tùy chọn. Theo mặc định, gửi đi (Luồng Giao dịch Mặc định) sẽ được sử dụng. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong tài liệu Postmark của chúng tôi."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:117
msgid "Get Server API Token"
msgstr "Nhận Mã Token API Máy chủ"
#. translators: %s - Server API Token link.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:115
msgid "Follow this link to get a Server API Token from Postmark: %s."
msgstr "Theo liên kết này để nhận Mã Token API Máy chủ từ Postmark: %s."
#: src/Providers/Postmark/Options.php:56
msgid "Postmark"
msgstr "Postmark"
#. translators: %2$s - URL to wpmailsmtp.com doc.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:37
msgid "To get started, read our Postmark documentation."
msgstr "Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Postmark của chúng tôi."
#. translators: %1$s - URL to postmarkapp.com site.
#: src/Providers/Postmark/Options.php:34
msgid "Postmark is a transactional email provider that offers great deliverability and accessible pricing for any business. You can start out with the free trial that allows you to send 100 test emails each month via its secure API."
msgstr "Postmark là nhà cung cấp email giao dịch cung cấp khả năng gửi thư tuyệt vời và giá cả phải chăng cho mọi doanh nghiệp. Bạn có thể bắt đầu với bản dùng thử miễn phí cho phép bạn gửi 100 email thử nghiệm mỗi tháng thông qua API an toàn của nó."
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:416
msgid "Message Stream ID:"
msgstr "ID Luồng Tin nhắn:"
#: src/Providers/Postmark/Mailer.php:414
msgid "Server API Token:"
msgstr "Mã Token API Máy chủ:"
#. translators: %1$s - URL to mailgun.com; %2$s - URL to Mailgun documentation
#. on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Mailgun/Options.php:33
msgid "Mailgun is a transactional email provider that offers a generous 3-month free trial. After that, it offers a 'Pay As You Grow' plan that allows you to pay for what you use without committing to a fixed monthly rate.
To get started, read our Mailgun documentation."
msgstr "Mailgun là nhà cung cấp email giao dịch cung cấp bản dùng thử miễn phí 3 tháng hào phóng. Sau đó, họ cung cấp gói 'Pay As You Grow' cho phép bạn trả tiền cho những gì bạn sử dụng mà không cần cam kết với mức giá cố định hàng tháng.
Để bắt đầu, hãy đọc tài liệu Mailgun của chúng tôi."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:229
msgid "Hide the WP Mail SMTP Dashboard Widget."
msgstr "Ẩn Tiện ích Bảng điều khiển WP Mail SMTP."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:184
msgid "Hide warnings alerting of email delivery errors."
msgstr "Ẩn cảnh báo về lỗi gửi email."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:155
msgid "Hide plugin announcements and update details."
msgstr "Ẩn thông báo của plugin và chi tiết cập nhật."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:94
msgid "Stop sending all emails"
msgstr "Ngừng gửi tất cả email"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:183
msgid "Export logs to CSV, XLSX, or EML"
msgstr "Xuất nhật ký sang CSV, XLSX hoặc EML"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:198
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Site Admin."
msgstr "Người dùng đã kích hoạt trang web mới của họ hoặc trang web đã được thêm từ Quản trị viên mạng -> Trang web -> Thêm mới. Đã gửi đến Quản trị viên trang web."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:197
msgid "Site Admin: Activated / Added Site"
msgstr "Quản trị viên trang web: Đã kích hoạt / Thêm trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:194
msgid "User activated their new site, or site was added from Network Admin -> Sites -> Add New. Sent to Network Admin."
msgstr "Người dùng đã kích hoạt trang web mới của họ hoặc trang web đã được thêm từ Quản trị viên mạng -> Trang web -> Thêm mới. Đã gửi đến Quản trị viên mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:193
msgid "Network Admin: User Activated / Added Site"
msgstr "Quản trị viên mạng: Người dùng đã kích hoạt / Thêm trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:190
msgid "User registered for a new site. Sent to the site admin."
msgstr "Người dùng đã đăng ký một trang web mới. Đã gửi đến quản trị viên trang web."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:189
msgid "User Created Site"
msgstr "Người dùng đã tạo trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:186
msgid "New Site"
msgstr "Trang web mới"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:181
msgid "A user has been added, or their account activation has been successful. Sent to the user, that has been added/activated."
msgstr "Người dùng đã được thêm hoặc kích hoạt tài khoản của họ đã thành công. Đã gửi đến người dùng, đã được thêm/kích hoạt."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:180
msgid "Added / Activated on Site"
msgstr "Đã thêm / Kích hoạt trên trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:177
msgid "A new user account was created. Sent to Network Admin."
msgstr "Một tài khoản người dùng mới đã được tạo. Đã gửi đến Quản trị viên mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:176
msgid "Created On Site"
msgstr "Được tạo trên trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:173
msgid "A new user was invited to a site from Users -> Add New -> Add New User. Sent to the invited user."
msgstr "Một người dùng mới đã được mời vào trang web từ Người dùng -> Thêm mới -> Thêm người dùng mới. Đã gửi đến người dùng được mời."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:172
msgid "Invited To Site"
msgstr "Được mời vào trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:169
msgid "A new user was created. Sent to the new user."
msgstr "Một người dùng mới đã được tạo. Đã gửi đến người dùng mới."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:168
msgid "Created (User)"
msgstr "Đã tạo (Người dùng)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:165
msgid "A new user was created. Sent to the site admin."
msgstr "Một người dùng mới đã được tạo. Đã gửi đến quản trị viên trang web."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:164
msgid "Created (Admin)"
msgstr "Đã tạo (Quản trị viên)"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:161
msgid "New User"
msgstr "Người dùng mới"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:156
msgid "Full log of background update results which includes information about WordPress core, plugins, themes, and translations updates. Only sent when you are using a development version of WordPress. Sent to the site or network admin."
msgstr "Nhật ký đầy đủ về kết quả cập nhật nền, bao gồm thông tin về lõi WordPress, plugin, giao diện và bản dịch cập nhật. Chỉ được gửi khi bạn đang sử dụng phiên bản phát triển của WordPress. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:155
msgid "Full Log"
msgstr "Nhật ký đầy đủ"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:152
msgid "Completion or failure of a background automatic core update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Hoàn thành hoặc không thành công khi cập nhật lõi tự động nền. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:151
msgid "WP Core Status"
msgstr "Trạng thái WP Core"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:148
msgid "Completion or failure of a background automatic theme update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Hoàn thành hoặc không thành công khi cập nhật giao diện tự động nền. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:147
msgid "Theme Status"
msgstr "Trạng thái Giao diện"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:144
msgid "Completion or failure of a background automatic plugin update. Sent to the site or network admin."
msgstr "Hoàn thành hoặc không thành công khi cập nhật plugin tự động nền. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:143
msgid "Plugin Status"
msgstr "Trạng thái Plugin"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:140
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Cập nhật tự động"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:135
msgid "Disabling this option will block users from being able to export their personal data, as they will not receive an email with a link."
msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn này sẽ chặn người dùng xuất dữ liệu cá nhân của họ vì họ sẽ không nhận được email có liên kết."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:134
msgid "Site admin clicked \"Email Data\" button next to a confirmed data export request. Sent to the requester email address."
msgstr "Quản trị viên trang web đã nhấp vào nút \"Dữ liệu Email\" bên cạnh yêu cầu xuất dữ liệu đã được xác nhận. Được gửi đến địa chỉ email của người yêu cầu."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:133
msgid "Admin Sent Link to Export Data"
msgstr "Quản trị viên đã gửi liên kết để xuất dữ liệu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:130
msgid "Site admin clicked \"Erase Personal Data\" button next to a confirmed data erasure request. Sent to the requester email address."
msgstr "Quản trị viên trang web đã nhấp vào nút \"Xóa Dữ liệu Cá nhân\" bên cạnh yêu cầu xóa dữ liệu đã được xác nhận. Được gửi đến địa chỉ email của người yêu cầu."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:129
msgid "Admin Erased Data"
msgstr "Quản trị viên đã xóa dữ liệu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:126
msgid "User clicked a confirmation link in personal data export or erasure request email. Sent to the site or network admin."
msgstr "Người dùng đã nhấp vào liên kết xác nhận trong email yêu cầu xuất hoặc xóa dữ liệu cá nhân. Được gửi đến quản trị viên trang web hoặc mạng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:125
msgid "User Confirmed Export / Erasure Request"
msgstr "Người dùng đã xác nhận Yêu cầu Xuất / Xóa"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:122
msgid "Personal Data Requests"
msgstr "Yêu cầu Dữ liệu Cá nhân"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:117
msgid "User changed their email address. Sent to the user."
msgstr "Người dùng đã thay đổi địa chỉ email của họ. Được gửi đến người dùng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:116
msgid "Email Changed"
msgstr "Email đã thay đổi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:113
msgid "User attempted to change their email address. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Người dùng đã cố gắng thay đổi địa chỉ email của họ. Được gửi đến địa chỉ email mới được đề xuất."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:112
msgid "Email Change Attempt"
msgstr "Cố gắng thay đổi Email"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:109
msgid "User changed their password. Sent to the user."
msgstr "Người dùng đã thay đổi mật khẩu của họ. Được gửi đến người dùng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:108
msgid "Password Changed"
msgstr "Mật khẩu đã thay đổi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:105
msgid "User reset their password from the password reset link. Sent to the site admin."
msgstr "Người dùng đã đặt lại mật khẩu của họ từ liên kết đặt lại mật khẩu. Được gửi đến quản trị viên trang web."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:104
msgid "Password Reset Successfully"
msgstr "Đặt lại mật khẩu thành công"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:101
msgid "User requested a password reset via \"Lost your password?\". Sent to the user."
msgstr "Người dùng đã yêu cầu đặt lại mật khẩu qua \"Bạn quên mật khẩu?\". Được gửi đến người dùng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:100
msgid "Reset Password Request"
msgstr "Yêu cầu đặt lại mật khẩu"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:97
msgid "Change of User Email or Password"
msgstr "Thay đổi Email hoặc Mật khẩu người dùng"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:92
msgid "Network admin email address was changed. Sent to the old network admin email address."
msgstr "Địa chỉ email quản trị viên mạng đã bị thay đổi. Đã gửi đến địa chỉ email quản trị viên mạng cũ."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:91
msgid "Network Admin Email Changed"
msgstr "Email quản trị viên mạng đã thay đổi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:88
msgid "Change of network admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Đã cố gắng thay đổi địa chỉ email quản trị viên mạng. Đã gửi đến địa chỉ email mới được đề xuất."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:87
msgid "Network Admin Email Change Attempt"
msgstr "Cố gắng thay đổi Email quản trị viên mạng"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:84
msgid "Site admin email address was changed. Sent to the old site admin email address."
msgstr "Địa chỉ email quản trị viên trang web đã bị thay đổi. Đã gửi đến địa chỉ email quản trị viên trang web cũ."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:83
msgid "Site Admin Email Changed"
msgstr "Email quản trị viên trang web đã thay đổi"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:80
msgid "Change of site admin email address was attempted. Sent to the proposed new email address."
msgstr "Đã cố gắng thay đổi địa chỉ email quản trị viên trang web. Đã gửi đến địa chỉ email mới được đề xuất."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:79
msgid "Site Admin Email Change Attempt"
msgstr "Cố gắng thay đổi Email quản trị viên trang web"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:76
msgid "Change of Admin Email"
msgstr "Thay đổi Email quản trị"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:71
msgid "Comment has been published. Sent to the post author."
msgstr "Bình luận đã được xuất bản. Đã gửi đến tác giả bài đăng."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:70
msgid "Published"
msgstr "Đã xuất bản"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:67
msgid "Comment is awaiting moderation. Sent to the site admin and post author if they can edit comments."
msgstr "Bình luận đang chờ kiểm duyệt. Đã gửi đến quản trị viên trang web và tác giả bài đăng nếu họ có thể chỉnh sửa bình luận."
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:66
msgid "Awaiting Moderation"
msgstr "Đang chờ kiểm duyệt"
#: src/Admin/Pages/ControlTab.php:63
msgid "Comments"
msgstr "Bình luận"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:771
msgid "Outlook / 365 requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Outlook / 365 yêu cầu chứng chỉ SSL và do đó hiện không tương thích với trang web của bạn. Vui lòng liên hệ với máy chủ lưu trữ của bạn để yêu cầu chứng chỉ SSL hoặc xem "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:636
msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please go back and select a different mailer option."
msgstr "Nếu bạn không muốn thiết lập SSL hoặc cần một giải pháp SMTP trong lúc này, vui lòng quay lại và chọn một tùy chọn trình gửi thư khác."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:633
msgid "WPBeginner's tutorial on how to set up SSL"
msgstr "Hướng dẫn của WPBeginner về cách thiết lập SSL"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:630
msgid "Amazon SES requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out "
msgstr "Amazon SES yêu cầu chứng chỉ SSL và do đó hiện không tương thích với trang web của bạn. Vui lòng liên hệ với máy chủ lưu trữ của bạn để yêu cầu chứng chỉ SSL hoặc xem "
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:416
msgid "Read how to set up Postmark"
msgstr "Đọc cách thiết lập Postmark"
#. Translators: Link to the Postmark Message Stream ID settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:413
msgid "Message Stream ID is optional. By default outbound (Default Transactional Stream) will be used. More information can be found in our %1$sPostmark documentation%2$s."
msgstr "ID luồng tin nhắn là tùy chọn. Theo mặc định, gửi đi (Luồng giao dịch mặc định) sẽ được sử dụng. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu Postmark%2$s của chúng tôi."
#. Translators: Link to the Postmark API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:409
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Server API Token for Postmark."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận Mã thông báo API máy chủ cho Postmark."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:405
#: src/Providers/Postmark/Options.php:128
msgid "Message Stream ID"
msgstr "ID luồng tin nhắn"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:402
#: src/Providers/Postmark/Options.php:90
msgid "Server API Token"
msgstr "Mã thông báo API máy chủ"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:278
msgid "Test HTML email was sent successfully! Please check your inbox to make sure it was delivered."
msgstr "Email HTML thử nghiệm đã được gửi thành công! Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của bạn để đảm bảo rằng nó đã được gửi."
#: src/WP.php:693
msgid "WP Core"
msgstr "WP Core"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:297
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro and unlock Email Log and advanced Email Reports. Start measuring the success of your emails today!"
msgstr "Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro và mở khóa Nhật ký email và Báo cáo email nâng cao. Bắt đầu đo lường sự thành công của email của bạn ngay hôm nay!"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:293
msgid "Want More Stats?"
msgstr "Bạn muốn thêm thống kê?"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:292
msgid "Reports"
msgstr "Báo cáo"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:276
msgid "Last week"
msgstr "Tuần trước"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:265
msgid "Total Emails"
msgstr "Tổng số email"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:254
msgid "Hi there,"
msgstr "Xin chào,"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:211
msgid "how to disable it"
msgstr "cách tắt nó"
#. translators: %1$s - link to a site; %2$s - link to the settings page.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:209
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s. Learn %2$s."
msgstr "Email này được tự động tạo và gửi từ %1$s. Tìm hiểu %2$s."
#: src/Reports/Emails/Summary.php:169 src/Reports/Emails/Summary.php:173
msgid "WP Mail SMTP Logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"
#: src/Reports/Emails/Summary.php:154
msgid "WP Mail SMTP Weekly Email Summary"
msgstr "Tóm tắt email hàng tuần của WP Mail SMTP"
#. translators: %s - site domain.
#: src/Reports/Emails/Summary.php:88
msgid "Your Weekly WP Mail SMTP Summary for %s"
msgstr "Tóm tắt WP Mail SMTP hàng tuần của bạn cho %s"
#. translators: %1$s - URL to all mailer doc page. %2$s - URL to the setup
#. wizard.
#: src/Providers/Mail/Options.php:41
msgid "You currently have the Default (none) mailer selected, which won't improve email deliverability. Please select any other email provider and use the easy Setup Wizard to configure it."
msgstr "Hiện tại, bạn đã chọn trình gửi thư Mặc định (không), điều này sẽ không cải thiện khả năng gửi email. Vui lòng chọn bất kỳ nhà cung cấp email nào khác và sử dụng Trình hướng dẫn thiết lập dễ dàng để cấu hình nó."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:98
msgid "An email request was sent to the Gmail API."
msgstr "Yêu cầu email đã được gửi đến API Gmail."
#. Translators: %s the error message.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:483
msgid "An error occurred when trying to get Gmail aliases: %s"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cố gắng lấy bí danh Gmail: %s"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:332
msgid "There was an error while processing Google authorization: missing code or scope parameter."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý ủy quyền Google: thiếu mã hoặc tham số phạm vi."
#. Translators: %s the error code passed from Google.
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:286
msgid "There was an error while processing Google authorization: %s"
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý ủy quyền Google: %s"
#. translators: %1$s - the DB option name, %2$s - WP Mail SMTP, %3$s - error
#. message.
#: src/MigrationAbstract.php:151
msgid "There was an error while upgrading the %1$s database. Please contact %2$s support with this information: %3$s."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi nâng cấp cơ sở dữ liệu %1$s. Vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ %2$s với thông tin này: %3$s."
#: src/MailCatcherTrait.php:218 src/Providers/MailerAbstract.php:308
msgid "An email request was sent."
msgstr "Yêu cầu email đã được gửi."
#. translators: %s - URL to the debug events page.
#: src/Core.php:571
msgid "For more details please try running an Email Test or reading the latest error event."
msgstr "Để biết thêm chi tiết, vui lòng thử chạy Kiểm tra email hoặc đọc sự kiện lỗi mới nhất."
#: src/Core.php:541
msgid "Heads up! The last email your site attempted to send was unsuccessful."
msgstr "Lưu ý! Email cuối cùng mà trang web của bạn cố gắng gửi không thành công."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1570 src/Admin/Pages/TestTab.php:1601
msgid "Send Another Test Email"
msgstr "Gửi một email thử nghiệm khác"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:275
msgid "Success!"
msgstr "Thành công!"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:301
msgid "View Email Summary Example"
msgstr "Xem ví dụ tóm tắt email"
#. translators: %s - Email Log settings url.
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:288
msgid "Please enable Email Logging first, before this setting can be configured."
msgstr "Vui lòng bật Ghi nhật ký email trước, trước khi cài đặt này có thể được cấu hình."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:283
msgid "Disable Email Summaries weekly delivery."
msgstr "Tắt gửi tóm tắt email hàng tuần."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:264
msgid "Disable Email Summaries"
msgstr "Tắt tóm tắt email"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:182
msgid "Print email logs or save as PDF"
msgstr "In nhật ký email hoặc lưu dưới dạng PDF"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:179
msgid "Track email opens and clicks"
msgstr "Theo dõi lượt mở và nhấp chuột email"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:178
msgid "Resend emails and attachments"
msgstr "Gửi lại email và tệp đính kèm"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:175
msgid "See sent and failed emails"
msgstr "Xem email đã gửi và không gửi được"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:174
msgid "Save detailed email headers"
msgstr "Lưu tiêu đề email chi tiết"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:171
msgid "Unlock these awesome logging features:"
msgstr "Mở khóa các tính năng ghi nhật ký tuyệt vời này:"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:135
msgid "Individual Email Log"
msgstr "Nhật ký email riêng lẻ"
#: src/Admin/Pages/LogsTab.php:130
msgid "Email Log Index"
msgstr "Chỉ mục nhật ký email"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:168
msgid "See email report graphs in WordPress"
msgstr "Xem biểu đồ báo cáo email trong WordPress"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:167
msgid "Spot failed emails quickly"
msgstr "Phát hiện email không gửi được nhanh chóng"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:164
msgid "Measure open rate and click through rates"
msgstr "Đo lường tỷ lệ mở và tỷ lệ nhấp"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:163
msgid "Track total emails sent each week"
msgstr "Theo dõi tổng số email đã gửi mỗi tuần"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:160
msgid "View stats grouped by subject line"
msgstr "Xem số liệu thống kê được nhóm theo dòng chủ đề"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:159
msgid "Get weekly deliverability reports"
msgstr "Nhận báo cáo khả năng gửi hàng tuần"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:156
msgid "Unlock these awesome reporting features:"
msgstr "Mở khóa các tính năng báo cáo tuyệt vời này:"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:124
msgid "Weekly Email Report"
msgstr "Báo cáo email hàng tuần"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:119
msgid "Detailed Stats by Subject Line"
msgstr "Số liệu thống kê chi tiết theo dòng chủ đề"
#: src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:114
msgid "Stats at a Glance"
msgstr "Số liệu thống kê trong nháy mắt"
#: src/Admin/Pages/EmailReports.php:41 src/Admin/Pages/EmailReportsTab.php:42
msgid "Email Reports"
msgstr "Báo cáo email"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:108
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:151
msgid "For some reason the database table was not installed correctly. Please contact plugin support team to diagnose and fix the issue."
msgstr "Vì lý do nào đó, bảng cơ sở dữ liệu không được cài đặt chính xác. Vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ plugin để chẩn đoán và khắc phục sự cố."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:494
msgid "Debug Events are Not Installed Correctly"
msgstr "Gỡ lỗi sự kiện không được cài đặt chính xác"
#. translators: %1$s - Date. %2$s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:455
msgid "between %1$s and %2$s"
msgstr "giữa %1$s và %2$s"
#. translators: %s - Date.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:449
msgid "on %s"
msgstr "vào %s"
#. translators: %s The searched term.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:416
msgid "where event contains \"%s\""
msgstr "trong đó sự kiện chứa \"%s\""
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:341
msgid "Search Events"
msgstr "Tìm kiếm sự kiện"
#. translators: %1$s - number of debug events found; %2$s - filtered type.
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:312
msgid "Found %1$s %2$s event"
msgid_plural "Found %1$s %2$s events"
msgstr[0] "Đã tìm thấy %1$s sự kiện %2$s"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:248
msgid "Check this if you would like to debug the email sending process. Once enabled, all debug events will be logged in the table below. This setting should only be enabled for shorter debugging periods and disabled afterwards."
msgstr "Hãy chọn mục này nếu bạn muốn gỡ lỗi quy trình gửi email. Khi được bật, tất cả các gỡ lỗi sự kiện sẽ được ghi lại trong bảng bên dưới. Cài đặt này chỉ nên được bật trong thời gian gỡ lỗi ngắn hơn và tắt sau đó."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:245
msgid "Debug Email Sending"
msgstr "Gỡ lỗi việc gửi email"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:231
msgid "This debug event is always enabled and will record any email sending errors in the table below."
msgstr "Gỡ lỗi sự kiện này luôn được bật và sẽ ghi lại bất kỳ lỗi gửi email nào trong bảng bên dưới."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:228
msgid "Email Sending Errors"
msgstr "Lỗi gửi email"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:212
msgid "Event Types"
msgstr "Loại sự kiện"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:204
msgid "On this page, you can view and configure different plugin debugging events. View email sending errors and enable debugging events, allowing you to detect email sending issues."
msgstr "Trên trang này, bạn có thể xem và cấu hình các sự kiện gỡ lỗi plugin khác nhau. Xem lỗi gửi email và bật các gỡ lỗi sự kiện, cho phép bạn phát hiện các sự cố gửi email."
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:154
msgid "An error occurred!"
msgstr "Đã xảy ra lỗi!"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:150
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:148
msgid "Are you sure you want to permanently delete all debug events?"
msgstr "Bạn có chắc chắn muốn xóa vĩnh viễn tất cả các gỡ lỗi sự kiện không?"
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:84 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:188
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:201
msgid "Debug Events"
msgstr "Gỡ lỗi sự kiện"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:118
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Gợi ý tính năng"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:113
msgid "Follow on Facebook"
msgstr "Theo dõi trên Facebook"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:107
msgid "Support & Docs"
msgstr "Hỗ trợ & Tài liệu"
#: src/Admin/FlyoutMenu.php:52
msgid "See Quick Links"
msgstr "Xem liên kết nhanh"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:565
msgid "Delete All Events"
msgstr "Xóa tất cả sự kiện"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:556
msgid "Filter"
msgstr "Lọc"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:491
msgid "No events have been logged for now."
msgstr "Hiện tại chưa có sự kiện nào được ghi lại."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:489
msgid "No events found."
msgstr "Không tìm thấy sự kiện."
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:169
msgid "Event"
msgstr "Sự kiện"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:115
msgid "All"
msgstr "Tất cả"
#. Translators: %s - Email initiator/source name.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:429
msgid "Email Source: %s"
msgstr "Nguồn email: %s"
#. Translators: %1$s the path of a file, %2$s the line number in the file.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:381
msgid "%1$s (line: %2$s)"
msgstr "%1$s (dòng: %2$s)"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:368 src/Admin/DebugEvents/Table.php:171
msgid "Content"
msgstr "Nội dung"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:364 src/Admin/DebugEvents/Table.php:173
msgid "Date"
msgstr "Ngày"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:357
msgid "Debug Event Details"
msgstr "Chi tiết gỡ lỗi sự kiện"
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:244 src/WP.php:571
msgid "N/A"
msgstr "Không áp dụng"
#. translators: %d the event ID.
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:147
msgid "Event #%d"
msgstr "Sự kiện #%d"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:343
msgid "Number of events per page:"
msgstr "Số lượng sự kiện mỗi trang:"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:157
msgid "No Debug Event ID provided!"
msgstr "Không có ID gỡ lỗi sự kiện nào được cung cấp!"
#. translators: %s - WPDB error message.
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:126
msgid "There was an issue while trying to delete all debug event entries. Error message: %s"
msgstr "Đã xảy ra sự cố khi cố gắng xóa tất cả các mục nhập gỡ lỗi sự kiện. Thông báo lỗi: %s"
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:121
msgid "All debug event entries were deleted successfully."
msgstr "Tất cả các mục nhập gỡ lỗi sự kiện đã được xóa thành công."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:104
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:147
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:365
msgid "You don't have the capability to perform this action."
msgstr "Bạn không có khả năng thực hiện hành động này."
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:100
#: src/Admin/DebugEvents/DebugEvents.php:143
msgid "Access rejected."
msgstr "Truy cập bị từ chối."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:432
msgid "Weekly Email Summaries have been enabled"
msgstr "Tóm tắt email hàng tuần đã được bật"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:426
msgid "View Example"
msgstr "Xem ví dụ"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:417
msgid "NEW! Enable Weekly Email Summaries"
msgstr "MỚI! Bật tóm tắt email hàng tuần"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:570
msgid "We believe in full transparency. The Sendinblue links above are tracking links as part of our partnership with Sendinblue. We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết Sendinblue ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với Sendinblue. Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:497
#: src/Providers/SMTPcom/Options.php:76
msgid "We believe in full transparency. The SMTP.com links above are tracking links as part of our partnership with SMTP (j2 Global). We can recommend just about any SMTP service, but we only recommend products that we believe will add value to our users."
msgstr "Chúng tôi tin tưởng vào sự minh bạch hoàn toàn. Các liên kết SMTP.com ở trên là các liên kết theo dõi như một phần trong quan hệ đối tác của chúng tôi với SMTP (j2 Global). Chúng tôi có thể đề xuất bất kỳ dịch vụ SMTP nào, nhưng chúng tôi chỉ đề xuất các sản phẩm mà chúng tôi tin rằng sẽ mang lại giá trị cho người dùng của mình."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:494
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:68 src/Providers/SMTPcom/Options.php:74
msgid "Transparency and Disclosure"
msgstr "Minh bạch và Tiết lộ"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:699
msgid "Enhanced Weekly Email Summary"
msgstr "Tóm tắt email hàng tuần nâng cao"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:204
msgid "Get statistics about emails you've sent."
msgstr "Nhận số liệu thống kê về email bạn đã gửi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:201
msgid "Weekly Email Summary"
msgstr "Tóm tắt email hàng tuần"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:768
msgid "Read how to set up Microsoft Outlook / 365"
msgstr "Đọc cách thiết lập Microsoft Outlook / 365"
#: src/Conflicts.php:310
msgid "Or disable the Sendinblue email sending setting in WooCommerce > Settings > Sendinblue (tab) > Email Options (tab) > Enable Sendinblue to send WooCommerce emails."
msgstr "Hoặc tắt cài đặt gửi email Sendinblue trong WooCommerce > Cài đặt > Sendinblue (tab) > Tùy chọn email (tab) > Bật Sendinblue để gửi email WooCommerce."
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:41
msgid "Lite vs Pro"
msgstr "Lite so với Pro"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:214
msgid "Hide Dashboard Widget"
msgstr "Ẩn tiện ích bảng điều khiển"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:139
msgid "Email Addresses"
msgstr "Địa chỉ email"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:137
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
#: src/Admin/DebugEvents/Table.php:552 src/Admin/Pages/ExportTab.php:133
msgid "Select a date range"
msgstr "Chọn một khoảng thời gian"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:132
msgid "Custom Date Range"
msgstr "Khoảng thời gian tùy chỉnh"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:127
msgid "Email log ID"
msgstr "ID nhật ký email"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:126
msgid "Error Details"
msgstr "Chi tiết lỗi"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:124
msgid "Headers"
msgstr "Tiêu đề"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:123
msgid "Blind Carbon Copy (BCC)"
msgstr "Sao chép ẩn (BCC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:122
msgid "Carbon Copy (CC)"
msgstr "Sao chép (CC)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:120
msgid "Additional Information"
msgstr "Thông tin bổ sung"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:116
msgid "Attachments"
msgstr "Tệp đính kèm"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:115
msgid "Number of Attachments"
msgstr "Số lượng tệp đính kèm"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:114
msgid "Created Date"
msgstr "Ngày tạo"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:113
msgid "Body"
msgstr "Nội dung"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:112 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:157
msgid "Subject"
msgstr "Chủ đề"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:110
msgid "From Address"
msgstr "Địa chỉ từ"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:109
msgid "To Address"
msgstr "Địa chỉ đến"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:108
msgid "Common Information"
msgstr "Thông tin chung"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:103
msgid "Export in EML (.eml)"
msgstr "Xuất sang EML (.eml)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:100
msgid "Export in Microsoft Excel (.xlsx)"
msgstr "Xuất sang Microsoft Excel (.xlsx)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:97
msgid "Export in CSV (.csv)"
msgstr "Xuất sang CSV (.csv)"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:95
msgid "Export Type"
msgstr "Loại xuất"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:80
msgid "Export Email Logs"
msgstr "Xuất nhật ký email"
#: src/Admin/Pages/ExportTab.php:42
msgid "Export"
msgstr "Xuất"
#. translators: %s - search term.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:130
msgid "Search results for %s"
msgstr "Kết quả tìm kiếm cho %s"
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:122
msgid "Action Scheduler library is also used by other plugins, like WPForms and WooCommerce, so you might see tasks that are not related to our plugin in the table below."
msgstr "Thư viện Action Scheduler cũng được sử dụng bởi các plugin khác, như WPForms và WooCommerce, vì vậy bạn có thể thấy các tác vụ không liên quan đến plugin của chúng tôi trong bảng bên dưới."
#. translators: %s - Action Scheduler website URL.
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:107
msgid "WP Mail SMTP is using the Action Scheduler library, which allows it to queue and process bigger tasks in the background without making your site slower for your visitors. Below you can see the list of all tasks and their status. This table can be very useful when debugging certain issues."
msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng thư viện Action Scheduler, cho phép nó xếp hàng và xử lý các tác vụ lớn hơn trong nền mà không làm cho trang web của bạn chậm hơn đối với khách truy cập của bạn. Bên dưới bạn có thể xem danh sách tất cả các tác vụ và trạng thái của chúng. Bảng này có thể rất hữu ích khi gỡ lỗi một số sự cố nhất định."
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:41
#: src/Admin/Pages/ActionSchedulerTab.php:101
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "Hành động đã lên lịch"
#: src/Admin/Notifications.php:479
msgid "Notifications"
msgstr "Thông báo"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:675
msgid "Sent %s"
msgstr "Đã gửi %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:664
msgid "Failed %s"
msgstr "Thất bại %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:658
msgid "Unconfirmed %s"
msgstr "Chưa xác nhận %s"
#. translators: %s fixed string of 'N/A'.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:652
msgid "Confirmed %s"
msgstr "Đã xác nhận %s"
#. translators: %d number of total emails sent.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:646
msgid "%d total"
msgstr "Tổng cộng %d"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:615
msgid "Table cell icon"
msgstr "Biểu tượng ô bảng"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:566
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:558
msgid "Color Scheme"
msgstr "Bảng màu"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:553
msgid "Line"
msgstr "Đường"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:549
msgid "Bar"
msgstr "Thanh"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:545
msgid "Graph Style"
msgstr "Kiểu biểu đồ"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:517
msgid "All Emails"
msgstr "Tất cả email"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:515
msgid "Select email type"
msgstr "Chọn loại email"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:511
msgid "Sent Emails"
msgstr "Email đã gửi"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:506
msgid "Failed Emails"
msgstr "Email không gửi được"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:505
msgid "Unconfirmed Emails"
msgstr "Email chưa xác nhận"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:504
msgid "Confirmed Emails"
msgstr "Email đã xác nhận"
#. translators: %d - Number of days.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:488
msgid "Last %d day"
msgid_plural "Last %d days"
msgstr[0] "%d ngày qua"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:483
msgid "All Time"
msgstr "Tất cả thời gian"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:481
msgid "Select timespan"
msgstr "Chọn khoảng thời gian"
#. translators: %s - URL to WPMailSMTP.com.
#: src/Admin/DashboardWidget.php:455
msgid "Upgrade to Pro for detailed stats, email logs, and more!"
msgstr "Nâng cấp lên Pro để biết số liệu thống kê chi tiết, nhật ký email và hơn thế nữa!"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:271
msgid "Automatically keep track of every email sent from your WordPress site and view valuable statistics right here in your dashboard."
msgstr "Tự động theo dõi mọi email được gửi từ trang web WordPress của bạn và xem các số liệu thống kê có giá trị ngay tại đây trong bảng điều khiển của bạn."
#: src/Admin/DashboardWidget.php:270
msgid "View Detailed Email Stats"
msgstr "Xem số liệu thống kê chi tiết về email"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:793
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Region, Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Vui lòng kiểm tra lại Vùng, ID khách hàng và Bí mật khách hàng của bạn và thử lại."
#: src/SiteHealth.php:365
msgid "Email domain issues detected"
msgstr "Phát hiện sự cố miền email"
#: src/SiteHealth.php:347
msgid "All checks for your email domain were successful. It looks like everything is configured correctly."
msgstr "Tất cả các kiểm tra cho miền email của bạn đều thành công. Có vẻ như mọi thứ đã được cấu hình chính xác."
#: src/SiteHealth.php:338
msgid "Email domain is configured correctly"
msgstr "Miền email được cấu hình chính xác"
#: src/SiteHealth.php:333
msgid "Current from email domain"
msgstr "Miền email từ hiện tại"
#: src/SiteHealth.php:107
msgid "Is email domain configured properly?"
msgstr "Miền email có được cấu hình đúng cách không?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:69
msgid "Unable to write in WPMailSMTP upload directory %s. Is it writable by the server?"
msgstr "Không thể ghi vào thư mục tải lên WPMailSMTP %s. Nó có thể ghi được bởi máy chủ không?"
#. translators: %s: Directory path.
#: src/Uploads.php:58
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "Không thể tạo thư mục %s. Thư mục mẹ của nó có thể ghi được bởi máy chủ không?"
#: src/Admin/Pages/Tools.php:41
msgid "Tools"
msgstr "Công cụ"
#: src/Providers/Gmail/Options.php:250
msgid "You can also send emails with different From Email addresses, by disabling the Force From Email setting and using registered aliases throughout your WordPress site as the From Email addresses."
msgstr "Bạn cũng có thể gửi email với các địa chỉ Email Từ khác nhau, bằng cách tắt cài đặt Buộc Email Từ và sử dụng các bí danh đã đăng ký trên toàn bộ trang web WordPress của bạn làm địa chỉ Email Từ."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:101
msgid "We'll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn qua từng bước cần thiết để thiết lập WP Mail SMTP đầy đủ trên trang web của bạn."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:97
msgid "Launch Setup Wizard"
msgstr "Chạy các bước hướng dẫn thiết lập"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:413
msgid "Boost your sales and conversions by up to 15% with real-time social proof notifications. TrustPulse helps you show live user activity and purchases to help convince other users to purchase."
msgstr "Tăng doanh số bán hàng và tỷ lệ chuyển đổi của bạn lên đến 15% với thông báo bằng chứng xã hội theo thời gian thực. TrustPulse giúp bạn hiển thị hoạt động và mua hàng của người dùng trực tiếp để giúp thuyết phục những người dùng khác mua hàng."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:412
msgid "TrustPulse"
msgstr "TrustPulse"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:399 src/Admin/Pages/AboutTab.php:405
msgid "Easily display Twitter content in WordPress without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to combine multiple Twitter feeds, Twitter card support, tweet moderation, and more."
msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Twitter trong WordPress mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng kết hợp nhiều nguồn cấp dữ liệu Twitter, hỗ trợ thẻ Twitter, kiểm duyệt tweet, v.v."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:398 src/Admin/Pages/AboutTab.php:404
msgid "Smash Balloon Twitter Feeds"
msgstr "Nguồn cấp dữ liệu Twitter của Smash Balloon"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:385 src/Admin/Pages/AboutTab.php:391
msgid "Easily display YouTube videos on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple layouts, ability to embed live streams, video filtering, ability to combine multiple channel videos, and more."
msgstr "Dễ dàng hiển thị video YouTube trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều bố cục, khả năng nhúng luồng trực tiếp, lọc video, khả năng kết hợp nhiều video kênh, v.v."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:384 src/Admin/Pages/AboutTab.php:390
msgid "Smash Balloon YouTube Feeds"
msgstr "Nguồn cấp dữ liệu YouTube của Smash Balloon"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:371 src/Admin/Pages/AboutTab.php:377
msgid "Easily display Facebook content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to embed albums, group content, reviews, live videos, comments, and reactions."
msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Facebook trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng nhúng album, nội dung nhóm, bài đánh giá, video trực tiếp, nhận xét và phản ứng."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:370 src/Admin/Pages/AboutTab.php:376
msgid "Smash Balloon Facebook Feeds"
msgstr "Nguồn cấp dữ liệu Facebook của Smash Balloon"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:357 src/Admin/Pages/AboutTab.php:363
msgid "Easily display Instagram content on your WordPress site without writing any code. Comes with multiple templates, ability to show content from multiple accounts, hashtags, and more. Trusted by 1 million websites."
msgstr "Dễ dàng hiển thị nội dung Instagram trên trang web WordPress của bạn mà không cần viết bất kỳ mã nào. Đi kèm với nhiều mẫu, khả năng hiển thị nội dung từ nhiều tài khoản, thẻ bắt đầu bằng #, v.v. Được 1 triệu trang web tin cậy."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:356 src/Admin/Pages/AboutTab.php:362
msgid "Smash Balloon Instagram Feeds"
msgstr "Nguồn cấp dữ liệu Instagram của Smash Balloon"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:350
msgid "Connect with your visitors after they leave your website with the leading web push notification software. Over 10,000+ businesses worldwide use PushEngage to send 15 billion notifications each month."
msgstr "Kết nối với khách truy cập của bạn sau khi họ rời khỏi trang web của bạn bằng phần mềm thông báo đẩy web hàng đầu. Hơn 10.000+ doanh nghiệp trên toàn thế giới sử dụng PushEngage để gửi 15 tỷ thông báo mỗi tháng."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:349
msgid "PushEngage"
msgstr "PushEngage"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:336 src/Admin/Pages/AboutTab.php:342
msgid "Turn your website visitors into brand ambassadors! Easily grow your email list, website traffic, and social media followers with the most powerful giveaways & contests plugin for WordPress."
msgstr "Biến khách truy cập trang web của bạn thành đại sứ thương hiệu! Dễ dàng phát triển danh sách email, lưu lượng truy cập trang web và người theo dõi mạng xã hội của bạn với plugin quà tặng & cuộc thi mạnh mẽ nhất dành cho WordPress."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:322 src/Admin/Pages/AboutTab.php:328
msgid "The fastest drag & drop landing page builder for WordPress. Create custom landing pages without writing code, connect them with your CRM, collect subscribers, and grow your audience. Trusted by 1 million sites."
msgstr "Trình tạo trang đích kéo & thả nhanh nhất dành cho WordPress. Tạo trang đích tùy chỉnh mà không cần viết mã, kết nối chúng với CRM của bạn, thu thập người đăng ký và phát triển đối tượng của bạn. Được 1 triệu trang web tin cậy."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:321 src/Admin/Pages/AboutTab.php:327
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:308 src/Admin/Pages/AboutTab.php:314
msgid "The original WordPress SEO plugin and toolkit that improves your website’s search rankings. Comes with all the SEO features like Local SEO, WooCommerce SEO, sitemaps, SEO optimizer, schema, and more."
msgstr "Plugin và bộ công cụ SEO WordPress gốc giúp cải thiện thứ hạng tìm kiếm của trang web bạn. Đi kèm với tất cả các tính năng SEO như SEO địa phương, SEO WooCommerce, sơ đồ trang web, trình tối ưu hóa SEO, lược đồ, v.v."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:307 src/Admin/Pages/AboutTab.php:313
msgid "AIOSEO"
msgstr "AIOSEO"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:294 src/Admin/Pages/AboutTab.php:300
msgid "The leading WordPress analytics plugin that shows you how people find and use your website, so you can make data driven decisions to grow your business. Properly set up Google Analytics without writing code."
msgstr "Plugin phân tích WordPress hàng đầu cho bạn biết cách mọi người tìm và sử dụng trang web của bạn, để bạn có thể đưa ra quyết định dựa trên dữ liệu để phát triển doanh nghiệp của mình. Thiết lập Google Analytics đúng cách mà không cần viết mã."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:280 src/Admin/Pages/AboutTab.php:286
msgid "The best drag & drop WordPress form builder. Easily create beautiful contact forms, surveys, payment forms, and more with our 600+ form templates. Trusted by over 5 million websites as the best forms plugin."
msgstr "Trình tạo biểu mẫu WordPress kéo & thả tốt nhất. Dễ dàng tạo các biểu mẫu liên hệ, khảo sát, biểu mẫu thanh toán đẹp mắt, v.v. với hơn 600 mẫu biểu mẫu của chúng tôi. Được hơn 5 triệu trang web tin tưởng là plugin biểu mẫu tốt nhất."
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:273
msgid "Instantly get more subscribers, leads, and sales with the #1 conversion optimization toolkit. Create high converting popups, announcement bars, spin a wheel, and more with smart targeting and personalization."
msgstr "Ngay lập tức nhận được nhiều người đăng ký, khách hàng tiềm năng và doanh số bán hàng hơn với bộ công cụ tối ưu hóa chuyển đổi số 1. Tạo cửa sổ bật lên chuyển đổi cao, thanh thông báo, vòng quay may mắn và hơn thế nữa với nhắm mục tiêu thông minh và cá nhân hóa."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1559
msgid "Copied"
msgstr "Đã sao chép"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1556
msgid "Copy Error Log"
msgstr "Sao chép nhật ký lỗi"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1552
msgid "View Full Error Log"
msgstr "Xem nhật ký lỗi đầy đủ"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1547
msgid "Please copy the error log message below into the support ticket."
msgstr "Vui lòng sao chép thông báo nhật ký lỗi bên dưới vào vé hỗ trợ."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:799
msgid "You have successfully linked the current site with your Microsoft API project. Now you can start sending emails through Outlook."
msgstr "Bạn đã liên kết thành công trang web hiện tại với dự án API Microsoft của mình. Giờ đây, bạn có thể bắt đầu gửi email qua Outlook."
#. Translators: bold HTML tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:703
msgid "Already purchased? Enter your license key below to connect with %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
msgstr "Đã mua rồi? Nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kết nối với %1$sWP Mail SMTP Pro%2$s!"
#. Translators: Link to the Sendinblue doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:561
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Sendinblue dashboard. More information can be found in our %1$sSendinblue documentation%2$s"
msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển Sendinblue của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu Sendinblue%2$s của chúng tôi"
#. Translators: Link to the Sendgrid doc page on wpmailsmtp.com.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:295
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our %1$sSendGrid documentation%2$s"
msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển SendGrid của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong %1$stài liệu SendGrid%2$s của chúng tôi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:162
msgid "The following plugin will be installed for free: WPForms"
msgstr "Plugin sau sẽ được cài đặt miễn phí: WPForms"
#. Translators: %1$s and %2$s are bold tags.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:677
msgid "You're currently using %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - no license needed. Enjoy!"
msgstr "Bạn hiện đang sử dụng %1$sWP Mail SMTP Lite%2$s - không cần bản quyền. Thưởng thức!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:680
msgid "Continue"
msgstr "Tiếp tục"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:731
msgid "Paste your license key here"
msgstr "Dán mã bản quyền của bạn vào đây"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:815
msgid "Before continuing, you'll need to allow this plugin to send emails using your %s account."
msgstr "Trước khi tiếp tục, bạn sẽ cần cho phép plugin này gửi email bằng tài khoản %s của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:50
msgid "Return to Plugin Settings"
msgstr "Quay lại Cài đặt Plugin"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:670
msgid "Upgrade Failed!"
msgstr "Nâng cấp không thành công!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:667
msgid "Successful Upgrade!"
msgstr "Nâng cấp thành công!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:739
msgid "Verification Error!"
msgstr "Lỗi xác minh!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:735
msgid "Successful Verification!"
msgstr "Xác minh thành công!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:805
msgid "Successful Authorization"
msgstr "Ủy quyền thành công"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:808
msgid "Authorization Error!"
msgstr "Lỗi ủy quyền!"
#. Translators: Link to the SMTP Mailer docs page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:646
msgid "Which mailer would you like to use to send emails? Not sure which mailer to choose? Check out our %1$scomplete mailer guide%2$s for details on each option."
msgstr "Bạn muốn sử dụng trình gửi thư nào để gửi email? Không chắc nên chọn trình gửi thư nào? Hãy xem %1$shướng dẫn trình gửi thư đầy đủ%2$s của chúng tôi để biết chi tiết về từng tùy chọn."
#. Translators: Error status and error text.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:82
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:5
msgid "Error Message:"
msgstr "Thông báo lỗi:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:14
msgid "Please fill out all the required fields to continue."
msgstr "Vui lòng điền tất cả các trường bắt buộc để tiếp tục."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:894
msgid "Installed"
msgstr "Đã cài đặt"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:778
msgid "Value has to be a round number"
msgstr "Giá trị phải là số nguyên"
#. Translators: Minimum and maximum number that can be used.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:775
msgid "Please enter a value between %1$s and %2$s"
msgstr "Vui lòng nhập giá trị từ %1$s đến %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:116
msgid "Can't register the Amazon SES Identity"
msgstr "Không thể đăng ký Danh tính Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:113
msgid "Can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Không thể truy xuất Danh tính Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:110
msgid "It looks like we can't retrieve Amazon SES Identities."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể truy xuất Danh tính Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:107
msgid "It looks like we can't load the settings."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải cài đặt."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:101
msgid "It looks like we can't load authentication details."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải thông tin chi tiết xác thực."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:98
msgid "Network error encountered. SMTP plugin import failed!"
msgstr "Đã xảy ra lỗi mạng. Nhập plugin SMTP không thành công!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:95
msgid "It looks like we can't import the plugin settings."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể nhập cài đặt plugin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:92
msgid "Network error encountered. Settings not saved."
msgstr "Đã xảy ra lỗi mạng. Cài đặt không được lưu."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:89
msgid "It looks like we can't save the settings."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể lưu cài đặt."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:727
msgid "License key input"
msgstr "Nhập mã bản quyền"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:723
msgid "Pro badge"
msgstr "Huy hiệu Pro"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:720
msgid "Your license was successfully verified! You are ready for the next step."
msgstr "Bản quyền của bạn đã được xác minh thành công! Bạn đã sẵn sàng cho bước tiếp theo."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:717
msgid "The License Key format is incorrect. Please enter a valid key and try again."
msgstr "Định dạng mã bản quyền không chính xác. Vui lòng nhập mã hợp lệ và thử lại."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:710
msgid "Verify License Key"
msgstr "Xác minh mã bản quyền"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:706
msgid "Enter your license key below to unlock plugin updates!"
msgstr "Nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để mở khóa cập nhật plugin!"
#. Translators: Link to the WPMailSMTP.com pricing page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:696
msgid "To unlock selected features, %1$sUpgrade to Pro%2$s and enter your license key below."
msgstr "Để mở khóa các tính năng đã chọn, hãy %1$sNâng cấp lên Pro%2$s và nhập mã bản quyền của bạn bên dưới."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:673
msgid "Enter your WP Mail SMTP License Key"
msgstr "Nhập mã bản quyền WP Mail SMTP của bạn"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:692
msgid "I'll do it later"
msgstr "Tôi sẽ làm sau"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:689
msgid "Purchase Now"
msgstr "Mua ngay"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:686
msgid "These features are available as part of WP Mail SMTP Pro plan."
msgstr "Những tính năng này có sẵn như một phần của gói WP Mail SMTP Pro."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:683
msgid "Would you like to purchase the following features now?"
msgstr "Bạn có muốn mua các tính năng sau ngay bây giờ không?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:541
msgid "Rate on WordPress.org"
msgstr "Đánh giá trên WordPress.org"
#. Translators: %1$s and %2$s are HTML bold tags; %3$s is a new line HTML tag;
#. %4$s are 5 golden star icons in HTML.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:538
msgid "Help us spread the word %1$sby giving WP Mail SMTP a 5-star rating %3$s(%4$s) on WordPress.org%2$s. Thanks for your support and we look forward to bringing you more awesome features."
msgstr "Hãy giúp chúng tôi lan truyền %1$sbằng cách đánh giá WP Mail SMTP 5 sao %3$s(%4$s) trên WordPress.org%2$s. Cảm ơn bạn đã hỗ trợ và chúng tôi mong muốn mang đến cho bạn nhiều tính năng tuyệt vời hơn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:534
msgid "Thanks for the feedback!"
msgstr "Cảm ơn phản hồi của bạn!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:531
msgid "Star icon"
msgstr "Biểu tượng sao"
#. Translators: Different bold styles and discount value (%5$s).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:528
msgid "%1$sBonus:%2$s You can upgrade to the Pro plan and %3$ssave %5$s today%4$s, automatically applied at checkout."
msgstr "%1$sThưởng:%2$s Bạn có thể nâng cấp lên gói Pro và %3$stiết kiệm %5$s ngay hôm nay%4$s, được áp dụng tự động khi thanh toán."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:521
msgid "Upgrade to Pro Today"
msgstr "Nâng cấp lên Pro ngay hôm nay"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:518
msgid "Upgrade to WP Mail SMTP Pro to unlock more awesome features and experience why WP Mail SMTP is used by over 4,000,000 websites."
msgstr "Nâng cấp lên WP Mail SMTP Pro để mở khóa nhiều tính năng tuyệt vời hơn và trải nghiệm lý do tại sao WP Mail SMTP được sử dụng bởi hơn 4.000.000 trang web."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:515
msgid "Upgrade to Unlock Powerful SMTP Features"
msgstr "Nâng cấp để mở khóa các tính năng SMTP mạnh mẽ"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:512
msgid "Check out our other free WordPress plugins:"
msgstr "Hãy xem các plugin WordPress miễn phí khác của chúng tôi:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:509
msgid "Here’s what to do next:"
msgstr "Đây là những việc cần làm tiếp theo:"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:506
msgid "Congrats, you’ve successfully set up WP Mail SMTP!"
msgstr "Chúc mừng, bạn đã thiết lập WP Mail SMTP thành công!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:503
msgid "Our goal is to make your SMTP setup as simple and straightforward as possible. We'd love to know how this process went for you!"
msgstr "Mục tiêu của chúng tôi là làm cho thiết lập SMTP của bạn càng đơn giản và dễ hiểu càng tốt. Chúng tôi rất muốn biết quá trình này diễn ra như thế nào đối với bạn!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:500
msgid "How was your WP Mail SMTP setup experience?"
msgstr "Trải nghiệm thiết lập WP Mail SMTP của bạn như thế nào?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:553
msgid "Submit Feedback"
msgstr "Gửi phản hồi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:550
msgid "Yes, I give WP Mail SMTP permission to contact me for any follow up questions."
msgstr "Có, tôi cho phép WP Mail SMTP liên hệ với tôi cho bất kỳ câu hỏi tiếp theo nào."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:547
msgid "We're sorry things didn't go smoothly for you, and want to keep improving. Please let us know any specific parts of this process that you think could be better. We really appreciate any details you're willing to share!"
msgstr "Chúng tôi rất tiếc vì mọi thứ đã không diễn ra suôn sẻ với bạn và muốn tiếp tục cải thiện. Vui lòng cho chúng tôi biết bất kỳ phần cụ thể nào trong quy trình này mà bạn nghĩ có thể tốt hơn. Chúng tôi thực sự đánh giá cao bất kỳ chi tiết nào bạn sẵn sàng chia sẻ!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:544
msgid "What could we do to improve?"
msgstr "Chúng ta có thể làm gì để cải thiện?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:216
msgid "Save time with powerful WordPress Multisite controls."
msgstr "Tiết kiệm thời gian với các điều khiển WordPress Multisite mạnh mẽ."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:213
msgid "Multisite Network Settings"
msgstr "Cài đặt mạng nhiều trang"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:210
msgid "Control which email notifications your WordPress site sends."
msgstr "Kiểm soát thông báo email mà trang web WordPress của bạn gửi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:207
msgid "Manage Default Notifications"
msgstr "Quản lý thông báo mặc định"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:186
msgid "Keep records of every email that's sent out from your website."
msgstr "Lưu giữ hồ sơ của mọi email được gửi đi từ trang web của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:183
msgid "Detailed Email Logs"
msgstr "Nhật ký email chi tiết"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:180
msgid "Create beautiful contact forms with just a few clicks."
msgstr "Tạo các biểu mẫu liên hệ đẹp mắt chỉ với một vài cú nhấp chuột."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:177
msgid "Smart Contact Form"
msgstr "Biểu mẫu liên hệ thông minh"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:174
msgid "Easily spot errors causing delivery issues."
msgstr "Dễ dàng phát hiện lỗi gây ra sự cố gửi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:171
msgid "Email Error Tracking"
msgstr "Theo dõi lỗi email"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:168
msgid "Ensure your emails are sent successfully and reliably."
msgstr "Đảm bảo email của bạn được gửi thành công và đáng tin cậy."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:165
msgid "Improved Email Deliverability"
msgstr "Cải thiện khả năng gửi email"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:152
msgid "Make sure you're getting the most out of WP Mail SMTP. Just check all of the features you'd like to use, and we'll go ahead and enable those for you."
msgstr "Hãy chắc chắn rằng bạn đang tận dụng tối đa WP Mail SMTP. Chỉ cần kiểm tra tất cả các tính năng bạn muốn sử dụng và chúng tôi sẽ tiếp tục và bật chúng cho bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:149
msgid "Which email features do you want to enable?"
msgstr "Bạn muốn bật tính năng email nào?"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:585
msgid "Enable Auto TLS"
msgstr "Bật TLS tự động"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:396
msgid "Yes, count me in"
msgstr "Có, tính tôi vào"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:393
msgid "Help make WP Mail SMTP better for everyone"
msgstr "Giúp WP Mail SMTP tốt hơn cho mọi người"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:390
msgid "Your email is needed, so you can receive recommendations."
msgstr "Email của bạn là cần thiết, để bạn có thể nhận được các đề xuất."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:387
msgid "Your Email Address"
msgstr "Địa chỉ email của bạn"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:384
msgid "Get helpful suggestions from WP Mail SMTP on how to optimize your email deliverability and grow your business."
msgstr "Nhận các đề xuất hữu ích từ WP Mail SMTP về cách tối ưu hóa khả năng gửi email của bạn và phát triển doanh nghiệp của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:381
msgid "Help Improve WP Mail SMTP + Smart Recommendations"
msgstr "Giúp cải thiện WP Mail SMTP + Đề xuất thông minh"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:311
msgid "Below, we'll show you all of the settings required to set up this mailer."
msgstr "Dưới đây, chúng tôi sẽ hiển thị cho bạn tất cả các cài đặt cần thiết để thiết lập trình gửi thư này."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:308
msgid "Configure Mailer Settings"
msgstr "Cấu hình cài đặt trình gửi thư"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:335
msgid "Checking mailer configuration image"
msgstr "Kiểm tra hình ảnh cấu hình trình gửi thư"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:332
msgid "We're running some tests in the background to make sure everything is set up properly."
msgstr "Chúng tôi đang chạy một số bài kiểm tra trong nền để đảm bảo mọi thứ được thiết lập đúng cách."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:329
msgid "Checking Mailer Configuration"
msgstr "Kiểm tra cấu hình trình gửi thư"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:134
msgid "You appear to be offline. Plugin information not retrieved."
msgstr "Bạn có vẻ đang ngoại tuyến. Thông tin plugin không được truy xuất."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:131
msgid "It looks like we can't fetch plugins information."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tìm nạp thông tin plugin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:128
msgid "Can't fetch plugins information."
msgstr "Không thể tìm nạp thông tin plugin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:125
msgid "You appear to be offline. Plugin not installed."
msgstr "Bạn có vẻ đang ngoại tuyến. Plugin chưa được cài đặt."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:122
msgid "It looks like we can't install the plugin."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể cài đặt plugin."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:119
msgid "It looks like the plugin installation failed!"
msgstr "Có vẻ như cài đặt plugin không thành công!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:86
msgid "You appear to be offline."
msgstr "Bạn có vẻ đang ngoại tuyến."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:76
msgid "It looks like we can't send the feedback."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể gửi phản hồi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:73
msgid "It looks like we can't perform the mailer configuration check."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể thực hiện kiểm tra cấu hình trình gửi thư."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:844
msgid "Enter a valid email address. A verification email will be sent to the email address you entered."
msgstr "Nhập địa chỉ email hợp lệ. Email xác minh sẽ được gửi đến địa chỉ email bạn đã nhập."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:841
msgid "Enter the domain name to verify it on Amazon SES and generate the required DNS CNAME records."
msgstr "Nhập tên miền để xác minh trên Amazon SES và tạo các bản ghi DNS CNAME bắt buộc."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:838
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Vui lòng nhập địa chỉ email hợp lệ"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:835
msgid "Please enter a domain"
msgstr "Vui lòng nhập miền"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:888
msgid "Verify Email Address"
msgstr "Xác minh địa chỉ email"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:885
msgid "Verify Domain"
msgstr "Xác minh miền"
#. Translators: Link to Amazon SES documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:882
msgid "Please add these CNAME records to your domain's DNS settings. For information on how to add CNAME DNS records, please refer to the %1$sAmazon SES documentation%2$s."
msgstr "Vui lòng thêm các bản ghi CNAME này vào cài đặt DNS của miền bạn. Để biết thông tin về cách thêm bản ghi DNS CNAME, vui lòng tham khảo %1$stài liệu Amazon SES%2$s."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:878
msgid "Value"
msgstr "Giá trị"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:875
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:872
msgid "Add New SES Identity"
msgstr "Thêm Danh tính SES mới"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:869
msgid "Verify SES Identity"
msgstr "Xác minh Danh tính SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:866
msgid "Here are the domains and email addresses that have been verified and can be used as the From Email."
msgstr "Đây là các miền và địa chỉ email đã được xác minh và có thể được sử dụng làm Email Từ."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:863
msgid "Resend"
msgstr "Gửi lại"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:860
msgid "View DNS"
msgstr "Xem DNS"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:857
msgid "You will not be able to send emails until you verify at least one domain or email address for the selected Amazon SES Region."
msgstr "Bạn sẽ không thể gửi email cho đến khi bạn xác minh ít nhất một miền hoặc địa chỉ email cho Vùng Amazon SES đã chọn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:854
msgid "No registered domains or emails."
msgstr "Không có miền hoặc email đã đăng ký."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:851
msgid "Verify Email"
msgstr "Xác minh email"
#. Translators: Email address.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:848
msgid "Please check the inbox of %s for a confirmation email."
msgstr "Vui lòng kiểm tra hộp thư đến của %s để biết email xác nhận."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:829
msgid "Connected as"
msgstr "Đã kết nối với tư cách là"
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:826
msgid "Removing this OAuth connection will give you the ability to redo the OAuth connection or connect to different %s account."
msgstr "Việc xóa kết nối OAuth này sẽ cho phép bạn thực hiện lại kết nối OAuth hoặc kết nối với tài khoản %s khác."
#. Translators: link to the Google documentation page.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:822
msgid "If you want to use a different From Email address you can setup a Google email alias. %1$sFollow these instructions%2$s, then select the alias in the From Email section below."
msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng một địa chỉ Email Từ khác, bạn có thể thiết lập bí danh email Google. %1$sLàm theo các hướng dẫn này%2$s, sau đó chọn bí danh trong phần Email Từ bên dưới."
#. Translators: name of the oAuth provider (Google, Microsoft, ...).
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:812
msgid "Connect to %s"
msgstr "Kết nối với %s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:784
msgid "There was an error while processing the authentication request. Please recheck your Client ID and Client Secret and try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi xử lý yêu cầu xác thực. Vui lòng kiểm tra lại ID khách hàng và Bí mật khách hàng của bạn và thử lại."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:326
msgid "The value entered does not match the required format"
msgstr "Giá trị đã nhập không khớp với định dạng yêu cầu"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:323
msgid "Copied!"
msgstr "Đã sao chép!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:320
msgid "Copy input value"
msgstr "Sao chép giá trị đầu vào"
#. Translators: %1$s - the number of current step, %2$s - number of all steps.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:305
msgid "Step %1$s of %2$s"
msgstr "Bước %1$s của %2$s"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:53
msgid "It looks like we can't load oAuth redirect."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải chuyển hướng OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:70
msgid "It looks like we can't register the Amazon SES Identity."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể đăng ký Danh tính Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:66
msgid "It looks like we can't retrieve the Amazon SES Identities."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể truy xuất Danh tính Amazon SES."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:63
msgid "It looks like we can't remove oAuth connection."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể xóa kết nối OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:56
msgid "It looks like we can't load existing settings."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải cài đặt hiện có."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:60
msgid "It looks like we can't load oAuth connected data."
msgstr "Có vẻ như chúng tôi không thể tải dữ liệu được kết nối OAuth."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:298
msgid "Read how to set up Sendgrid"
msgstr "Đọc cách thiết lập Sendgrid"
#. Translators: italic styling.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:291
msgid "To send emails you will need only a %1$sMail Send%2$s access level for this API key."
msgstr "Để gửi email, bạn sẽ chỉ cần cấp độ truy cập %1$sGửi thư%2$s cho API Key này."
#. Translators: Link to the Sendgrid API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:287
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendgrid."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho Sendgrid."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:627
msgid "Read how to set up Amazon SES"
msgstr "Đọc cách thiết lập Amazon SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:624
msgid "Please select the Amazon SES API region which is the closest to where your website is hosted. This can help to decrease network latency between your site and Amazon SES, which will speed up email sending."
msgstr "Vui lòng chọn vùng API Amazon SES gần nhất với nơi lưu trữ trang web của bạn. Điều này có thể giúp giảm độ trễ mạng giữa trang web của bạn và Amazon SES, điều này sẽ tăng tốc độ gửi email."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:621
msgid "SES Identities"
msgstr "Danh tính SES"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:618
msgid "Secret Access Key"
msgstr "Khóa truy cập bí mật"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:615
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID khóa truy cập"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:655
msgid "Recommended Mailers"
msgstr "Trình gửi thư được đề xuất"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:155
msgid "Save and Continue"
msgstr "Lưu và tiếp tục"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:639
msgid "Choose Your SMTP Mailer"
msgstr "Chọn trình gửi thư SMTP của bạn"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:661
msgid "is a PRO Feature"
msgstr "là tính năng PRO"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:652
msgid "Choose a Different Mailer"
msgstr "Chọn một trình gửi thư khác"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:649
msgid "I Understand, Continue"
msgstr "Tôi hiểu, tiếp tục"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:748
msgid "Read how to set up the Gmail mailer"
msgstr "Đọc cách thiết lập trình gửi thư Gmail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:745
msgid "Select which email address you would like to send your emails from."
msgstr "Chọn địa chỉ email bạn muốn gửi email từ đó."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:742
msgid "Authorized Redirect URI"
msgstr "URI chuyển hướng được ủy quyền"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:765
msgid "Application Password"
msgstr "Mật khẩu ứng dụng"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:762
msgid "Application ID"
msgstr "ID ứng dụng"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:268
msgid "Read how to set up Mailgun"
msgstr "Đọc cách thiết lập Mailgun"
#. Translators: Link to the Mailgun documentation.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:237
msgid "Define which endpoint you want to use for sending messages. If you are operating under EU laws, you may be required to use EU region. %1$sMore information%2$s on Mailgun.com."
msgstr "Xác định điểm cuối nào bạn muốn sử dụng để gửi tin nhắn. Nếu bạn đang hoạt động theo luật của EU, bạn có thể được yêu cầu sử dụng vùng EU. %1$sThêm thông tin%2$s trên Mailgun.com."
#. Translators: Link to the Mailgun Domain settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:233
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Domain Name from Mailgun."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận Tên miền từ Mailgun."
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:916
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Brevo."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho Brevo."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:464
msgid "Read how to set up Zoho Mail"
msgstr "Đọc cách thiết lập Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:458
msgid "Redirect URI"
msgstr "URI chuyển hướng"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:449
msgid "The data center location used by your Zoho account."
msgstr "Vị trí trung tâm dữ liệu được sử dụng bởi tài khoản Zoho của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:567
msgid "Read how to set up Sendinblue"
msgstr "Đọc cách thiết lập Sendinblue"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:564
msgid "Get Started with Sendinblue"
msgstr "Bắt đầu với Sendinblue"
#. Translators: Link to the Sendinblue API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:557
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for Sendinblue."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho Sendinblue."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:491
msgid "Read how to set up SMTP.com"
msgstr "Đọc cách thiết lập SMTP.com"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:258
msgid "If enabled, the From Email setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Nếu được bật, cài đặt Email Từ ở trên sẽ được sử dụng cho tất cả các email, bỏ qua các giá trị được đặt bởi các plugin khác."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:254
msgid "If enabled, the From Name setting above will be used for all emails, ignoring values set by other plugins."
msgstr "Nếu được bật, cài đặt Tên Từ ở trên sẽ được sử dụng cho tất cả các email, bỏ qua các giá trị được đặt bởi các plugin khác."
#. Translators: Link to the SMTP.com Senders/Channel settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:485
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get a Sender Name for SMTP.com."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận Tên người gửi cho SMTP.com."
#. Translators: Link to the SMTP.com API settings.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:481
msgid "%1$sFollow this link%2$s to get an API Key for SMTP.com."
msgstr "%1$sTheo liên kết này%2$s để nhận API Key cho SMTP.com."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:350
msgid "Finish Setup"
msgstr "Hoàn tất thiết lập"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:347
msgid "Send us Feedback"
msgstr "Gửi phản hồi cho chúng tôi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:344
msgid "Start Troubleshooting"
msgstr "Bắt đầu khắc phục sự cố"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:341
msgid "We just tried to send a test email, but something prevented that from working. To see more details about the issue we detected, as well as our suggestions to fix it, please start troubleshooting."
msgstr "Chúng tôi vừa thử gửi email thử nghiệm, nhưng có điều gì đó đã ngăn cản việc đó hoạt động. Để xem thêm chi tiết về sự cố chúng tôi phát hiện, cũng như đề xuất của chúng tôi để khắc phục, vui lòng bắt đầu khắc phục sự cố."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:338
msgid "Whoops, looks like things aren’t configured properly."
msgstr "Rất tiếc, có vẻ như mọi thứ không được cấu hình đúng cách."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:378
msgid "WP SMTP"
msgstr "WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:375
msgid "SMTP Mailer"
msgstr "Trình gửi thư SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:372
msgid "Post SMTP Mailer"
msgstr "Trình gửi thư SMTP bài đăng"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:366
msgid "Easy WP SMTP"
msgstr "Easy WP SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:159
msgid "Previous Step"
msgstr "Bước trước"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:363
msgid "Skip this Step"
msgstr "Bỏ qua bước này"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:359
msgid "Import Data and Continue"
msgstr "Nhập dữ liệu và tiếp tục"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:356
msgid "We have detected other SMTP plugins installed on your website. Select which plugin's data you would like to import to WP Mail SMTP."
msgstr "Chúng tôi đã phát hiện các plugin SMTP khác được cài đặt trên trang web của bạn. Chọn dữ liệu của plugin nào bạn muốn nhập vào WP Mail SMTP."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:353
msgid "Import data from your current plugins"
msgstr "Nhập dữ liệu từ plugin hiện tại của bạn"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:277
msgid "Close and exit the Setup Wizard"
msgstr "Đóng và thoát khỏi Trình hướng dẫn thiết lập"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:143
msgid "Let's Get Started"
msgstr "Hãy bắt đầu"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:140
msgid "We’ll guide you through each step needed to get WP Mail SMTP fully set up on your site."
msgstr "Chúng tôi sẽ hướng dẫn bạn qua từng bước cần thiết để thiết lập WP Mail SMTP đầy đủ trên trang web của bạn."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:137
msgid "Welcome to the WP Mail SMTP Setup Wizard!"
msgstr "Chào mừng bạn đến với Trình hướng dẫn thiết lập WP Mail SMTP!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:29
msgid "It looks like something went wrong..."
msgstr "Có vẻ như có điều gì đó đã xảy ra sai..."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:26
msgid "Whoops, we found an issue!"
msgstr "Rất tiếc, chúng tôi đã tìm thấy sự cố!"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:23
msgid "Return to Mailer Settings"
msgstr "Quay lại Cài đặt Trình gửi thư"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:20
msgid "Could Not Save Changes"
msgstr "Không thể lưu thay đổi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:17
msgid "Settings Updated"
msgstr "Cài đặt đã được cập nhật"
#. Translators: Current WordPress version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:47
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated version of WordPress (%s). WP Mail SMTP requires at least WordPress version 4.9."
msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện ra rằng trang web của bạn đang chạy phiên bản WordPress cũ (%s). WP Mail SMTP yêu cầu ít nhất phiên bản WordPress 4.9."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:43
msgid "Yikes! WordPress Update Required"
msgstr "Ôi trời! Yêu cầu cập nhật WordPress"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:40
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s). Some mailers require at least PHP version 5.6. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện ra rằng trang web của bạn đang chạy phiên bản PHP cũ, không an toàn (%1$s). Một số trình gửi thư yêu cầu ít nhất PHP phiên bản 5.6. Việc cập nhật lên phiên bản được đề xuất (PHP %2$s) chỉ mất vài phút và sẽ làm cho trang web của bạn nhanh hơn và an toàn hơn đáng kể."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:36
msgid "Yikes! PHP Update Required"
msgstr "Ôi trời! Yêu cầu cập nhật PHP"
#. Translators: Current PHP version and recommended PHP version.
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:33
msgid "WP Mail SMTP has detected that your site is running an outdated, insecure version of PHP (%1$s), which could be putting your site at risk for being hacked. WordPress stopped supporting your PHP version in April, 2019. Updating to the recommended version (PHP %2$s) only takes a few minutes and will make your website significantly faster and more secure."
msgstr "WP Mail SMTP đã phát hiện ra rằng trang web của bạn đang chạy phiên bản PHP cũ, không an toàn (%1$s), điều này có thể khiến trang web của bạn có nguy cơ bị tấn công. WordPress đã ngừng hỗ trợ phiên bản PHP của bạn vào tháng 4 năm 2019. Việc cập nhật lên phiên bản được đề xuất (PHP %2$s) chỉ mất vài phút và sẽ làm cho trang web của bạn nhanh hơn và an toàn hơn đáng kể."
#: src/Admin/DomainChecker.php:70
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "Có gì đó đã xảy ra sai. Vui lòng thử lại sau."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1190
msgid "Upgrade functionality not available!"
msgstr "Chức năng nâng cấp không khả dụng!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1180
msgid "Please enter a valid license key!"
msgstr "Vui lòng nhập mã bản quyền hợp lệ!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1174
msgid "You don't have the permission to perform this action."
msgstr "Bạn không có quyền thực hiện hành động này."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1170
msgid "You are already using the WP Mail SMTP PRO version. Please refresh this page and verify your license key."
msgstr "Bạn đã sử dụng phiên bản WP Mail SMTP PRO. Vui lòng làm mới trang này và xác minh mã bản quyền của bạn."
#: src/Admin/SetupWizard.php:1095
msgid "WP Call Button"
msgstr "Nút gọi WP"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1089
msgid "SeedProd Landing Page Builder"
msgstr "Trình tạo trang đích SeedProd"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1083
msgid "Smash Balloon Social Photo Feed"
msgstr "Nguồn cấp ảnh xã hội Smash Balloon"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1077
msgid "Giveaways by RafflePress"
msgstr "Quà tặng của RafflePress"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1059
msgid "All in One SEO"
msgstr "Tất cả trong một SEO"
#: src/Admin/SetupWizard.php:1065
msgid "Google Analytics by MonsterInsights"
msgstr "Google Analytics của MonsterInsights"
#: src/Admin/SetupWizard.php:992
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer could not retrieve plugin information."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Trình cài đặt Plugin WP không thể truy xuất thông tin plugin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:906
msgid "Could not install the plugin. WP Plugin installer initialization failed."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Khởi tạo trình cài đặt Plugin WP không thành công."
#: src/Admin/SetupWizard.php:888 src/Admin/SetupWizard.php:892
msgid "Could not install the plugin. Don't have file permission."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Không có quyền truy cập tệp."
#: src/Admin/SetupWizard.php:868
msgid "Could not install the plugin. Plugin slug is missing."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Slug plugin bị thiếu."
#: src/Admin/SetupWizard.php:858
msgid "Could not install the plugin. You don't have permission to install plugins."
msgstr "Không thể cài đặt plugin. Bạn không có quyền cài đặt plugin."
#: src/Admin/SetupWizard.php:552 src/Admin/SetupWizard.php:570
#: src/Admin/SetupWizard.php:634
msgid "You don't have permission to change options for this WP site!"
msgstr "Bạn không có quyền thay đổi tùy chọn cho trang web WP này!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:505
msgid "Contact Us"
msgstr "Liên hệ chúng tôi"
#: src/Admin/SetupWizard.php:502
msgid "Copy the error message above and paste it in a message to the WP Mail SMTP support team."
msgstr "Sao chép thông báo lỗi ở trên và dán vào tin nhắn gửi đến nhóm hỗ trợ WP Mail SMTP."
#: src/Admin/SetupWizard.php:496
msgid "If you've checked each of these details and are still running into issues, then please get in touch with our support team. We’d be happy to help!"
msgstr "Nếu bạn đã kiểm tra từng chi tiết này và vẫn gặp sự cố, thì vui lòng liên hệ với nhóm hỗ trợ của chúng tôi. Chúng tôi rất vui được giúp đỡ!"
#: src/Admin/SetupWizard.php:493
msgid "Confirm that your browser is updated to the latest version."
msgstr "Xác nhận rằng trình duyệt của bạn đã được cập nhật lên phiên bản mới nhất."
#: src/Admin/SetupWizard.php:492
msgid "If you aren't already using Chrome, Firefox, Safari, or Edge, then please try switching to one of these popular browsers."
msgstr "Nếu bạn chưa sử dụng Chrome, Firefox, Safari hoặc Edge, thì vui lòng thử chuyển sang một trong những trình duyệt phổ biến này."
#: src/Admin/SetupWizard.php:491
msgid "If you are using an ad blocker, please disable it or whitelist the current page."
msgstr "Nếu bạn đang sử dụng trình chặn quảng cáo, vui lòng tắt nó hoặc đưa trang hiện tại vào danh sách trắng."
#: src/Admin/SetupWizard.php:488
msgid "In order to fix this issue, please check each of the items below:"
msgstr "Để khắc phục sự cố này, vui lòng kiểm tra từng mục bên dưới:"
#: src/Admin/SetupWizard.php:486
msgid "It looks like something is preventing JavaScript from loading on your website. WP Mail SMTP requires JavaScript in order to give you the best possible experience."
msgstr "Có vẻ như có điều gì đó đang ngăn JavaScript tải trên trang web của bạn. WP Mail SMTP yêu cầu JavaScript để mang đến cho bạn trải nghiệm tốt nhất có thể."
#: src/Admin/SetupWizard.php:485
msgid "Whoops, something's not working."
msgstr "Rất tiếc, có điều gì đó không hoạt động."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:301 src/Admin/SetupWizard.php:477
msgid "WP Mail SMTP logo"
msgstr "Logo WP Mail SMTP"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:146 src/Admin/SetupWizard.php:294
msgid "Go back to the Dashboard"
msgstr "Quay lại Bảng điều khiển"
#: src/Admin/SetupWizard.php:277
msgid "WP Mail SMTP › Setup Wizard"
msgstr "WP Thư SMTP › Trình hướng dẫn cài đặt"
#. Translators: %s - discount value $50
#: src/Admin/SetupWizard.php:243
msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,
applied at checkout."
msgstr "Thưởng: Người dùng WP Mail SMTP được giảm giá %s so với giá thông thường,
áp dụng khi thanh toán."
#: src/Admin/SetupWizard.php:238
msgid "We're sorry, the %mailer% mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư %mailer% không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:93
msgid "Setup Wizard"
msgstr "Trình hướng dẫn thiết lập"
#. translators: %s - item state name.
#: src/Admin/DomainChecker.php:190
msgid "%s icon"
msgstr "Biểu tượng %s"
#: src/Admin/DomainChecker.php:178
msgid "Domain Check Results"
msgstr "Kết quả kiểm tra miền"
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:1593
msgid "The test email might have sent, but its deliverability should be improved."
msgstr "Email thử nghiệm có thể đã được gửi, nhưng khả năng gửi của nó nên được cải thiện."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:775
msgid "If updating the API Key doesn't resolve this issue, please contact our support."
msgstr "Nếu việc cập nhật API Key không giải quyết được sự cố này, vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ của chúng tôi."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:774
msgid "Save the plugin settings."
msgstr "Lưu cài đặt plugin."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:773
msgid "Make sure your API Key in the SendGrid mailer settings is correct and valid."
msgstr "Đảm bảo rằng API Key của bạn trong cài đặt trình gửi thư SendGrid là chính xác và hợp lệ."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:769
msgid "It looks like your SendGrid API Key is invalid."
msgstr "Có vẻ như API Key SendGrid của bạn không hợp lệ."
#: src/Admin/Pages/TestTab.php:767
msgid "Invalid SendGrid API key"
msgstr "API Key SendGrid không hợp lệ"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:265
msgid "Multisite Support - network settings for easy management"
msgstr "Hỗ trợ nhiều trang - cài đặt mạng để quản lý dễ dàng"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:713
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:187
msgid "Connect"
msgstr "Kết nối"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:185
msgid "Paste license key here"
msgstr "Dán mã bản quyền vào đây"
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:181
msgid "Already purchased? Simply enter your license key below to connect with WP Mail SMTP Pro!"
msgstr "Đã mua rồi? Chỉ cần nhập mã bản quyền của bạn bên dưới để kết nối với WP Mail SMTP Pro!"
#: src/Connect.php:301
msgid "Pro version installed but needs to be activated on the Plugins page."
msgstr "Phiên bản Pro đã được cài đặt nhưng cần được kích hoạt trên trang Plugin."
#: src/Connect.php:263
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt bản nâng cấp. Vui lòng thử lại."
#: src/Connect.php:231
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please check file system permissions and try again. Also, you can download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt bản nâng cấp. Vui lòng kiểm tra quyền của hệ thống tệp và thử lại. Ngoài ra, bạn có thể tải xuống plugin từ wpmailsmtp.com và cài đặt thủ công."
#: src/Connect.php:178
msgid "There was an error while installing an upgrade. Please download the plugin from wpmailsmtp.com and install it manually."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi cài đặt bản nâng cấp. Vui lòng tải xuống plugin từ wpmailsmtp.com và cài đặt thủ công."
#: src/Connect.php:163
msgid "There was an error while generating an upgrade URL. Please try again."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi tạo URL nâng cấp. Vui lòng thử lại."
#: src/Connect.php:152
msgid "WP Mail SMTP Pro was already installed, but was not active. We activated it for you."
msgstr "WP Mail SMTP Pro đã được cài đặt, nhưng chưa được kích hoạt. Chúng tôi đã kích hoạt nó cho bạn."
#: src/Connect.php:137
msgid "Only the Lite version can be upgraded."
msgstr "Chỉ phiên bản Lite mới có thể được nâng cấp."
#: src/Connect.php:129
msgid "Please enter your license key to connect."
msgstr "Vui lòng nhập mã bản quyền của bạn để kết nối."
#: src/Connect.php:119
msgid "You are not allowed to install plugins."
msgstr "Bạn không được phép cài đặt plugin."
#: src/Connect.php:59
msgid "Unfortunately there was a server connection error."
msgstr "Rất tiếc, đã xảy ra lỗi kết nối máy chủ."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:8
#: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:152 src/Connect.php:58
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/Connect.php:57
msgid "Oops!"
msgstr "Rất tiếc!"
#: src/Connect.php:56
msgid "Almost Done"
msgstr "Gần xong"
#. translators: %s - URL to Sendinblue documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:165
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your Brevo (formerly Sendinblue) dashboard. More information can be found in our Brevo documentation."
msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển Brevo (trước đây là Sendinblue) của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong tài liệu Brevo của chúng tôi."
#. translators: %s - URL to SendGrid documentation on wpmailsmtp.com
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:129
msgid "Please input the sending domain/subdomain you configured in your SendGrid dashboard. More information can be found in our SendGrid documentation."
msgstr "Vui lòng nhập tên miền/tên miền phụ gửi mà bạn đã cấu hình trong bảng điều khiển SendGrid của mình. Bạn có thể tìm thấy thêm thông tin trong tài liệu SendGrid của chúng tôi."
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:283
#: src/Providers/Sendgrid/Options.php:116
#: src/Providers/Sendinblue/Options.php:152
msgid "Sending Domain"
msgstr "Miền gửi"
#: src/Providers/Gmail/Auth.php:147
msgid "Please make sure your Google Client ID and Secret in the plugin settings are valid. Save the settings and try the Authorization again."
msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng ID khách hàng và Bí mật của Google của bạn trong cài đặt plugin là hợp lệ. Lưu cài đặt và thử Ủy quyền lại."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:125
msgid "The email message ID is missing."
msgstr "ID tin nhắn email bị thiếu."
#: src/Providers/Gmail/Mailer.php:120
msgid "The response object is invalid (missing getId method)."
msgstr "Đối tượng phản hồi không hợp lệ (thiếu phương thức getId)."
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:411
msgid "The password is encrypted in the database, but for improved security we recommend using your site's WordPress configuration file to set your password."
msgstr "Mật khẩu được mã hóa trong cơ sở dữ liệu, nhưng để tăng cường bảo mật, chúng tôi khuyến nghị bạn sử dụng tệp cấu hình WordPress của trang web để đặt mật khẩu của mình."
#: src/Admin/Area.php:430
msgid "If enabled, these global settings will manage email sending for all subsites of this multisite."
msgstr "Nếu được bật, các cài đặt toàn cầu này sẽ quản lý việc gửi email cho tất cả các trang web con của trang web nhiều trang này."
#: src/Admin/Area.php:428
msgid "If disabled, each subsite of this multisite will have its own WP Mail SMTP settings page that has to be configured separately."
msgstr "Nếu bị tắt, mỗi trang web con của trang web nhiều trang này sẽ có trang cài đặt WP Mail SMTP riêng phải được cấu hình riêng."
#: src/Admin/Area.php:424
msgid "Make the plugin settings global network-wide"
msgstr "Làm cho cài đặt plugin toàn cầu trên toàn mạng"
#: src/Admin/Area.php:418
msgid "Settings control"
msgstr "Kiểm soát cài đặt"
#: src/Admin/Area.php:411
msgid "Simply enable network-wide settings and every site on your network will inherit the same SMTP settings. Save time and only configure your SMTP provider once."
msgstr "Chỉ cần bật cài đặt trên toàn mạng và mọi trang web trên mạng của bạn sẽ kế thừa các cài đặt SMTP giống nhau. Tiết kiệm thời gian và chỉ cấu hình nhà cung cấp SMTP của bạn một lần."
#: src/Admin/Area.php:408
msgid "Pro+ badge icon"
msgstr "Biểu tượng huy hiệu Pro+"
#: src/Admin/Area.php:407
msgid "Multisite"
msgstr "Nhiều trang"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:900 src/Core.php:1106
msgid "Loading"
msgstr "Đang tải"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "Optionally configure settings at the network level or manage separately for each subsite"
msgstr "Tùy chọn cấu hình cài đặt ở cấp độ mạng hoặc quản lý riêng cho mỗi trang web con"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:249
msgid "All Global Network Settings"
msgstr "Tất cả cài đặt mạng toàn cầu"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:243
msgid "No Global Network Settings"
msgstr "Không có cài đặt mạng toàn cầu"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Microsoft Outlook (with Office365 support), Amazon SES and Zoho Mail"
msgstr "Microsoft Outlook (với hỗ trợ Office365), Amazon SES và Zoho Mail"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:235
msgid "Additional Mailer Options"
msgstr "Tùy chọn trình gửi thư bổ sung"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Access is limited to standard mailer options only"
msgstr "Truy cập chỉ giới hạn ở các tùy chọn trình gửi thư tiêu chuẩn"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:229
msgid "Limited Mailers"
msgstr "Trình gửi thư hạn chế"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:207
msgid "Access to all Email Logging options right inside WordPress"
msgstr "Truy cập vào tất cả các tùy chọn Ghi nhật ký email ngay bên trong WordPress"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:179
msgid "WordPress Multisite"
msgstr "WordPress Multisite"
#: src/Admin/Pages/VersusTab.php:178
msgid "Mailer Options"
msgstr "Tùy chọn trình gửi thư"
#: src/SiteHealth.php:176
msgid "None selected"
msgstr "Không có lựa chọn"
#: src/SiteHealth.php:160
msgid "M j, Y @ g:ia"
msgstr "M j, Y @ g:ia"
#: src/SiteHealth.php:159
msgid "Lite install date"
msgstr "Ngày cài đặt Lite"
#: src/Providers/Zoho/Options.php:41
msgid "We're sorry, the Zoho Mail mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features."
msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư Zoho Mail không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này."
#: src/Providers/Zoho/Options.php:25
msgid "Zoho Mail"
msgstr "Zoho Mail"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:399 src/Admin/Pages/MiscTab.php:254
msgid "By allowing us to track usage data we can better help you because we know with which WordPress configurations, themes and plugins we should test."
msgstr "Bằng cách cho phép chúng tôi theo dõi dữ liệu sử dụng, chúng tôi có thể giúp bạn tốt hơn vì chúng tôi biết nên kiểm tra cấu hình, chủ đề và plugin WordPress nào."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:239
msgid "Allow Usage Tracking"
msgstr "Cho phép theo dõi việc sử dụng"
#: src/Admin/Education.php:84
msgid "Dismiss this message."
msgstr "Bỏ qua tin nhắn này."
#. translators: %s - WPMailSMTP.com Upgrade page URL.
#: src/Admin/Education.php:73
msgid "You’re using WP Mail SMTP Lite. To unlock more features, consider upgrading to Pro."
msgstr "Bạn đang sử dụng WP Mail SMTP Lite. Để mở khóa thêm tính năng, hãy cân nhắc nâng cấp lên Pro."
#: src/Admin/Notifications.php:492
msgid "Next message"
msgstr "Tin nhắn tiếp theo"
#: src/Admin/Notifications.php:488
msgid "Previous message"
msgstr "Tin nhắn trước"
#: src/Admin/Notifications.php:483
msgid "Dismiss this message"
msgstr "Bỏ qua tin nhắn này"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:161
msgid "Plugin icon"
msgstr "Biểu tượng plugin"
#. translators: %s - the list of missing tables separated by comma.
#: src/SiteHealth.php:288
msgid "Missing table: %s"
msgid_plural "Missing tables: %s"
msgstr[0] "Bảng bị thiếu: %s"
#: src/SiteHealth.php:282
msgid "WP Mail SMTP DB tables check has failed"
msgstr "Kiểm tra bảng cơ sở dữ liệu WP Mail SMTP không thành công"
#: src/SiteHealth.php:264
msgid "WP Mail SMTP is using custom database tables for some of its features. In order to work properly, the custom tables should be created, and it looks like they exist in your database."
msgstr "WP Mail SMTP đang sử dụng các bảng cơ sở dữ liệu tùy chỉnh cho một số tính năng của nó. Để hoạt động bình thường, các bảng tùy chỉnh nên được tạo, và có vẻ như chúng tồn tại trong cơ sở dữ liệu của bạn."
#: src/SiteHealth.php:258
msgid "WP Mail SMTP DB tables are created"
msgstr "Bảng cơ sở dữ liệu WP Mail SMTP được tạo"
#: src/SiteHealth.php:147
msgid "No DB tables found."
msgstr "Không tìm thấy bảng cơ sở dữ liệu."
#: src/SiteHealth.php:145
msgid "DB tables"
msgstr "Bảng cơ sở dữ liệu"
#: src/SiteHealth.php:102
msgid "Do WP Mail SMTP DB tables exist?"
msgstr "Bảng cơ sở dữ liệu WP Mail SMTP có tồn tại không?"
#. translators: %s - URL to Google Gmail alias documentation page.
#: src/Providers/Gmail/Options.php:236
msgid "If you want to use a different From Email address you can set up a Google email alias. Follow these instructions and then select the From Email at the top of this page."
msgstr "Nếu bạn muốn sử dụng địa chỉ Email Từ khác, bạn có thể thiết lập bí danh email Google. Làm theo các hướng dẫn này và sau đó chọn Email Từ ở đầu trang này."
#: src/Admin/DebugEvents/Event.php:184 src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:342
msgid "Error"
msgstr "Lỗi"
#: src/Providers/PepipostAPI/Mailer.php:341
msgid "General error"
msgstr "Lỗi chung"
#. translators: %1$s - WP Mail SMTP, %2$s - error message.
#: src/Migration.php:135
msgid "There was an error while upgrading the database. Please contact %1$s support with this information: %2$s."
msgstr "Đã xảy ra lỗi khi nâng cấp cơ sở dữ liệu. Vui lòng liên hệ với bộ phận hỗ trợ %1$s với thông tin này: %2$s."
#: src/Admin/Area.php:528
msgid "Warning icon"
msgstr "Biểu tượng cảnh báo"
#: src/Admin/Area.php:527 src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:149
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#: src/Admin/Area.php:523
msgid "
The Default (PHP) mailer is currently selected, but is not recommended because in most cases it does not resolve email delivery issues.
Please consider selecting and configuring one of the other mailers.
" msgstr "Trình gửi thư Mặc định (PHP) hiện đang được chọn, nhưng không được khuyến nghị vì trong hầu hết các trường hợp, nó không giải quyết được sự cố gửi email.
Vui lòng cân nhắc chọn và cấu hình một trong các trình gửi thư khác.
" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:11 src/Admin/Area.php:521 #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:153 msgid "Heads up!" msgstr "Lưu ý!" #: src/Admin/Review.php:167 msgid "I already did" msgstr "Tôi đã làm rồi" #: src/Admin/Review.php:166 msgid "No, maybe later" msgstr "Không, có thể sau" #: src/Admin/Review.php:156 msgid "No thanks" msgstr "Không, cảm ơn" #: src/Admin/Review.php:144 msgid "We're sorry to hear you aren't enjoying WP Mail SMTP. We would love a chance to improve. Could you take a minute and let us know what we can do better?" msgstr "Chúng tôi rất tiếc khi biết bạn không thích WP Mail SMTP. Chúng tôi rất muốn có cơ hội để cải thiện. Bạn có thể dành một phút để cho chúng tôi biết những gì chúng tôi có thể làm tốt hơn không?" #: src/Admin/Pages/DebugEventsTab.php:151 src/Admin/Review.php:139 msgid "Yes" msgstr "Có" #: src/Admin/Review.php:137 msgid "Are you enjoying WP Mail SMTP?" msgstr "Bạn có thích WP Mail SMTP không?" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1334 msgid "For a quick fix, until your web hosting resolves this, you can downgrade to PHP version 7.3 on your server." msgstr "Để khắc phục nhanh, cho đến khi dịch vụ lưu trữ web của bạn giải quyết được vấn đề này, bạn có thể hạ cấp xuống PHP phiên bản 7.3 trên máy chủ của mình." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1333 msgid "They should be able to resolve this issue for you." msgstr "Họ sẽ có thể giải quyết vấn đề này cho bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1332 msgid "Contact your web hosting provider and inform them you are having issues with libpcre2 library on PHP 7.4." msgstr "Liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ lưu trữ web của bạn và thông báo cho họ rằng bạn đang gặp sự cố với thư viện libpcre2 trên PHP 7.4." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1329 msgid "There is a known issue with PHP version 7.4.x, when using libpcre2 library version lower than 10.33." msgstr "Có một sự cố đã biết với PHP phiên bản 7.4.x, khi sử dụng thư viện libpcre2 phiên bản thấp hơn 10.33." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1328 msgid "It looks like your server is running PHP version 7.4.x with an outdated PCRE library (libpcre2) that has a known issue with email address validation." msgstr "Có vẻ như máy chủ của bạn đang chạy PHP phiên bản 7.4.x với thư viện PCRE (libpcre2) lỗi thời có sự cố đã biết với xác thực địa chỉ email." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1326 msgid "PCRE library issue" msgstr "Sự cố thư viện PCRE" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1262 msgid "If you don't know how to do the above we strongly suggest contacting your hosting support and provide them the \"full Error Log for debugging\" below and these steps. They should be able to fix this issue for you." msgstr "Nếu bạn không biết cách thực hiện như trên, chúng tôi thực sự khuyên bạn nên liên hệ với bộ phận hỗ trợ lưu trữ của mình và cung cấp cho họ \"Nhật ký lỗi đầy đủ để gỡ lỗi\" bên dưới và các bước này. Họ sẽ có thể khắc phục sự cố này cho bạn." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1261 msgid "(If cURL can't be enabled on your hosting server) Enable PHP setting: allow_url_fopen, by adding \"allow_url_fopen = On\" to the php.ini file (without the quotation marks)" msgstr "(Nếu cURL không thể được bật trên máy chủ lưu trữ của bạn) Bật cài đặt PHP: allow_url_fopen, bằng cách thêm \"allow_url_fopen = On\" vào tệp php.ini (không có dấu ngoặc kép)" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1260 msgid "(Recommended) Enable PHP extension: cURL, by adding \"extension=curl\" to the php.ini file (without the quotation marks) OR" msgstr "(Khuyến nghị) Bật phần mở rộng PHP: cURL, bằng cách thêm \"extension=curl\" vào tệp php.ini (không có dấu ngoặc kép) HOẶC" #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1259 msgid "Edit your php.ini file on your hosting server." msgstr "Chỉnh sửa tệp php.ini của bạn trên máy chủ lưu trữ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1256 msgid "GuzzleHttp requires cURL, the allow_url_fopen ini setting, or a custom HTTP handler." msgstr "GuzzleHttp yêu cầu cURL, cài đặt ini allow_url_fopen hoặc trình xử lý HTTP tùy chỉnh." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1254 msgid "GuzzleHttp requirements." msgstr "Yêu cầu GuzzleHttp." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1245 msgid "Please make sure you entered an accurate Sender Name in WP Mail SMTP plugin settings." msgstr "Vui lòng đảm bảo rằng bạn đã nhập Tên người gửi chính xác trong cài đặt plugin WP Mail SMTP." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1242 msgid "Your Sender Name option is incorrect." msgstr "Tùy chọn Tên người gửi của bạn không chính xác." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1240 msgid "SMTP.com API Error." msgstr "Lỗi API SMTP.com." #. translators: %s - URL to the PHP openssl manual #: src/Admin/Pages/TestTab.php:881 msgid "Contact your hosting support, show them the \"full Error Log for debugging\" below and share this link with them." msgstr "Liên hệ với bộ phận hỗ trợ lưu trữ của bạn, hiển thị cho họ \"Nhật ký lỗi đầy đủ để gỡ lỗi\" bên dưới và chia sẻ liên kết này với họ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:878 msgid "Verify that the host's SSL certificate is valid." msgstr "Xác minh rằng chứng chỉ SSL của máy chủ là hợp lệ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:875 msgid "There are a few reasons why this is happening. It could be that the host certificate is misconfigured, or this server's OpenSSL is using an outdated CA bundle." msgstr "Có một vài lý do tại sao điều này xảy ra. Có thể chứng chỉ máy chủ được cấu hình sai hoặc OpenSSL của máy chủ này đang sử dụng gói CA lỗi thời." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:874 msgid "This means OpenSSL on your server isn't able to verify the host certificate." msgstr "Điều này có nghĩa là OpenSSL trên máy chủ của bạn không thể xác minh chứng chỉ máy chủ." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:872 msgid "Misconfigured server certificate." msgstr "Chứng chỉ máy chủ được cấu hình sai." #. translators: %s - The URL to the constants support article. #: src/Admin/Pages/MiscTab.php:118 msgid "Please read this support article if you want to enable this option using constants." msgstr "Vui lòng đọc bài viết hỗ trợ này nếu bạn muốn bật tùy chọn này bằng cách sử dụng hằng số." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1122 src/Providers/Gmail/Mailer.php:250 msgid "Then click the “Allow plugin to send emails using your Google account” button and re-enable access." msgstr "Sau đó, nhấp vào nút “Cho phép plugin gửi email bằng tài khoản Google của bạn” và bật lại quyền truy cập." #: src/Admin/Pages/TestTab.php:1121 src/Providers/Gmail/Mailer.php:249 msgid "Go to WP Mail SMTP plugin settings page. Click the “Remove OAuth Connection” button." msgstr "Chuyển đến trang cài đặt plugin WP Mail SMTP. Nhấp vào nút “Xóa kết nối OAuth”." #: src/Providers/Gmail/Mailer.php:248 msgid "Please re-grant Google app permissions!" msgstr "Vui lòng cấp lại quyền ứng dụng Google!" #: src/Providers/OptionsAbstract.php:517 msgid "If you'd prefer not to set up SSL, or need an SMTP solution in the meantime, please select a different mailer option." msgstr "Nếu bạn không muốn thiết lập SSL, hoặc cần giải pháp SMTP trong lúc này, vui lòng chọn một tùy chọn trình gửi thư khác." #. translators: %s - Provider name #: src/Providers/OptionsAbstract.php:504 msgid "%s requires an SSL certificate, and so is not currently compatible with your site. Please contact your host to request a SSL certificate, or check out WPBeginner's tutorial on how to set up SSL." msgstr "%s yêu cầu chứng chỉ SSL và do đó hiện không tương thích với trang web của bạn. Vui lòng liên hệ với máy chủ lưu trữ của bạn để yêu cầu chứng chỉ SSL hoặc xem hướng dẫn của WPBeginner về cách thiết lập SSL." #: src/Providers/OptionsAbstract.php:417 msgid "Learn More" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:55 msgid "Get Started with Pepipost" msgstr "Bắt đầu với Pepipost" #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:164 msgid "Get Sender Name" msgstr "Nhận tên người gửi" #. translators: %s - Channel/Sender Name link for smtp.com documentation. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:162 msgid "Follow this link to get a Sender Name from SMTP.com: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận Tên người gửi từ SMTP.com: %s." #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:477 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:146 msgid "Sender Name" msgstr "Tên người gửi" #: src/Providers/ElasticEmail/Options.php:122 #: src/Providers/Sendlayer/Options.php:131 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:135 #: src/Providers/SparkPost/Options.php:120 msgid "Get API Key" msgstr "Nhận API Key" #. translators: %s - API key link. #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:133 msgid "Follow this link to get an API Key from SMTP.com: %s." msgstr "Theo liên kết này để nhận API Key từ SMTP.com: %s." #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:83 msgid "SMTP.com" msgstr "SMTP.com" #: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:488 #: src/Providers/SMTPcom/Options.php:69 msgid "Get Started with SMTP.com" msgstr "Bắt đầu với SMTP.com" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:453 msgid "Channel:" msgstr "Kênh:" #: src/Providers/SMTPcom/Mailer.php:451 msgid "Api Key:" msgstr "Api Key:" #: src/Admin/Area.php:1277 msgid "Go to WP Mail SMTP Settings page" msgstr "Chuyển đến trang Cài đặt WP Mail SMTP" #: src/Admin/ConnectionSettings.php:246 msgid "Don't see what you're looking for?" msgstr "Không thấy những gì bạn đang tìm kiếm?" #: src/SiteHealth.php:241 src/SiteHealth.php:375 msgid "Configure mailer" msgstr "Cấu hình trình gửi thư" #: src/SiteHealth.php:236 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is incomplete. Please click on the link below to access plugin settings and configure the mailer." msgstr "Thiết lập trình gửi thư plugin WP Mail SMTP chưa hoàn tất. Vui lòng nhấp vào liên kết bên dưới để truy cập cài đặt plugin và cấu hình trình gửi thư." #: src/SiteHealth.php:230 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is incomplete" msgstr "Thiết lập trình gửi thư WP Mail SMTP chưa hoàn tất" #: src/SiteHealth.php:225 msgid "You currently have the default mailer selected, which means that you haven’t set up SMTP yet." msgstr "Hiện tại, bạn đã chọn trình gửi thư mặc định, điều này có nghĩa là bạn chưa thiết lập SMTP." #: src/SiteHealth.php:217 msgid "Test email sending" msgstr "Kiểm tra gửi email" #: src/SiteHealth.php:212 msgid "The WP Mail SMTP plugin mailer setup is complete. You can send a test email, to make sure it's working properly." msgstr "Thiết lập trình gửi thư plugin WP Mail SMTP đã hoàn tất. Bạn có thể gửi email thử nghiệm để đảm bảo rằng nó hoạt động bình thường." #: src/SiteHealth.php:203 msgid "WP Mail SMTP mailer setup is complete" msgstr "Thiết lập trình gửi thư WP Mail SMTP đã hoàn tất" #: src/SiteHealth.php:198 msgid "Current mailer" msgstr "Trình gửi thư hiện tại" #: src/SiteHealth.php:142 msgid "No debug notices found." msgstr "Không tìm thấy thông báo gỡ lỗi." #: src/Admin/DebugEvents/Event.php:185 src/SiteHealth.php:141 msgid "Debug" msgstr "Gỡ lỗi" #: src/SiteHealth.php:137 msgid "License key type" msgstr "Loại mã bản quyền" #: src/SiteHealth.php:97 msgid "Is WP Mail SMTP mailer setup complete?" msgstr "Thiết lập trình gửi thư WP Mail SMTP đã hoàn tất chưa?" #: src/Admin/Area.php:519 msgid "Changes that you made to the settings are not saved!" msgstr "Những thay đổi bạn đã thực hiện đối với cài đặt không được lưu!" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:341 msgid "RafflePress Pro" msgstr "RafflePress Pro" #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:335 msgid "RafflePress" msgstr "RafflePress" #. translators: %1$s - WPForms URL, %2$s - WPBeginner URL, %3$s - OptinMonster #. URL, %4$s - MonsterInsights URL, %5$s - Awesome Motive URL #: src/Admin/Pages/AboutTab.php:85 msgid "WP Mail SMTP is brought to you by the same team that's behind the most user friendly WordPress forms, WPForms, the largest WordPress resource site, WPBeginner, the most popular lead-generation software, OptinMonster, the best WordPress analytics plugin, MonsterInsights, and more." msgstr "WP Mail SMTP được mang đến cho bạn bởi cùng một nhóm đứng sau các biểu mẫu WordPress thân thiện với người dùng nhất, WPForms, trang web tài nguyên WordPress lớn nhất, WPBeginner, phần mềm tạo khách hàng tiềm năng phổ biến nhất, OptinMonster, plugin phân tích WordPress tốt nhất, MonsterInsights, và nhiều hơn nữa." #: src/Admin/ConnectionSettings.php:251 msgid "Suggest a Mailer" msgstr "Gửi đề xuất dịch vụ gửi email" #: src/Providers/Pepipost/Options.php:25 msgid "Pepipost SMTP" msgstr "Pepipost SMTP" #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:117 msgid "Get the API Key" msgstr "Nhận API Key" #. translators: %1$s - URL to wpmailsmtp.com doc. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:35 msgid "Read our Pepipost documentation to learn how to configure Pepipost and improve your email deliverability." msgstr "Đọc tài liệu Pepipost của chúng tôi để tìm hiểu cách cấu hình Pepipost và cải thiện khả năng gửi email của bạn." #. translators: %1$s - URL to pepipost.com site. #: src/Providers/PepipostAPI/Options.php:32 msgid "Pepipost is a transactional email service. Every month Pepipost delivers over 8 billion emails from 20,000+ customers. Their mission is to reliably send emails in the most efficient way and at the most disruptive pricing ever. Pepipost provides users 30,000 free emails the first 30 days." msgstr "Pepipost là dịch vụ email giao dịch. Mỗi tháng, Pepipost gửi hơn 8 tỷ email từ hơn 20.000 khách hàng. Nhiệm vụ của họ là gửi email một cách đáng tin cậy theo cách hiệu quả nhất và với mức giá đột phá nhất từ trước đến nay. Pepipost cung cấp cho người dùng 30.000 email miễn phí trong 30 ngày đầu tiên." #: src/Admin/Area.php:654 msgid "Download" msgstr "Tải xuống" #. translators: %s - plugin Misc settings page URL. #: src/Core.php:490 msgid "To send emails, go to plugin Misc settings and disable the \"Do Not Send\" option." msgstr "Để gửi email, hãy chuyển đến cài đặt Linh tinh của plugin và tắt tùy chọn \"Không gửi\"." #. translators: %1$s - constant name; %2$s - constant value. #: src/Core.php:483 msgid "To send emails, change the value of the %1$s constant to %2$s." msgstr "Để gửi email, hãy thay đổi giá trị của hằng số %1$s thành %2$s." #. translators: %s - plugin name and its version. #: src/Core.php:476 msgid "EMAILING DISABLED: The %s is currently blocking all emails from being sent." msgstr "GỬI EMAIL BỊ TẮT: %s hiện đang chặn tất cả email được gửi." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Amazon SES mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Xin lỗi, trình gửi thư Amazon SES không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Providers/AmazonSES/Options.php:25 msgid "Amazon SES" msgstr "Amazon SES" #: src/Providers/Outlook/Options.php:39 msgid "We're sorry, the Microsoft Outlook mailer is not available on your plan. Please upgrade to the PRO plan to unlock all these awesome features." msgstr "Rất tiếc, tính năng gửi thư Microsoft Outlook không khả dụng trong gói của bạn. Vui lòng nâng cấp lên gói PRO để mở khóa tất cả các tính năng tuyệt vời này." #: src/Admin/Area.php:554 src/Admin/SetupWizard.php:258 msgid "Already purchased?" msgstr "Đã mua?" #. Translators: %s - discount value $50. #: src/Admin/Area.php:540 msgid "Bonus: WP Mail SMTP users get %s off regular price,wp_mail()
function to send emails."
msgstr "Một số plugin, như BuddyPress và Events Manager, đang sử dụng các giải pháp gửi email của riêng họ. Theo mặc định, tùy chọn này không chặn email của họ, vì các plugin đó không sử dụng hàm wp_mail()
mặc định để gửi email."
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:78
msgid "Do Not Send"
msgstr "Không gửi"
#: src/Admin/Area.php:393 src/Admin/Area.php:399
#: src/Admin/Pages/SettingsTab.php:38
msgid "General"
msgstr "Tổng quan"
#: src/Admin/Pages/MiscTab.php:39
msgid "Misc"
msgstr "Thiết lập khác"
#: src/Admin/Pages/AboutTab.php:279 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:278
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#. Description of the plugin
#: wp_mail_smtp.php
msgid "Reconfigures the wp_mail()
function to use Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP instead of the default mail()
and creates an options page to manage the settings."
msgstr "Cấu hình lại hàm wp_mail()
để sử dụng Gmail/Mailgun/SendGrid/SMTP thay vì mail()
mặc định và tạo trang tùy chọn để quản lý cài đặt."
#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: wp_mail_smtp.php src/Admin/Area.php:307 src/Admin/Area.php:308
#: src/Admin/Area.php:365 src/Admin/Area.php:366
#: src/Admin/DashboardWidget.php:164 src/Admin/DashboardWidget.php:562
#: src/SiteHealth.php:43
msgid "WP Mail SMTP"
msgstr "WP Mail SMTP"
#: src/Admin/Area.php:318 src/Admin/Area.php:319 src/Admin/Area.php:1278
msgid "Settings"
msgstr "Cài đặt"
#: src/Admin/Pages/AlertsTab.php:135
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:524 src/Admin/Pages/TestTab.php:253
#: src/SiteHealth.php:352
msgid "Send a Test Email"
msgstr "Gửi Email Thử nghiệm"
#: src/Admin/DashboardWidget.php:570
msgid "Save Changes"
msgstr "Lưu thay đổi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:591
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:329
msgid "Authentication"
msgstr "Xác thực"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:576
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:253
msgid "Encryption"
msgstr "Mã hóa"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:579
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:293
msgid "SMTP Port"
msgstr "SMTP Port"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:573
#: src/Providers/OptionsAbstract.php:239
msgid "SMTP Host"
msgstr "SMTP Host"
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:177
msgid "Return Path"
msgstr "Đường dẫn trả lời"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:642
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:202 src/Admin/Pages/ExportTab.php:125
msgid "Mailer"
msgstr "Chọn dịch vụ gửi email"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:240
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:127 src/Admin/Pages/ExportTab.php:111
msgid "From Name"
msgstr "Tên người gửi"
#: assets/languages/wp-mail-smtp-vue.php:247
#: src/Admin/ConnectionSettings.php:70 src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:180
#: src/Admin/Pages/SmartRoutingTab.php:210
msgid "From Email"
msgstr "Email gửi"